Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

стало быть. А было так: подцепил меня в корчме в Этолии Дакре Силифант, ну,
вот тот, что там сидит...
- Прошу запротоколировать: свидетельница Жоанна Сельборн указала на
обвиняемого Силифанта без принуждения. Продолжайте.
- Дакре, Высокий трибунал, вербовал ганзу... Ну, стало быть, вооруженный
отряд. Сплошь чумные мужики и бабы... Дуффицей Крель, Нератин Цека, Хлоя
Штиц, Андрее Верный, Тиль Эхрад. Сейчас уже ни одного в живых нету, Высокий
трибунал... А из тех, что выжили, большинство здесь, вон - под стражей
сидят...
- Прошу сообщить точно, когда имела место встреча свидетельницы с
обвиняемым Силифантом.
- В прошлом году это было, в августе, да, где-то под конец, точно не
помню. Во всяком случае, не в сентябре, потому что тот сентябрь, ого-го,
надолго мне запомнится! Дакре, который где-то выведал обо мне, сказал, что
ему в ганзу нужна чующая, такая, что чар не боится, потому как придется с
чародеями дело иметь. Работа, добавил он, для императора и Империи, к тому
же хорошо оплачиваемая, а командовать ганзой будет не кто иной, как лично
Филин.
- Говоря о Филине, свидетельница имеет в виду Стефана Скеллена,
имперского коронера? - Его, его. А как же.
- Прошу запротоколировать. Когда и где свидетельница столкнулась с
коронером Скелленом?
- А тоже в сентябре. Четырнадцатого, в Рокаине. Рокаин. Высокий
трибунал, это приграничная крепостишка, что торговый путь из Мехта в Эббинг
стережет, а также в Гесо и Метинну. Именно туда привел нашу ганзу Дакре
Силифант. В пятнадцать коней. Так что всего нас вместе было двадцать и два,
потому как остальные уже в Рокаине стояли, готовые, под командой Оля
Харшейма и Берта Бригдена.

x x x


Деревянный пол загудел под тяжелыми сапожищами, зазвенели шпоры,
забряцали металлические пряжки. - Приветствую вас, господин Стефан. Филин
не только не встал, но даже не снял ног со стола. Только махнул рукой,
жестом большого хозяина.
- Наконец-то, - сказал он ядовито. - Долго ж ты заставил себя ждать,
Силифант.
- Долго? - рассмеялся Дакре Силифант. - Очень мило! Вы, господин
Скеллен, дали мне четыре недели на то, чтобы собрать для вас и привести
сюда больше дюжины самых отъявленных молодцев, каких породила Империя с
окрестностями. Да чтобы привести такую ганзу, какую соорудил я, и года
мало! А я обернулся в двадцать два дня. Похвалить бы следовало, а?
- С похвалами-то воздержусь, - холодно сказал Скеллен, - до поры до
времени, пока твою ганзу не осмотрю.
- А хоть бы и сейчас. Вот мои, а теперь ваши, господин Скеллен,
порученцы: Нератин Цека и Дуффицей Крель.
- Привет, привет. - Филин наконец решил встать, встали и его адъютанты.
- Познакомьтесь, господа... Берт Бригден, Оль Харшейм.
- Мы знакомы. - Дакре Силифант крепко пожал руку Олю Харшейму. - Мы под
старым Брайантом контру в Назаире давили. Весело было, а, Оль? Ух, весело!
Кони выше бабок в крови ходили. А господин Бригден, если не ошибаюсь, из
Геммеры? Из карателей? Ну, стало быть, будут в отряде знакомцы! У меня там
несколько карателей уже есть.
- Горю желанием поскорее увидеть, - вставил Филин. - Можно идти?
- Моментик, - сказал Дакре. - Нератин, поди выставь команду в строй,
чтоб толково перед господином коронером выглядели.
- Нератин Цека - он или она? - прищурился Филин, глядя вслед выходящим
офицерам. - Женщина или мужчина?
- Господин Скеллен. - Дакре Силифант откашлялся, но когда заговорил,
голос у него был уверенный, а взгляд холодный. - Точно не скажу. С виду -
мужчина, но уверенности нет. Относительно же того, какой из Цеки офицер -
уверен. То, о чем вы спросить изволили, имело бы значение, если б я, к
примеру, просил руки. А я не намерен. Вы, полагаю, тоже.
- Ты прав, - после краткого раздумья признал Скеллен. - Не о чем
болтать. Пошли глянем на твою шайку, Силифант.
Нератин Цека, существо неопределенного пола, не терял времени. Когда
Скеллен и офицеры вышли на подворье форта, отряд уже стоял в парадном
строю, выровняв линию так, чтобы ни одна конская морда не высовывалась
больше чем на пядь.
Филин удовлетворенно кашлянул. "Недурная бандочка, - подумал он. - Эх,
если б не политика, создать бы такую ганзу да двинуть на пограничье,
грабить, насиловать, убивать и жечь... Снова почувствовать себя молодым...
Эх, если б не политика!" - Ну и как, господин Скеллен? - спросил Дакре
Силифант, зарумянившись от скрываемого возбуждения. - Как оцените потешных
моих ястребков?
Филин прошелся взглядом по лицам и фигурам. Некоторых он знал лично -
кого лучше, кого похуже. Других - по слухам. По репутации.
Тиль Эхрад, светловолосый эльф, разведчик геммерских карателей. Риспат
Ля Пуант, вахмистр из того же подразделения. И следующий геммерец - Киприан
Фрипп Младший. Скеллен присутствовал при казни Киприана Старшего. Братья
славились своими садистскими наклонностями.
Дальше свободно пригнулась в седле на пегой кобыле Хлоя Штиц, воровка,
которую частенько использовали тайные службы. Филин быстро отвел взгляд от
ее бесстыжих глаз и насмешливой ухмылки.
Андрее Верный, нордлинг из Редании, - головорез, Стигварт - пират,
ренегат из Скеллиге. Неведомо откуда взявшийся Деде Варгас,
профессиональный убийца. Каберник Турент, убийца-любитель.
И другие. Подобные. "Все они одинаковые, - подумал Скеллен. - Братва, та
еще семейка, в которой, стоит им убить первых пять человек, все становятся
на одно лицо. Одинаковые движения, одинаковые жесты, одинаковая манера
речи, повадок и одежды".
Одинаковые глаза. Бесстрастные и холодные, плоские и неподвижные как у
змей глаза, выражения которых ничто, даже самая чудовищная жестокость, уже
не в состоянии изменить. - Ну, каково? А, господин Стефан? - Недурно.
Ничего ганзочка, Силифант. Дакре еще больше покраснел, отдал честь по-
геммерски, приложив пятерню к колпаку.
- Особо бы пригодились, - напомнил Скеллен, - несколько человек, которым
знакома магия. Которых не испугают ни чары, ни чародеи.
- Помню. Тиль Эхрад. А кроме него, вон та высокая девушка на красивой

Скачать книгу [0.34 МБ]