-- Бутерброды, -- сказал Дональд.
-- Ничего не понимаю, -- сказал Андрей.
-- Было разъяснение, -- сказал Дональд. -- "В связи с
участившимися случаями нападения гангстеров на полицейских с
целью захвата оружия"... и так далее.
Некоторое время Андрей размышлял, изо всех сил упираясь
ногами, чтобы не подбрасывало над сиденьем. Булыжник
практически уже кончился.
-- По моему, это ужасно глупо, -- сказал он наконец. -- А
по вашему?
-- И по-моему, тоже, -- отозвался Дональд, неловко
закуривая одной рукой.
-- И вы об этом так спокойно говорите?
-- Я уже свое отбеспокоился, -- сказал Дональд. -- Это
очень старое разъяснение, вас еще здесь не было.
Андрей почесал макушку, наморщился. Черт его знает, может,
и был какой-то смысл в этом разъяснении? В конце концов,
полицейский-одиночка действительно соблазнительная приманка для
этих гадов. Если уж изымать оружие, то изымать надо, конечно, у
всех. И конечно, дело не в этом дурацком разъяснении, а в том,
что полиции мало, и облав мало, а надо было бы устроить одну
хорошенькую облаву и вымести эту нечисть одним махом. Население
привлечь. Я бы, например, пожалуйста, пошел... Дональд бы,
конечно, пошел... Надо будет написать мэру. Потом мысли его
приняли вдруг новое направление.
-- Слушайте, Дон, -- сказал он. -- Вот вы социолог. Я,
конечно, считаю, что социология -- это никакая не наука... я
вам уже говорил... и вообще не метод. Но вы, конечно, много
знаете, гораздо больше меня. Вот вы мне объясните: откуда в
нашем городе вся эта дрянь? Как они сюда попали -- убийцы,
насильники, ворье... Неужели Наставники не понимали, кого сюда
приглашают?
-- Понимали, наверное, -- равнодушно ответил Дональд, с
ходу проскакивая страховидную яму, наполненную черной водой.
-- Так зачем же тогда?..
-- Вором не рождаются. Вором становятся. А потом, как
известно: "Откуда нам знать, что нужно Эксперименту?
Эксперимент есть Эксперимент..."
-- Дональд помолчал. -- Футбол есть футбол, мяч круглый,
поле квадратное, пусть победит достойнейший...
Фонари кончились, жилая часть города осталась позади.
Теперь по сторонам разбитой дороги тянулись заброшенные
развалины -- остатки нелепых колоннад, просевшие в скверные
фундаменты, подпертые балками стены с зияющими дырами вместо
окон, бурьян, штабели гниющих бревен, заросли крапивы и
колючек, чахлые, полузадушенные лианами деревца среди
нагромождений почерневшего кирпича. А потом впереди опять
возникло туманное сиянье. Дональд свернул вправо, осторожно
разминулся со встречным пустым грузовиком, пробуксовал в
глубоких колеях, забитых грязью и, наконец, затормозил вплотную
к красным огонькам последнего в очереди мусорщика. Он заглушил
двигатель и посмотрел на часы. Андрей тоже посмотрел на часы.
Было около половины пятого.
-- Часок простоим, -- бодро сказал Андрей. -- Пошли
посмотрим, кто там впереди.
Сзади подошла и остановилась еще одна машина.
-- Идите один, -- сказал Дональд, откинулся на спинку
сиденья и сдвинул поля шляпы на лицо.
Тогда Андрей тоже откинулся на спинку, поправил под собой
пружину и закурил. Впереди полным ходом шла разгрузка --
лязгали крышки баков, высокий голос учетчика кричал:
"...Восемь... десять...", на столбе покачивалась тысячесвечовая
лампа под плоской жестяной тарелкой. Потом вдруг заорали сразу
в несколько глоток: "Куда, куда, мать твою? Сдай назад! Сам ты
-- слепая!.. По зубам захотел?.." Справа и слева громоздились
горы мусора, слежавшегося в плотную массу, ночной ветерок
наносил ужасную тухлятину.
Знакомый голос вдруг сказал над ухом:
-- Здорово, дерьмовозы! Как идет великий Эксперимент?
Это был Изя Кацман, в натуральную величину, --
встрепанный, толстый, неопрятный и, как всегда, неприятно
жизнерадостный.
-- Слыхали? Есть проект окончательного решения проблемы
преступности. Полиция упраздняется! Вместо нее будут по ночам
выпускать на улицы сумасшедших. Бандитам и хулиганам конец --
теперь только сумасшедший решится ночью выйти из дома.
-- Неостроумно, -- сказал Андрей сухо.
Скачать книгу [0.31 МБ]