Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

- Я его знаю хорошо. Уже несколько раз работала под ним...
Хлоя едва заметно заикнулась, уловив двузначный характер выражения, но
тут же свободно и безмятежно рассмеялась.
- Под его командой тоже, - фыркнула она. - Нет, Веда, не бойся. У Филина
принуждения не бывает. В этом смысле он не навязывался, я сама тогда искала
случая и нашла. А для ясности скажу: таким манером получить его
благосклонность не удастся.
- Я ни на что такое не рассчитываю, - надула губы Веда, вызывающе глянув
на плотоядные ухмылочки Турента и Фриппа. - Случая искать не стану, но и не
испугаюсь. Я не позволю испугать себя всякой мелочью. И уж наверняка не
мужицкими фитюльками, которые иначе и не назовешь.
- А у вас ничего другого на уме, одни фитюльки, - бросил Бореас Мун,
сдерживая буланого жеребца и ожидая, пока Веда и Хлоя поравняются с ним.
- А тут не ими воевать придется, уважаемые дамы! - продолжал он. - С
Бонартом, ежели кто его знает, мало кто сравняется, когда о мечах речь. Я
был бы рад, если б оказалось, что между ним и господином Скелленом нет ни
ссоры, ни вражды. Если б все давно по косточкам разошлось.
- А я этого не понимаю, умом-то, - признался едущий сзади Андреас
Верный. - Навроде бы как чаровника какого нам выслеживать ведено, потому
нам чуйную и придали. Веду Сельборп, вона эту. А теперича о каком-то
Бонарте разговор идет и девке какой-то.
- Бонарт, охотник за наградами, - откашлялся Бореас Мун, - был с
господином Скелленом в сговоре. И обманул. Хучь приобещал господину
Скеллену, что энту девку пришьет, а сам в живых оставил.
- Не иначе как ему ктой-то другой поболе деньжат за живую пообещал, чем
Филин за мертвую, - пожала плечами Хлоя Штиц. - Они такие - охотники за
наградами-то. Чести у них не ищи!
- Бонарт не такой, - возразил, оглянувшись, Фрипп Младший. - Бонарт от
раз данного слова не отступал.
- Сталбыть, еще дивнее дело сыскалось, что вдруг отступил.
- А чего бы это, - спросила Веда, - девка такая важная? Ну, та, которую
надо было прибить, а не прибили?
- А нам-то что? - поморщился Бореас Мун. - У нас - приказ! А господин
Скеллен имеет право своего требовать. Бонарт должен был Фальку затюкать, а
не затюкал. Господин Скеллен вправе потребовать, чтобы он отчитался перед
ним.
- Этот Бонарт, - убежденно бросила Хлоя Штиц, - добирается за живую
девку взять поболе, чем за мертвую. Вот те и весь сказ.
- Господин коронер, - сказал Бореас Мун, - сначала тоже думал, что
Бонарт одному барону из Гесо, который на банду Крысей взъелся, живую Фальку
приобещал, чтоб тот с ей позабавился и помаленьку умучил. Но вроде как бы
это неправда. Не ведомо, для кого Бонарт живую Фальку прячет, но наверняка
не для того барона.

x x x


- Господин Бонарт! - Толстый старшина Ревности вкатился в корчму, сопя и
задыхаясь. - Господин Бонарт, вооруженные в поселке. На конях едут.
- Тоже мне новость. - Бонарт протер тарелку хлебом. - Было б
удивительно, если б они ехали, к примеру, на обезьянах. Сколько? - Четверо.
- А где моя одежда?
- Только-только развесили... Еще не высохла... - Чтоб вас разнесло.
Придется гостей в подштанниках принимать. Но по правде, каков гость, такова
и милость.
Он поправил затянутый на исподнем пояс с мечом, сунул штрипки от кальсон
в голенища сапог, рванул за цепь, привязанную к ошейнику Цири. - Вставай,
Крысиха!
Когда он вывел ее во двор, четверка конных уже приближалась к корчме.
Видно было, что позади у них долгий путь по проселкам да в непогоду -
одежда, упряжь и кони были заляпаны засохшей пылью и грязью.
Их было четверю, но они еще вели запасную. При виде запасной Цири
почувствовала, как ее вдруг охватывает жар, хотя день был очень холодный.
Это была ее собственная пегая, все еще в ее же сбруе и под ее седлом. И в
налобнике, подарке от Мистле. Наездники были из тех, что убили Хотспорна.
Они остановились перед постоялым двором. Один - вероятно, командир, -
подъехал ближе, поклонился Бонарту, стащив с головы куний колпак. Он был
смуглый и носил черные усы, похожие на проведенную угольком черточку над
верхней губой. Верхняя губа, заметила Цири, то и дело у него съеживалась -
тик все время придавал ему разъяренное выражение. А может, он и верно был
разъярен? - Приветствую вас, господин Бонарт! - Приветствую вас, господин
Имбра. Приветствую, господа. - Бонарт не спеша зацепил цепь Цири за крючок
на столбе. - Прошу простить, что встречаю в кальсонах, но не ожидал, никак
не ожидал. Дальний путь за вами, ох, дальний... Из Гесо, значится, аж сюда,
в Эббинг, пригнали. А как уважаемый барон? Здоров ли?
- Как огурчик, - равнодушно ответил смуглый, снова кривя верхнюю губу. -
Простите, болтать некогда. Спешим мы.
- А я, - Бонарт подтянул пояс и подштанники, - вас вовсе и не
задерживаю.
- К нам дошла весть, что вы Крыс перебили. - Верно.
- И, выполняя обещание, данное барону, - смуглый по-прежнему
прикидывался, будто не видит во дворе Цири, - взял Фальку живьем?
- И это, думается мне, правда.
- Значит, вам посчастливилось там, где нам не повезло. - Смуглый глянул
на пегую лошадку. - Лады. Забираем девку, и домой. Руперт, Ставро, заберите
ее.
- Не спеши, Имбра, - поднял руку Бонарт. - Никого вы не заберете. По той
простой причине, что я не дам. Я раздумал. Оставляю девушку себе, для
собственного употребления.
Названный Имброй смугляк наклонился в седле, отхаркался и сплюнул,
поразительно далеко, почти на ступени крыльца. - Но ты обещал господину
барону. - Обещал. Но раздумал. - Что? Верно ли я расслышал? - Верно, не
верно - не моя печаль, Имбра. - Ты три дня гостил в замке? За данные барону
обещания три дня пил и жрал? Лучшие вина из погребов, печеных павлинов,
косулье мясо, паштеты, карасей в сметане? Три ночи будто король на
пуховатках спал? А теперь, значит, раздумал? Да?
Бонарт молчал, храня безразличие и усталость на лице. Имбра стиснул
зубы, чтобы сдержать дрожь. - А знаешь, Бонарт, мы ведь можем Крысиху у
тебя силой отнять!
Лицо Бонарта, до того тоскливое и равнодушное, мгновенно напряглось.

Скачать книгу [0.34 МБ]