Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

-- Нет, я же вам говорю: испугался, конечно, что я вам врать буду?
Мама вбежала вся белая, я думал -- несчастье какое-нибудь... Думал, с
папой что-нибудь...
-- Понятно, понятно. Но животных-то ты не испугался?
Кир сказал с досадой:
-- Да почему их надо бояться? Они же добрые, смешные... Они же мягкие,
шелковистые такие, как мангусты, только без шерстки... А то, что они
большие, -- так что же? Тигр тоже большой, так что же, я его бояться
должен, что ли? Слон большой, кит большой... Дельфины большие бывают... А
эти животные ну никак не больше дельфина, и ласковые они такие же...
Тойво посмотрел на Базиля. Базиль отвесив челюсть, слушал странного
мальчика, держа на весу надкушенный бутерброд.
-- И пахнут они хорошо! -- Продолжал Кир горячо. -- Они ягодами
пахнут! Я думаю, они ягодами и питаются... Их бы надо приручить, а бегать
от них... Чего ради? -- Он вздохнул. -- Теперь они ушли, наверно. Ищи их
теперь в тайге... Еще бы! Так на них все орали, топали, махали руками!
Конечно, они испугались! А теперь попробуй их примани...
Он опустил голову и предался горестным размышлениям. Тойво сказал:
-- Понятно. Однако родители с тобой не согласны? Так?
Кир махнул рукой.
-- Да уж... Отец еще ничего, а мама категорически: ни ногой, никогда,
ни за что! И мы теперь улетаем на курорт. А они ведь там не водятся...
Или водятся? Как они называются, вы не знаете?
-- Не знаю, Кир, -- сказал Тойво.
-- Но здесь ни одного не осталось?
-- Ни одного.
-- Так я и думал, -- сказал Кир. Он вздохнул и спросил: -- можно мне
взять свою галеру?
Базиль наконец пришел в себя. Он шумно поднялся и произнес:
-- Пойдем, я тебя провожу. Так? -- Спросил он Тойво.
-- Конечно, -- ответил тот.
Базиль уже возложил длань свою на его плечо.
-- Пойдем, пойдем, -- сказал он. -- Всю жизнь я мечтал посмотреть
настоящую галеру.
-- Она же не настоящая, она же модель...
-- Тем более. Всю жизнь мечтал посмотреть на модель настоящей
галеры...
Они ушли. Тойво выпил чашечку кофе и тоже вышел из павильона.
Солнце уже заметно припекало, на небе не было ни облачка. Над пышной
травой площади мерцали синие стрекозы. И сквозь это металлическое
мерцание, подобно диковинному дневному привидению, плыла к павильону
величественная старуха с выражением абсолютной неприступности на
коричневом узком лице.
Поддерживая (дьявольски элегантно) коричневой птичьей лапой подол
глухого снежно-белого платья, она, словно бы и не касаясь травы, подплыла
к Тойво и остановилась, возвышаясь над ним по крайней мере на голову.
Тойво почтительно поклонился, и она кивнула в ответ, вполне, впрочем,
благосклонно.
-- Вы можете звать меня Альбиной, -- милостиво произнесла она приятным
баритоном.
Тойво поспешно представился. Она наморщила коричневый лоб под пышной
шапкой белых волос.
-- КОМКОН? Ну что ж, пусть КОМКОН. Будьте любезны, Тойво, скажите мне,
пожалуйста, как вы у себя в этом самом КОМКОНе все это объясните?
-- Что именно вы имеете в виду? -- Спросил Тойво.
Этот вопрос несколько раздражил ее.
-- Я имею в виду, мой дорогой, вот что, -- сказала она. -- Как могло
случится, что в наше время, в конце нашего века, у нас на Земле живые
существа, воззвавшие к человеку о помощи и милосердии, не только не
обрели ни милосердия, ни помощи, но и сделались объектом травли,
запугивания и даже активного физического воздействия самого варварского
толка. Я не хочу называть имен, но они били их граблями, они дико кричали
на них, они даже пытались давить их глайдерами. Я никогда не поверила бы
этому, если бы не видела своими глазами. Вам знакомо такое понятие --
дикость? Так вот это была дикость! Мне стыдно.
Она замолчала, не сводя с Тойво пронзительного взгляда свирепых
угольно-черных очень молодых глаз. Она ждала ответа, и Тойво пробормотал:
-- Вы позволите мне вынести для вас кресло?
-- Не позволю, -- сказала она. -- Я не собираюсь здесь с вами
рассиживаться. Я желала бы услышать ваше мнение о том, что произошло с
людьми в этом поселке. Ваше профессиональное мнение. Вы кто? Социолог?
Педагог? Психолог? Так вот, извольте объяснить! Поймите, речь идет не о
каких-то там санкциях. Но мы должны понять, как могло случиться, что
люди, еще вчера цивилизованные, воспитанные... Я бы даже сказала,
прекрасные люди!.. Сегодня вдруг теряют человеческий облик! Вы знаете,
чем отличается человек от всех других существ в мире?
-- Э... Разумностью? -- Предположил Тойво.
-- Нет, мой дорогой! Милосердием! Ми-ло-сер-ди-ем!
-- Ну безусловно, -- сказал Тойво. -- Но откуда же следует, что
давешние эти существа нуждались именно в милосердии?
Она посмотрела на него с отвращением.
-- Вы сами-то видели их? -- Спросила она.
-- Нет.
-- Так как же вы беретесь об этом судить?
-- Я не берусь судить, -- сказал Тойво. -- Я как раз хочу установить,
чего они хотели...
-- По-моему, я вам довольно ясно сказала, что эти животные существа,
эти бедняги искали у нас помощи! Они находились на краю гибели! Они
должны были вот-вот погибнуть! Они же ведь погибали, вы что же, не знаете
этого? На моих глазах они умирали и превращались в ничто, в прах, и я
ничего не могла поделать -- я балерина, а не биолог, не врач. Я звала, но
разве кто-нибудь мог меня услышать в этом шабаше, в этом разгуле дикости
и жестокости? А потом, когда помощь наконец прибыла, было уже поздно,
никого уже не осталосьв живых. Никого! А эти дикари... Я не знаю, как
объяснить их поведение... Может быть, это был массовый психоз...
Отравление... Я всегда была против употребления в пищу грибов...
Наверное, придя в себя, они устыдились и разбежались кто куда! Вы нашли
их?
-- Да, -- сказал Тойво.
-- Вы говорили с ними?

Скачать книгу [0.12 МБ]