- По-вашему, они этого не хотят?
- Конечно, нет. Они могли использовать беспорядки у магазина, а вместо
этого покорно уступили приказу человека с бластером в руках. Не человеку -
роботу, который - и они это хорошо знают - никогда не пустит в ход оружие
против людей. Все они - медиевисты, безобидные, малость свихнувшиеся люди.
Вы могли этого не знать, но как я опростоволосился? Дело в том, что из-за
всей этой кутерьмы я стал рассуждать как... сентиментальный дурак.
Поверьте, я знаю, что это за люди: мягкие, мечтательные, которым не по душе
нынешний образ жизни. Они ищут спасения в идеальном мире прошлого, который
они создали в своем воображении. Если бы могли подвергнуть своему анализу
все это движение, как вы это делаете с остальными людьми, то сразу бы
убедились, что они не более способны на убийство, чем сам Джулиус Эндерби.
- Я не могу поверить вам на слово, - медленно сказал Р.Дэниел.
- То есть как это?
- Вы слишком изменили свою точку зрения. Кроме того, в ней есть
определенные несоответствия. Вы договорились о встрече с доктором
Джерригелом задолго до того, как мы оказались в столовой. В то время вы
ничего не знали о моем пищевом мешке, и потому не могли подозревать меня в
убийстве. С какой целью тогда вы вызвали доктора Джерригела?
- Я подозревал вас уже тогда.
- А прошлой ночью вы разговаривали во сне.
- Что я говорил? - широко раскрыл глаза Бейли.
- Одно слово - "Джесси", которое вы повторили несколько раз. Я
полагаю, вы имели ввиду свою жену.
Бейли расслабился и проговорил неуверенно:
- Мне приснился кошмар. Вы знаете, что это такое?
- Не по личному опыту, разумеется. Словарь определяет это, как
неприятное сновидение. Сущность последнего я также знаю по словарю. Это -
иллюзия реальности, которую вы испытываете при временном выключении
сознания, что называется у вас сном.
- Ладно. Идет. Пусть иллюзия. Только иногда эти иллюзии чертовски
похожи на жизнь. Ну так вот, мне приснилось, что моя жена оказалась в
опасности. Людям часто видятся во сне подобные вещи. Я звал ее. Это тоже
случается при определенных обстоятельствах. Можете мне поверить.
- Я охотно вам верю. В связи с этим у меня есть вопрос. Как Джесси
узнала, что я робот?
Лоб Бейли снова покрылся капельками пота.
- Опять одно и то же. По слухам, которые...
- Простите, партнер Илайдж, но в городе нет слухов. Если бы они были,
весь город сегодня охватило бы волнение. Я проверил все поступившие в
управление рапорты: в городе спокойно. Никаких слухов не существует.
Поэтому каким образом узнала ваша жена?
- Черт возьми! Куда вы клоните? Уж не думаете ли вы, что моя жена
является членом...
Бейли судорожно сжал руки.
- Ничего подобного, и давайте забудем об этом.
- Это на вас не похоже, Илайдж. Выполняйте свой долг. Вы дважды
обвинили меня в убийстве.
- А теперь вы хотите со мной расквитаться?
- Я не совсем понимаю, что вы хотите этим сказать. Я, разумеется,
одобряю вашу готовность подозревать меня. У вас было это основание. Вы
ошибались, но могли и не ошибаться. Сейчас имеются столь же веские причины
подозревать вашу жену.
- В убийстве? Вы сошли с ума, Джесси пальцем никого не тронет. Она бы
ни что не решилась выйти из города. Она никогда... Черт побери, да будь вы
сделаны из плоти и крови, я бы...
- Я лишь говорю, что она участник заговора. Я говорю, что ее следует
допросить.
- Нет, клянусь вашей жизнью! Нет, клянусь тем, что вы называете своей
жизнью! Теперь слушайте меня. Медиевисты не жаждут нашей крови. Это не в их
духе. Они просто хотят выжить вас из города. Это точно. И для этого они
повели психическую атаку. Они стараются доставить нам обоим как можно
больше неприятностей. Они стараются как можно больше досадить вам, да и
мне, раз я с вами. Они могли без труда узнать, что Джесси - моя жена. Их
следующий ход - как-то сообщить ей о вас. Джесси такая же, как все люди.
Она не любит роботов. Она не хочет, чтобы я имел дело с роботом, тем более,
если ей кажется, что это опасно. А уж опасность они ей, конечно, расписали.
И это, представьте, подействовало. Всю ночь Джесси меня умоляла бросить
расследование и как-нибудь выдворить вас из города.
- По-видимому, - сказал Р.Дэниел, - вы испытываете сильное желание
избавить жену от допроса. Я подозреваю, что вы сами не очень верите в то,
что только что пытались мне объяснить.
- Не забывайтесь, черт вас возьми! - пришел в ярость Бейли. - Вы не
детектив. Вы - машина для цереброанализа, вроде тех, что стоят у нас в
лаборатории. Вы - машина, хоть у вас есть руки и ноги и вы умеете говорить.
А та цепь, которую в вас всадили, ни черта не значит. Все равно вы не
детектив, а потому помалкивайте и предоставьте делать выводы мне.
- Мне кажется, будет лучше, если вы немного понизите голос, - спокойно
произнес Р.Дэниел. - Пусть по-вашему я не детектив, тем не менее я бы хотел
обратить ваше внимание на одну небольшую деталь.
- Меня это нисколько не интересует.
- И все же прошу меня выслушать. Если я ошибусь, вы меня поправите, и
от этого никто не пострадает. Дело в следующем. Вчера вечером вы вышли из
комнаты, чтобы позвонить Джесси. Я предложил тогда поручить вашему сыну. Вы
мне сказали, что, по вашим обычаям, отец никогда не станет подвергать
своего сына опасности. Может ли позволить себе это мать?
- Конечно, нет... - начал было Бейли и осекся.
- Вы меня поняли, - сказал Р.Дэниел. - Если бы Джесси хотела
предупредить вас о грозящей опасности, она бы сделала это сама, а не
рисковала жизнью сына. Тот факт, что она все-таки послала Бентли, может
означать лишь одно: она боялась за себя, но была уверена в полной
безопасности сына. Если бы в заговоре состояли люди, незнакомые Джесси, она
бы за себя не опасалась, во всяком случае, у нее не было бы причин для
опасений. С другой стороны, будучи членом заговорщической группы, она могла
знать, Илайдж, что за ней станут следить и узнают ее, тогда как Бентли
может не обратить на себя внимания.
- Постойте, - сказал Бейли упавшим голосом, - вы хорошо рассуждаете,
но...
Бешено замелькавший сигнал на столе комиссара не дал ему закончить
свою мысль. Р.Дэниел ждал, что Бейли ответит, но тот лишь беспомощно
Скачать книгу [0.16 МБ]