11. Привет, Карти, приходящий с Запада, я не произносил злых слов.
12. Привет, Хади-Абху, приходящий из Мериды (Та-ше, Фаюма), я не
напал ни на одного человека.
13. Привет, Унам-Снаф, приходящий из камеры казней и пыток, я не
заклал быка, который был имуществом бога.
14. Привет, Унам-баску, приходящий из камеры Ма-бит, я не действовал
мошеннически.
15. Привет, Ниб-Маат (Владыка Истины), приходящий от Двух Истин
(богини Маат), я не грабил на полях, которые были вспаханы.
16. Привет, Танми, приходящий из Бубастиса, я никогда не совал нос в
чужие дела, чтобы причинить вред.
17. Привет, Аади, приходящий из Гелиополя, я не пустословил (не
совершал лишних движений устами).
18. Привет, Дуду-ф, приходящий из Анди, я не предавался гневу без
причины.
19. Привет, Уаммати, приходящий из камеры пыток, я не опозорил жену
какого-нибудь человека.
20. Привет Муа-Унуф (Манитаф), приходящий из Панополя (Пар-Мина,
Фар-Мэне, Дома бога Мина), я не осквернил себя самого.
21. Привет, Хри-Уру, приходящий из Нхату (Имад), я не запугивал
кого-либо.
22. Привет, Хами, выдвигающийся из Ахауи (Туи), я не совершал
нападений.
23. Привет, Шад-Хру, выдвигающийся из Урит, я не был злобным
человеком.
24. Привет, Нахн (Нахм), выдвигающийся из Хак-ат (Хаха-Ди), я не был
глух к словам правды.
25. Привет, Сар-Хару, выдвигающийся из Унаси, я не возбуждал распри.
26. Привет, Басти, выступающий вперед из Шатаит, я не заставил никого
плакать.
27. Привет, Харфахаэф, выступающий вперед из своей пещеры (из
Тапхит-дат), я не совершал действий половой нечистоты, я не
мужеложствовал.
28. Привет, Та-Рид, выступающий вперед из Ахху (на заре?), я не съел
моего сердца.
29. Привет, Канамти, выступающий вперед из Кан-мит (из мрака?), я не
клял ни одного человека.
30. Привет, Анхатпи (Ахтанаф), выступающий вперед из Саиса (Сау), я
не действовал насильственным или гнетущим образом.
31. Привет, Ниб-Хру, выступающий вперед из На-Дафит, я не действовал
и не судил поспешно.
32. Привет, Сархи, выступающий вперед из Унтха, я не... мои волосы, я
не вредил богу.
33. Привет, Ниб-Абуи (Неб-Аци?), выступающий вперед из Ликополя
(Саути), я не был слишком болтлив (не умножал мою речь слишком).
34. Привет, Нефертум, выступающий вперед из Мемфиса (Хаи-Ку-Птах), я
не действовал с обманом, я не злоумышлял.
35. Привет, Там-Сап (Сан), выступающий вперед из Бусириса, я не
творил вещей, чтобы подействовало проклятие на царя.
36. Привет, Ирем-иб-эф, выступающий вперед из Тиби (Тибти), я не
преграждал поток воды.
37. Привет, Ахи-му (Хайа), выступающий вперед из Ну (Куну?), я не
повышал моего голоса.
38. Привет, Уду (Уди-Рехит), выступающий вперед из твоего дома, я не
проклинал бога.
39. Привет, Энхаб-Нафрат, выступающий вперед из Озера Нафра, я не
действовал с нестерпимым оскорбительным высокомерием.
40. Привет, Энхаб-Коу (бог-змееборец, борец с мятежниками против
Атума, один из стражей входа в Дуат), выступающий вперед из твоего
города (Гераклеополь, Малая Эннеада), я не домогался, чтобы мне
воздавались не долженствующие почести.
41. Привет, Дасар-Тап, выступающий вперед из твоей пещеры, я не
увеличивал моего богатства, кроме как через вещи, которые суть
справедливо мои собственные владения.
42. Привет, Ан-а-эф, выступающий вперед из Аугерт, я не презирал и не
относился с пренебрежением к богу моего города.
* Приложение из папируса Небсени.
Обращение к богам Дуата
Честь вам и слава, о вы, боги, что обитаете в вашем Зале Маат! Я знаю
вас, я знаю ваши имена. Да не попаду я под ваши резаки, и да не
принесете вы мои злодейства этому богу, в чьей свите вы состоите. Да не
снизойдет на меня никакое случайное зло через вас. Говорите правду обо
мне в присутствии Ниб-ар-Тара, ибо я сделал то, что праведно и
справедливо в Та-Мари.
Я не проклинал бога, и мое случайное зло не пало на того, кто был
царем в его день.
Почет вам, о вы, кто обитает в вашем Зале Двух Маат, кто не имеет
ничего ложного (порочного) в своих телах, кто живет истиной, кто питает
себя истиной в присутствии Гора, который обитает в его Диске, избавьте
вы меня от Бабаи, который питается жизнями великих в день Великого суда.
Даруйте вы, чтобы я мог прийти прежде вас, ибо я не совершал греха, я
не творил мошенничества, я не причинял вреда и я не лжесвидетельствовал;
вот почему да не будет мне причинено ничего дурного. Я жил истиной, я
питался правдой, я претворял распоряжения людей и вещи, которые угодны
богам. Я умилостивлял бога, творя по его воле, я дал хлеба голодному
человеку, и воду тому, кто жаждал, и одежду нагому человеку, и паромную
ладью тому, кто не имел лодки. Я совершил умилостивительные
жертвоприношения и дал пироги богам и "вещи, которые появляются по
слову", духам.
Избавьте тогда вы меня, защитите тогда вы меня и не делайте доклада
против меня в присутствии Великого Бога. Я чист моими устами, и я чист
моими руками, вот почему да будет сказано мне теми, кто увидят меня:
"Приходи с миром,приходи с миром".
Ибо я слышал то великое слово, которое Саху сказал Коту, в Доме
Хапт-Риа. Я сделал свидетельские показания Хара-ф-ха-ф, и он вынес
решение относительно меня.
Я увидел вещи, над которыми Персеево дерево, что в Рэсэтеве,
простирает свои ветви. Я сотворил моления богам, и я знаю вещи, которые
принадлежат их телам. Я пришел, странствуя долгим путем, чтобы принести
праведное свидетельство и повесить коромысло весов на его опорные стойки