озеру бога Хатпа; я ухватился за него (весло?) во дворце Шу. Дворец его
звезд обновляет юность, обновляет юность. Я гребу одним веслом по
тамошним озерам так, чтобы я смог прибыть к тамошнему граду. Я плыву под
парусом вверх к городу бога Хатпа...
Смотри, я в мире с его временами, и он мой поводырь (я в мире с его
предводительством), и в мире с его волей, и в мире с Сонмом Богов,
которые его первородные чада. Он заставляет Двух Бойцов (Гора и Сета)
быть в мире друг с другом и нести охрану над живущим, которого он
сотворил в прекрасном образе, и он несет мир. Он срезает волосы с их
божественных Бойцов, он отгоняет прочь бурю от детей. Он бережет
духи-души от нападений (зла). Я завоевал власть там. Я знаю это. Я
проплыл под парусом по озерам (этого поля Хатпа), так, чтобы я смог
прибыть к его городам. Мои уста сильны. Я вооружен против духов. Они не
захватят господства надо мной. Я вознагражден этими твоими Полями, о
боже Хатп.
Что ты желаешь делать (там), о Господин Ветров?
Я там буду духом. Я там буду есть. Я там буду пить. Я буду там
пахать. Я буду там пожинать зерновые. Я там буду силен. Я там буду
заниматься любовью. Мои слова будут там нерушимы (тверды). Я там не буду
в подчиненном положении. Я там буду могущественным человеком.
Ты действительно усилил уста и горло.
Хатп Кататбу - его (поля) имя. Оно сотворено на столпах бога Шу и
связано с приятными вещами Ра. Он - разделитель годов, сокровенные уста;
молчаливы его уста, сокровенно то, что он произносит, он наполняет
вечность, он берет во владение вечное продолжение существования как
Хатп, владыка Хатп (Ниб-Хатп) Гор делается сильным, как ястреб, который
имеет тысячу локтей в длину и две тысячи локтей в ширину (?). Он тот,
кто имеет с собой вооружение-снаряжение, он странствует вперед, он
приходит к месту, где его сердце должно быть, среди озер, которые в его
городах.
Он зачинает в комнате рождения бога города, он удовлетворен едой
(пищей) бога города; он делает то, что следует там делать, в Поле
Смас-ар-Хаи...
...все из комнаты рождения бога города. Ныне, когда он поселился на
Земле жизни (вечной) как кристалл (хрусталь), он претворяет в жизнь все,
что подобно вещам, сделанным в озере Насар-Сар, где нет ни одного
возвеселившегося и где суть злые вещи всяких видов. Бог Хатп входит и
выходит и шагает туда и сюда в Поле Смас-ар-Хаи, Владычица родильни бога
в городе. Позволь и мне жить
с богом Хатпом, одетому и не обобранному господами Севера, и да
приносит мне питание Владыка (всех) вещей.
Да сделает он так, чтобы я шел вперед. Да выйду я вперед. Да принесет
он мне мою Власть там, да приму я ее, и да буду я вознагражден богом
Хатпом. Да буду я господином великого и могущественного слова в моем
теле в этом моем местожительстве. Сделай так, чтобы я помнил это. Не дай
мне забыть это. Позволь мне идти вперед, позволь мне пахать. Я в мире с
богом города. Я знаю воду, города, округа и озера, которые суть в Поле
Удовлетворения (бога Хатпа).
Я там живу. Я там силен. Я там сияю. Я там ем. Я там (пью)... Я там
пожинаю урожай. Я там пашу. Я там зачинаю детей. Я в мире там с богом
Хатпом. Вот я там сею семена. Я там плыву под парусом по озерам, и я
прибываю в его города, о боже Хатп! Смотри, как оснащены мои уста, они
владеют рогами. Даруй мне обилие душ-двойников (Ка) и душ-духов (Ах).
Тот, кто меня учтет (сосчитает),- бог Шу. Я его не ведаю. Я пришел в его
(поля) города. Я плыву под парусом по его (поля) озерам. Я гуляю по полю
бога Хатпа. Смотри, это Ра, который в небесах. Смотри, это Хатп, который
его (Ра) двойное приношение мира. Я прихожу. Я отдал то, что у меня было
отдать. Я поселил радость в сердце (моем). Я завоевал, я силен. Я отдал
распоряжения богу Хатпу!
Привет, Унан-ма-Хатап (Уненемхотп), я пришел к тебе. Моя душа следует
за мной. Бог Хау у меня на руках.
Привет, Владычица Обеих Земель (Нибт-Тауи), в которой я помню и
забываю, я стал живым. Я не нападал ни на кого, пусть и на меня никто не
нападет. Я отдал (что у меня было), дай же ты мне радость. Сделай так,
чтобы я был в мире, свяжи мои кровеносные сосуды (или жилы), дай мне
получить воздух. Привет, Унан-ма-Хатап, Владыка Ветров. Я пришел туда. Я
открыл мою голову. Ра спит. Я (больше) не наблюдаю, ибо богиня Хатама
находится у двери небес ночью. Препятствия были поставлены передо
(мной), но я собрал его излучения (эманации). Я в моем городе. О
Ниу-Уира (Великий Град), я вошел в тебя. Я пересчитал мои обильные
запасники (склады). Я приближаюсь по моему пути в Ух (Вах).
Я есмь бык, который связан веревкой из лазурита, хозяин поля Быка,
хозяин слов бога, богиня Сотис (Сопди) в ее час. О Уах, я пришел к тебе.
Я съел мою пищу. Я хозяин отборных кусков плоти быков и пернатой птицы;
и птицы бога Шу были мне даны. Я следую за богами, и я прихожу после
Двойников. О Тафт, я пришел к тебе. Я обрядился в платье и перепоясал на
себе одеяние сат бога Ра. Взирай, небесный двор, и спутники Ра, которые
обитают в небесах. О Унан-ма-хатап, господин Двух Земель, я пришел к
тебе. Я нырнул (окунулся) в Озера Святой Земли (Тасра); смотри, с меня
удалена нечистота всякого рода.
Там процветает некий божественный. Смотри, я нашел его. Я расставил
сети на гусей и насытился до отвала
лучшими из них. О Гоготун (Канкантат), я пришел к тебе. Я видел
Осириса, моего отца. Я поприветствовал мою мать. Я зачал детей. Я поймал
в ловушку змей, и я избавлен. Я знаю имя бога, который вместе с богиней
Терт и который имеет прямые волосы и вооружен рогами, готовыми забодать.
Он пожинает, а я буду как пахать, так и пожинать. О Хатама, я вошел к
тебе. Я приблизился к лазуриту. Я последовал за ветрами Сонма Богов.
Великий бог отдал мне мою голову.
Он, кто привязал мне мою голову к моему телу,- велик, с глазами из
лазурита, а именно Ари-на-иб-аф (Он делает, как ему нравится).
О, Уасра (Восре), я пришел к тебе, в дом, в котором мне подается еда.
О, Смам, я пришел к тебе. Мое сердце наблюдает, моя голова украшена
Белым Венцом. Я действую как поводырь небесных существ. Я привожу к
процветанию земные существа. Сердечная радость для Быка, и для небесных
существ, и для Сонма Богов. Я бог, Телец, Господь богов, который
прокладывает свой путь по бирюзе. О пшеница и ячмень из округа (нома)
бога, я пришел к тебе, я выступил вперед. Я поднялся вверх, следуя
наилучшим жертвоприношениям (воскурениям?) Сонма Богов. Я причалил мою
ладью к швартовому столбу в озерах небесных существ. Я вытащил швартовый