Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

- Пусть девочка осмотрит достопримечательности Славного града Горе
Ведена, - добавил Джианкарди, широко улыбаясь. - Ей положено немного свободы
перед... Аретузой. А мы тут еще чуточку поболтаем кое о чем... хм... личном.
Нет, я не предлагаю ребенку бродить в одиночку, хоть это и безопасный город.
Я дам ей спутника и защитника - одного из моих младших коллег...
- Прости, Мольнар, - Йеннифэр не ответила на улыбку, - но мне кажется,
что в нынешние времена даже в безопасном городе общество краснолюда...
- У меня и в мыслях не было, - притворно возмутился Джианкарди, -
предлагать в спутники краснолюда. Клерк, о котором я говорю, сын уважаемого
купца, человека, я бы так сказал, до последней морщинки. Ты думала, у меня
работают только краснолюды? Эй, Вильфли! Кликни-ка сюда Фабио, одна нога
тут, другая...
- Цири. - Чародейка подошла к девочке, слегка наклонилась. - Только без
глупостей, чтобы мне не пришлось краснеть. А с клерком - язык за зубами,
поняла? Поклянись, что будешь следить за действиями и словами. Не кивай.
Обещания дают в полный голос.
- Обещаю, госпожа Йеннифэр.
- Время от времени посматривай на солнце. В полдень вернешься. Точно. А
если... Нет, не думаю, чтобы кто-то тебя узнал. Но если увидишь, что кто-то
слишком уж внимательно на тебя поглядывает...
Чародейка открыла кошелек, достала небольшой, покрытый рунами хризопраз
в форме песочных часов.
- Спрячь в кошелек. Не потеряй. В случае чего... Заклинание помнишь?
Только аккуратно, активация дает сильное эхо, а действующий амулет испускает
волны. Если вблизи окажется кто-то восприимчивый к магии, ты себя не
замаскируешь, а совсем наоборот. Да, вот еще тебе... Если захочешь
что-нибудь купить.
- Спасибо, госпожа Йеннифэр. - Цири положила амулет и монеты в кошелек,
с любопытством взглянула на вбежавшего в контору мальчика. Мальчик был
веснушчат, волнистые каштановые волосы ниспадали ему на высокий воротник
серой униформы клерка.
- Фабио Сахс, - представил мальчика Джианкарди. Тот почтительно
поклонился.
- Фабио, это госпожа Йеннифэр, наша почетная гостья и уважаемая
клиентка. А мазель, ее воспитанница, желает посетить город. Будешь ее
провожатым и защитником.
Мальчик снова поклонился, на этот раз явно в сторону Цири.
- Цири, - холодно сказала Йеннифэр, - встань, пожалуйста.
Цири встала, немного удивленная, потому что знала: обычай этого не
требует. И тут же поняла. Клерк, выглядевший ее ровесником, был на голову
ниже.
- Мольнар, - сказала чародейка. - Кто кого будет защищать? Не мог дать
кого-нибудь посолиднее?
Мальчик покраснел и вопросительно глянул на хозяина. Джианкарди кивнул.
Клерк снова поклонился,
- Милостивая государыня, - проговорил он свободно и без тени смущения.
- Возможно, я и невелик ростом, но на меня можно положиться. Я хорошо знаю
город, пригороды и всю округу. В случае нужды буду защищать мазель в полную
силу. А когда я, Фабио Сахс Младший, сын Фабио Сахса, делаю что-то в полную
силу... то мало кто из тех, что покрупнее, сравняется со мной.
Йеннифэр несколько секунд глядела на мальчика, потом повернулась к
банкиру.
- Поздравляю, Мольнар. Ты умеешь подбирать сотрудников. В будущем твой
младший клерк не раз порадует тебя. Истинно благородный металл высшей пробы
красиво звучит, когда по нему ударишь. Цири, с полным доверием отдаю тебя
под опеку Фабио, сына Фабио, поскольку это мужчина серьезный и достойный
доверия.
Мальчик покраснел до корней каштановых волос. Цири почувствовала, что
тоже зарумянилась.
- Фабио. - Краснолюд открыл шкатулку, покопался в звонком содержимом. -
Вот тебе полнобеля и три... и два пятака. На случай, если мазель выскажет
какое-либо пожелание. Если не выскажет, вернешь. Ну можете идти.
- В полдень, Цири, - напомнила Йеннифэр. - Ни минутой позже.
- Помню, помню.
- Меня зовут Фабио, - сказал мальчик, как только они сбежали по
ступеням и вышли на шумную улицу. - А тебя - Цири, да?
- Да.
- Что бы ты хотела посмотреть в Горе Велене, Цири? Главную улицу?
Переулок мастеров золотых дел? Морской порт? А может, рынок и ярмарку?
- Все.
- Хм... - задумался мальчик. - Времени у нас только до полудня... Лучше
всего пойти на рынок. Сегодня базарный день, там можно увидеть много
интересного! Но сначала поднимемся на стену, оттуда виден весь залив и
знаменитый остров Танедд. Согласна?
- Пошли.
По улице тарахтели телеги, тащились лошади и волы, бондари катили
бочки, кругом - шум, гам и суета. Цири немного ошарашило движение и
кажущийся беспорядок, она оступилась и вместо деревянного тротуара влезла по
щиколотки в грязь и навоз. Фабио хотел ваять ее за руку, но она вырвалась.
- Еще чего! Я сама ходить умею!
- Хм... Ну да. Тогда пошли. Сейчас мы на главной улице. Называется она
Карод и связывает Главные и Морские ворота. В ту сторону ведет к ратуше.
Видишь башню с золотым петушком? Это и есть ратуша. А там вон, где цветная
вывеска, - трактир "Под расшнурованным корсетом". Но туда, хм... туда мы не
пойдем. Давай срежем дорогу, пройдем по Окружной улице через рыбный рынок.
Они свернули в переулок и вышли прямо на небольшую площадь,
втиснувшуюся между стенами домов. Площадь была забита прилавками, бочками и
кадками, из которых бил сильный запах рыбы. Тут шла оживленная и шумная
торговля, перекупщики, продавцы и покупатели старались перекричать кружащих
надо всем чаек. У стены сидели кошки, делая вид, будто рыба их вообще не
интересует.
- Твоя госпожа, - вдруг сказал Фабио, лавируя между прилавками, - очень
строгая.
- Знаю.
- Она тебе не родная, верно?
- Да. А как ты догадался?
- Сразу видно! Она очень красивая, - сказал Фабио с жестоким,
разоружающим откровением совсем еще молодого человека.
Цири повернулась словно пружина, но прежде чем успела ответить Фабио
какой-нибудь колкостью относительно его веснушек и роста, мальчик уже тащил

Скачать книгу [0.25 МБ]