Я есмь тот, кто входит внутрь, я судим, я пришел восхваляем к Вратам
Владыки Светоносного (Ниб-Артасра). Я очищен у Великой Уарт. Я отбросил
мою нечистоту (злобу). Я полностью отложил в сторону мои проступки
(обиды, прегрешения). Я отложил в сторону полностью все позорные пятна
зла, которые пристали ко мне на земле. Я очистился, я сделал себя
подобным богу.
Славьтесь, привратники, я совершил мое странствие. Я подобен вам. Я
выступил вперед днем. Я приблизился на своих ногах. Я обрел власть над
моими шагами (следами). Славьтесь, вы, Духи-души! Я, даже я,
действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника, я там живу
(обитаю).
Поистине, я, даже я, пришел, я сбросил моих недругов наземь, хотя мое
тело лежит в виде мумии в могиле.
* Глава начинается словами: "Осирис Ани, чье слово - истина,
говорит..."
Она открывает вереницу глав о переселении совершенных душ в тела для
того, чтобы беспрепятственно приходить из Поля Тростника на землю и
возвращаться в обитель вечного блаженства. В данном случае душа выбрала
для воплощения ласточку.
Если эта глава будет известна умершему, он войдет внутрь после того,
как он выступит вперед днем.
Если эта глава будет известна умершему, он выступит вперед днем из
Харт-Нитр, и он опять пойдет, после того, как он выступил.
Если эта глава не будет известна умершему, он не пойдет опять, после
того, как он выступил вперед, и он не узнает, как выступить вперед днем.
Глава
о преображении
в золотого
ястреба
Я поднялся из комнаты Се-шете (супруга Тота, покровительница письма),
как золотой ястреб, который вышел из его яйца.
Я лечу, спускаюсь подобно ястребу со спиной в семь локтей, и крылья
которого подобны матери изумрудов с Юга.
Я выступил вперед с ладьи Мескете, и мое сердце было мне принесено с
горы Востока. Я спустился на ладью Атет, и там мне были принесены те,
кто обитали в их субстанции, и они склонились передо мной в
почитании. Я поднялся, я собрался подобно прекрасному золотому ястребу,
с головой Феникса (Бену).
И Ра вошел внутрь, чтобы послушать мою речь. Я занял свое место среди
великих богов, детей богоматери Нут. Я устроился, передо мной Поле
Удовлетворения. Я ем там, я становлюсь там духом-душой (Ах), я снабжен
пищей в изобилии там, столько, сколько я желаю.
Бог Зерна (Непре) дал мне пищу для моей гортани, и я господин сам
себе и над свойствами моей головы.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Она повествует о
воплощении и полетах блаженного духа-Ах в теле золотого ястреба.
Глава
о преображении
в божественного
ястреба
Приветствую тебя, Великий Бог, приди ты в Бусирис. Уготовь ты для
меня пути и позволь мне обойти мои престолы. Я потрудился. Я сделал себя
совершенным. О, дай ты, чтобы я мог быть охвачен страхом божьим. Сотвори
из меня страх божий.
Пусть боги Дуэта будут в страхе от меня, и пусть они сражаются за
меня в их залах. Не допусти ты, чтобы ко мне
подошел тот, кто напал бы на меня или поранил бы меня в Доме Тьмы.
Накрой (своими крылами) беспомощного, спрячь его. Пусть так же
поступят боги, которые внимают слову истины бога Хепри, которые
находятся в свите Осириса.
Поддерживайте тогда тишину, о вы, боги, когда Бог держит речь ко мне
(поддерживает со мной беседу), тот, кто внимает истине. Я проговорю мои
слова для него.
Осирис, даруй ты мне, чтобы то, что выходит из моих уст, могло
распространиться на меня. Дай мне узреть твое собственное обличье. Пусть
твои души охватят меня со всех сторон. Даруй ты, чтобы я мог выступить
вперед и чтобы я мог быть владыкой моих ног, и позволь мне жить там
подобно владыке Ниб-Артару на его троне. Пусть боги Дуата держат меня в
страхе божьем, и пусть они сражаются за меня в своих храмах.
Даруй ты, чтобы я мог двигаться вперед вместе с ним и с богами Ариу,
и позволь мне быть твердо водруженным на мой пьедестал подобно
Властелину Жизни. Позволь мне быть в обществе Исиды, богини, и пусть
боги хранят меня целым и невредимым от того, кто мог бы нанести мне
ранение. Пусть никто не придет навестить беспомощного.
Позволь мне приблизиться, и позволь мне прийти к рубежам неба Ханти.
Позволь мне обратить слова к Гебу и сотворить молитву к богу Хау с
Ниб-Артаром.
Пусть боги Дуата боятся меня, и пусть они сражаются за меня в своих
залах. Пусть они видят, что ты снабдил меня пищей для праздника.
Я один из тех духов-душ, которые обитают в боге Света. Я сотворил
свой образ в его образе, когда он приходит в Бусирис. Я есмь дух-тело
среди его духовных тел; он передаст тебе на словах то, что касается
меня.
Пусть бы он сделал так, чтобы меня держали в страхе божьем. Пусть бы
он создал в них ужас передо мной! Пусть боги Дуата боятся меня, и пусть
они сражаются за меня в своих залах.
Я, даже я, дух-душа, обитатель бога Света, чей облик был сотворен в
божественной плоти. Я один из тех духов-душ, которые обитают в боге
Света, который был сотворен самим Атумом и который существует в цветках
его Ока. Он сотворен, чтобы существовать, он сделан славным, и он
восхвалил их лица в течение их сосуществования с ним. Смотри, он -
единственный в Ну. Они призывают его, когда он выступает вперед от
горизонта, и боги, и духи-души, которые воссуществовали с ним вместе,
предписывают страх божий к нему.
Я семь один из червей, которые были созданы Оком Единого Владыки. И
смотри, когда еще Исида не дала рождение Гору, я был в цвету
(процветал), и я состарился (сделался старым), и стал превосходящим
других среди духов-душ, которые воссуществовали вместе с ним.
Я возвысился как божественный ястреб, и Гор одарил меня духом-телом
со своей душой, так, что я смог овладеть имуществом Осириса в Дуате.