пошли в ход для вполне мирных действий - разделки мяса. Некоторое время
слышны были только работа челюстей и шипение отбрасываемых в уголья
обглоданных костей.
Пилигрим удовлетворенно отрыгнул.
- Чудная зверушка, - сказал он, рассматривая лопатку, которую обглодал
и облизал до такой степени, что теперь она выглядела так, будто три дня
пролежала в муравейнике. - На вкус - козел, но мягкое, как крольчатина. Не
припоминаю, чтобы когда-нибудь ел подобное.
- Это был скрекк, - сказал эльф, с хрустом разгрызая хрящи. - Я тоже не
помню, чтобы когда-нибудь его ел.
Бореас тихо кашлянул. Едва слышная нотка сарказма в голосе эльфа
говорила: он знал, что ел мясо огромной крысы с кровавыми глазами и
страшенными зубищами, один только хвост был в три локтя длиной. Следопыт
вовсе не охотился специально на гигантского грызуна, а застрелил в порядке
самообороны. Однако решил его испечь. Он был человеком рассудительным и
практичным. Конечно, есть крысу, питающуюся на свалках и помойках, он бы me
стал. Но до перевала Эльскердег, до ближайшего способного продуцировать
отходы сообщества было добрых триста миль. Крыса, или, как больше нравилось
эльфу, - скрекк, должна была быть чистой и здоровой. Она не контактировала с
цивилизацией. Так что не могла ни замарать, ни заразить.
Вскоре последняя, самая маленькая, дочиста обглоданная и высосанная
косточка полетела в костер. Луна выплыла над зубчатым хребтом Огненных Гор.
От раздуваемого ветром костра сыпались искры, улетали в небо и гасли среди
мерцающих звезд.
- Ваши милости, - рискнул задать очередной малотактичный вопрос Бореас
Мун, - давно ль в пути? Здесь, на Пустошах? И давно ли, осмелюсь спросить,
оставили позади Врата Сольвейг?
- Давно, недавно, - сказал пилигрим, - понятия относительные. Я прошел
Врата на второй день после октябрьского полнолуния.
- А я, - сказал эльф, - на шестой.
- М-да, - продолжал Бореас, ободренный реакцией. - Удивительно, как мы
там не сошлись, ведь и я там в то время шел, вернее, ехал, потому как тогда
у меня еще была лошадь.
Он замолчал, отбрасывая неприятные воспоминания, связанные с потерей
лошади. Он был уверен, что и его случайные собеседники сталкивались с
подобными приключениями. Передвигаясь все время пешком, они ни за что не
догнали бы его здесь, под Эльскердегом.
- Отсюда я делаю вывод, - продолжал он, - что ваши милости отправились
в путь уже после войны, после заключения цинтрийского мира. Мне, разумеется,
нет до этого никакого дела, но осмелюсь предположить, что вашим милостям не
по душе пришелся порядок и картина мира, созданного и установленного в
Цинтре.
Тишину, довольно надолго повисшую у костра, прервал далекий вой.
Вероятно, выл волк. Хотя в районах перевала Эльскердег никогда и ни в чем
нельзя было быть уверенным до конца.
- Если быть откровенным, - неожиданно заговорил эльф, - то после
цинтрийских соглашений у меня не было оснований любить установленный мир и
его картину. Не говоря уж о порядке.
- В моем случае, - сказал пилигрим, скрещивая на груди могучие руки, -
все было аналогично. Хотя убедился я в этом, как бы сказал один мой
знакомый, post factum.
Тишина стояла долго. Умолкло даже то, что выло на перевале.
- Вначале, - начал пилигрим, хотя Бореас и эльф могли бы побиться об
заклад, что он этого не сделает, - вначале казалось, что после цинтрийского
мира произойдут полезные изменения и установится достаточно сносный порядок.
Если не для всех, то по крайней мере для меня...
- Короли, - кашлянул Бореас, - съехались в Цинтру, если мне память не
изменяет, в апреле?
- Точно второго апреля, - уточнил пилигрим. - Было, как сейчас помню,
новолуние.
Вдоль стен, пониже темных балок, поддерживающих галерейки, рядами
висели щиты, украшенные геральдическими эмблемами и гербами цинтрийского
дворянства. С первого взгляда бросалась в глаза разница между несколькими
поблекшими гербами старинных родов и гербами тех, кто получил дворянство уже
в новые времена, в правление Дагорада и Калантэ. Те, что поновее, блис тали
живыми, не потрескавшимися еще красками, на них не заметно было дыр,
проделанных древоточцами.
Самые же роскошные цвета были у добавленных совсем недавно щитов с
гербами нильфгаардских дворян, отмеченных во время захвата города и
императорского правления.
"Когда мы возвратим Цинтру, - подумал король Фольтест, - надо будет
присмотреть, чтобы цинтрийцы не уничтожили этих щитов в священном пылу
обновления. Политика - одно дело, декор зала - другое. Изменения
политического режима не могут служить оправданием вандализма".
"Стало быть, здесь все и началось, - подумал Динкстра, обводя взглядом
огромный холл. - Памятный обручальный пир, на котором появился Железный Йож
и потребовал руки принцессы Паветты... А королева Калантэ наняла ведьмака...
Как все-таки поразительно сплетаются судьбы человеческие", - подумал шпион,
сам удивляясь тривиальности своих мыслей.
"Пять лет назад, - подумала королева Мэва, - пять лет назад мозг
J`k`mr}, Львицы, в которой текла кровь Кербинов, разбрызгался по плитам
двора, того двора, что виден сейчас из окон. Калантэ, чей гордый портрет
висит в коридоре, была предпоследней, в жилах которой текла королевская
кровь. После того как утонула ее дочь Паветта, осталась только внучка,
Цирилла. Впрочем, возможно, умерла и Цирилла, если слухи не лгут".
Прошу, - махнул рукой Кирус Энгелькинд Хеммельфарт, иерарх Новиграда,
которого, принимая во внимание его возраст и всеобщее уважение, per
acclamationem1 избрали председателем переговоров. - Прошу занимать места.
Расселись, отыскивая обозначенные табличками кресла за круглым столом.
Мэва, королева Ривии и Лирии. Фольтест, король Темерии, и король Вензлав из
Бругге - его ленник. Король Этайн из Цидариса. Юный король Кистрин из
Вердэна. Герцог Нитерт, глава реданского Регентского Совета. И граф
Сигизмунд Дийкстра.
"От старого шпика надо было бы избавиться, удалить от стола совещаний,
- подумал иерарх. - Король Хенсельт и даже юный Кистрин уже позволили себе
довольно кислые замечания, того и жди демарша со стороны представителей
Нильфгаарда. Этот Сигизмунд - человек не того положения, а кроме того -
особа с сомнительным прошлым и скверной репутацией, persona turpis2. Нельзя
допустить, чтобы присутствие persona turpis оскверняло атмосферу
Скачать книгу [0.41 МБ]