Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

Богдан торопливо заговорил:
- Вэ-шестнадцать, слышу вас хорошо. Вэ-шестнадцать, я "Хиус", слышу
вас хорошо. Почему так долго не отвечали?
- Я Вэ-шестнадцать, я Вэ-шестнадцать, - не обращая, по-видимому,
никакого внимания на ответ Богдана, продолжал Зайченко. - "Хиус", почему
не отвечаете? Почему замолчали? "Хиус", отвечайте. Я Вэ-шестнадцать...
- Мы их слышим, они нас - нет, - сказал Дауге. - Час от часу не
легче. Ну-ка...
- Я "Хиус", слышу хорошо, - упавшим голосом повторял Богдан. - Я
"Хиус", слышу вас хорошо. Вэ-шестнадцать, я "Хиус"...
- Я Вэ-шестнадцать, я Вэ-шестнадцать. "Хиус", отвечайте...
Прошел час. Тем же монотонным, полным безнадежного ожидания голосом
Седьмой полигон вызывал "Хиус". Так же монотонно и устало отвечал Богдан.
Седьмой полигон не слышал его. Пространство доносило до "Хиуса"
радиосигналы с Земли, но не пропускало его радиосигналы. Ермаков
неустанно расхаживал по рубке. Юрковский сидел неподвижно с закрытыми
глазами. Дауге барабанил по колену костяшками пальцев. Быков вздыхал и
гладил ладонями колени. В рубку, посасывая пустую трубочку, прошел
Крутиков.
- Я Вэ-шестнадцать. "Хиус", отвечайте...
Что-то зашуршало и затрещало в эфире. Новый, незнакомый голос
ворвался в планетолет, задыхающийся и хриплый голос:
- Хильфе! Хильфе! Сэйв ауа соулз! На помосч! На помосч! Тэйк ауа
пеленгз!
Юрковский торопливо поднялся. Замер, остановившись как вкопанный,
Ермаков. Дауге схватил Быкова за руку.
- Хильфе! Хильфе! - надрывался незнакомец. - Ин ту-три ауаз ви ар
дан... Баллонен... На помосч! Кончается... - Голос потонул в неистовом
треске и взвизгивании.
- Что это? - пробормотал Быков.
- Кто-то гибнет, просит помощи, Алексей... - одними губами прошептал
Дауге.
- ...Координатен... цвай ун цванциг... двадцать два... Задохнемся...
Цум аллес...
- Спицын, на пеленгатор, живо! - приказал Ермаков.
- Есть!..
- Ауа пеленгз... тэйк ауа пеленгз... Унзерен пеленген...
- Немедленно идти к нему! - крикнул Юрковский.
- Вопрос - куда?
- Спицын, что у вас там?
После короткой паузы раздался изменившийся голос Спицына:
- Пеленг не берется!
- Как - не берется?
- Не берется, Анатолий Борисович, - дрожащим тенорком простонал
Спицын. - Сами убедитесь...
Не сговариваясь, не оглядываясь друг на друга, Юрковский, а за ним
Дауге н Быков протиснулись в рубку. Быков заглянул через плечо Ермакова.
Тонкая длинная стрелка медленно и вяло кружилась по циферблату, нигде не
задерживаясь и слегка подрагивая на ходу. Юрковский выругался.
- Хильфе! Хильфе!.. На помосч... Тасукэтэ курэ! Наши пеленги...
Все растерянно глядели друг на друга. Богдан с остервенением крутил
барабан настройки пеленгатора; щелкая рычажками, включал и отключал
какие-то приборы. Взять пеленг не удавалось.
- Заколдованное место, - прошептал Богдан, вытирая со лба пот.
- Это позор для нас, - тихо сказал Дауге, - люди гибнут...
Ермаков стремительно повернулся к нему:
- Почему вы в рубке? Кто разрешил? Марш за дверь, вы, трое...
На ступеньках Юрковский присел на корточки и уткнул подбородок в
ладони. Быков и Дауге стали рядом.
- На помосч! На помосч! - надрывался хриплый голос. - Эврибоди ху
хиарз ас, хэлп!
Быков затаив дыхание слушал. Он не знал, кто взывает о помощи, не
знал, что произошло там, он чувствовал только, всем существом своим
чувствовал страшное отчаяние, сквозившее в каждом звуке этого голоса.
- Если бы только знать, где они находятся!.. - прошептал Юрковский.
- Черт! - злобно выкрикнул Дауге. - Неужели никто, кроме нас, их не
слышит?
- Насколько я знаю, кроме нас сейчас в полете не менее семи
кораблей. Из них только два - китайский и английский - имеют некоторый
запас свободного хода. Но все равно, пока они рассчитают новую
траекторию, пройдет не менее часа... Странно, что мы их не слышим
все-таки...
- Кого?
- Тех... других...
- Только "Хиус" мог бы лететь без всяких расчетов траекторий, прямо
на пеленг, - сказал Дауге.
- Был бы пеленг...
В дверях появился Ермаков, бледный, с блестящими, словно
стеклянными, глазами.
- Спускайтесь в каюты, товарищи! - приказал он. - Укладывайтесь по
койкам, пришвартуйтесь к ним. Попробуем выскочить из этого проклятого
мешка. Ускорение превысит норму в четыре раза - имейте в виду. Дауге,
покажете Быкову, как вести себя при перегрузке.
- Есть!
Юрковский поднялся и первым пошел вниз. И тут из рубки раздались
новые звуки. Чей-то резкий, уверенный голос на скверном английском
спрашивал:
- Ху токс? Хир ми? Ху токс? Ай тэйкн ер пеленгз...
Тот, кто звал на помощь, взволнованно ответил:
- Ай хиар ю олл райт!
- Спик чайниз?
- Но...
- Спик рашн?
- Да-да, говорью и понимайю... Вы русски?
- Нет. С вами говорит командир звездолета КСР "Янцзы" Лу Ши-эр.
("Добрый старый Лу!" - прошептал Юрковский.) - Мы слышим вас давно, но у
нас только направленный передатчик, а ваш пеленг удалось взять лишь
несколько минут назад. С кем я говорю?
- Профессор... университи ов Кэмбридж... Роберт Ллойд. На борту
корабля "Стар"... Ужасная авария...

Скачать книгу [0.24 МБ]