– Вы все выглядите уставшими, – отметил Клай.
Дениз рассмеялась.
– Да. Что ж, мы еще до этого дойдем. Итак, мы расстались с тобой и зашагали по шоссе 11 на запад. Шли, пока на востоке не занялась заря. Ехать на машине не имело смысла. Дорога была слишком забита. Четверть мили пустой трассы, а потом…
– Дорожные рифы, я знаю, – кивнул Клай.
– Рей сказал, что машин станет меньше, как только мы окажемся западнее автострады Сполдинга, но мы решили провести день в мотеле «Сумерки».
– Я слышал о нем, – вновь кивнул Клай. – На границе лесов Вона. В наших краях место довольно-таки известное.
– Да? Ну, ладно, – она пожала плечами. – Мы добрались туда и парнишка… Джордан… говорит: «Сейчас я приготовлю вам такой завтрак, какого вы никогда не ели». И мы говорим, мечтать не вредно, малыш. И, что забавно, мечта эта осуществилась. В отеле есть электричество, и парень готовит завтрак, огромный завтрак. Какого мы действительно никогда не ели. И мы отдали должное еде. Это был завтрак из завтраков. Правильно я излагаю?
Дэн, Том и Джордан кивнули. Рей закурил очередную сигарету.
Согласно Дениз, они поели в ресторане, что Клая сильно удивило: он практически не сомневался в том, что никакого ресторана в мотеле «Сумерки» нет. Это был обычный мотель, каких хватало на границе Мэна и Нью-Хэмпшира. По слухам, из всех удобств там предлагался душ с холодной водой да кабельное телевидение с каналами «Только для взрослых».
А рассказ становился все более странным. В обеденном зале стоял музыкальный автомат. Никакого Лоренса Уэлка или Дебби Бун, только «горячие штучки» (включая «Горячую штучку» Донны Саммер), и вместо того, чтобы иди спать, они танцевали, и с жаром, два или три часа. А потом, перед тем, как все-таки лечь, они вновь наелись от пуза, только на этот раз колпак шеф-повара надела Дениз. Но, в конце концов, они завалились спать.
– И нам снилось, что мы идем пешком, – Дэн говорил с горечью, которая тревожила. Это был не тот человек, которого Клай встретил двумя ночами раньше, который сказал: «практически уверен, что мы сможем не пускать их в наши головы, когда бодрствуем» и «Мы можем от них уйти. Они еще не набрали силы». Теперь он рассмеялся, но веселья в его смехе не слышалось. – Конечно же, нам снилось, что мы идем пешком, поскольку мы и ходили. Весь день ходили.
– Не совсем, – поправил его Том. – Мне снилось, что я вел автомобиль…
– Да, вел, – кивнул Джордан. – Но только час или два. Это произошло, когда нам снилось, что мы спим в этом мотеле. «Сумерках». Мне тоже снилось, что я вел автомобиль. Это был как сон во сне. Только тот был настоящим.
– Видишь? – Том улыбнулся Клаю. Взъерошил длинные волосы Джордана. – На каком-то уровне Джордан все знал.
– Виртуальная реальность, – сказал Джордан. – Вот что это было. Почти как попасть в видеоигру. Пока это была не такая уж хорошая видеоигра, – он посмотрел на север, куда ушел Порватый, где находился Кашвак. – Она станет лучше, когда они станут лучше.
– Эти сукины дети не способны на такое с наступлением темноты, – вставил Рей. – Они должны ложиться спать.
– И в конце дня это сделали мы, – добавил Дэн. – Такой и была их цель. Вымотать нас до предела, чтобы мы не соображали, что к чему, даже с наступлением ночи, когда их контроль ослабевал. Днем Президент Гарварда постоянно находился поблизости, и вместе со своим немалым стадом накрывал нас ментальным силовым полем, создавая виртуальную реальность Джордана.
– Должно быть, – согласилась Дениз. – Да.
И все это происходило, прикинул Клай, когда он спал в коттедже хранителя музея.
– Они хотели не только вымотать нас, – заметил Том. – И не только заставить повернуть на север. Они также хотели, чтобы мы воссоединились.
Впятером они пришли в себя в полуразвалившемся мотеле на шоссе 47, к югу от Грейт-Уокс. Чувство дезориентации было огромным, сказал Том. Доносившая откуда-то неподалеку стадная музыка не способствовала ясности мышления. Они подозревали, что произошло, но именно Джордан облек их смутные мысли в слова, именно Джордан сделал главный вывод: их попытка сбежать провалилась. Да, вероятно, они могли выскользнуть из мотеля и снова пойти на запад, но как далеко им удалось бы уйти на этот раз? Во-первых, они страшно устали. Во-вторых, разочаровались в своих возможностях. Джордан также указал, что мобилоиды могли использовать нескольких норми, чтобы те отслеживали их ночные передвижения.
– Мы поели, – сказала Дениз, – потому что проголодались так же сильно, как и устали. Потом действительно улеглись спать и спали до следующего утра.
– Я встал первым, – подхватил Том. – Порватый лично стоял посреди двора. Поклонился и махнул рукой в сторону дороги, – Клай хорошо помнил этот жест. «Дорога ваша. Можете идти». – Я мог бы его пристрелить, сэр Спиди был при мне, но какая от этого была бы польза?
Клай покачал головой. Никакой.
Они вернулись на дорогу, зашагали по шоссе 47. Потом, по словам Тома, почувствовали, как их мысленно толкают на не обозначенную на карте лесную дорогу, которая вроде бы шла на юго-восток.
– В то утро никаких видений? – спросил Клай. – Никаких грез?
– Абсолютно, – подтвердил Том. – Они знали, что мы уяснили урок. В конце концов, они же могут читать мысли.
– Они услышали, как мы закричали: «Сдаемся!» – горечь и признание поражения не уходили из голоса Дэна. – Рей, у тебя не найдется лишней сигареты? Я бросил, но, может, пора вернуться к этой привычке.
Рей молча бросил ему пачку.
– Все равно, что тебя направляет рука, толкает в спину, только в мозгу, – объяснил свои ощущения Том. – Никакого удовольствия. Наглый незваный гость. И все это времясохранялось ощущение, что Порватый и его стадо где-то рядом, движется вместе с нами. Иногда сквозь деревья мы видели нескольких из них. Но обычно – нет.
– Значит, теперь они бродят стадом не только утром и вечером, – заметил Клай.
– Да, все меняется, – подтвердил Дэн. – У Джордана есть на этот счет теория, интересная, между прочим, и подкрепленная доказательствами. А кроме того, мы – особый случай, – он закурил, вдохнул табачный дым, закашлялся. – Черт, я же знал, что отказался от этого не без причины, – и добавил, практически без паузы. – Они могут летать, знаете ли. Левитировать. Удобно, между прочим, если дороги забиты. Все равно, что иметь ковер-самолет.
Пройдя с милю по вроде бы ведущей в никуда лесной дороге, они нашли деревянный дом, перед которым стоял пикап. С ключом в замке зажигания. Рей сел за руль, Джордан и Том залезли в кузов. Никто не удивился, когда лесная дорога повернула на север. Аккурат перед тем, как она сошла на нет, компас у них в головах заставил повернуть на другую, потом на третью, которая мало чем отличалась от тропинки: между колеями росла трава. В конце концов они попали на болотистый участок, где пикап и застрял, но часовой марш-бросок вывел их на шоссе 11, чуть южнее пересечения с шоссе 160.
– Там была пара мертвых мобилоидов, – добавил Рей. – Еще теплых. Разбитые окна, оборванные провода. Вороны уже пировали.
Клай уже собрался рассказывать им о том, что произошло на территории пожарной станции Герливилла, но передумал. Решил, что его рассказ никак не отразится на сложившейся ситуации. Потому что хватало мобилоидов, которые не дрались между собой, и других, заставляющих Тома и остальных идти в Кашвак.
Однако, не стадо привело их к маленькому желтому автобусу. Рей нашел его, обследуя «Ньюфилд трейд пост», пока остальные пили прохладительные напитки, позаимствованные из того же холодильного шкафа, где Клай добыл себе банку имбирного ситро. Рей увидел автобус через окно в дальней стене.
Потом они останавливались только раз, развели костер на граните Герливиллской каменоломни и приготовили горячую пищу. Они также сменили обувь в «Ньюфилд трейдингпост» (прежняя промокла после марш-броска по болоту) и немного отдохнули. Должно быть, проехали мимо мотеля в Герливилле, когда Клай просыпался, потому что вскоре их заставили остановиться.
– И вот мы здесь, – изрек Том. – Дело практически закрыто, – он обвел рукой небо, землю, деревья. – Когда-нибудь, сынок, все это будет твое.
– Эта толкающая рука из моей головы ушла, по крайней мере, на время, – заговорила Дениз. – И я им за это признательна. Первый день был самым ужасным, знаете ли. Я хочусказать, Джордан четко понимал, что-то не так, но я думаю, мы все это чувствовали, пусть и не в такой степени.
– Да, – Рей потер шею. – Все равно, что попали в детскую историю с говорящими птичками и змеями. Они тебе говорят: «Ты в порядке, все хорошо, не обращай внимания на то, что ноги у тебя отваливаются, у тебя все тип-топ». Все тип-топ, так говорили в Линне, где я вырос.
– Линн, Линн, город греха, когда ты попадешь на небеса, тебя туда не пустят, – распевно сказал Том.
– Тебя воспитывали в церкви, все понятно, – кивнул Рей. – В любом случае, парнишка знал, что-то не так. И я знал. Думаю, мы все знали. Если у тебя сохранялась хотя бы половина мозгов, и ты все еще думал, что сможешь вырваться…
– Я верил, пока мог, потому что мне хотелось верить, – перебил его Дэн. – Но если честно? У нас никогда не было и шанса. У других норми, возможно, был, но не у нас, не у истребителей стад. Они хотели заполучить нас, чего бы им это ни стоило.
– И что, вы думаете, они для нас приготовили? – спросил Клай.
– Смерть, – бесстрастно ответил Том. – Но, по крайней мере, я смогу нормально выспаться.
В голове Клая наконец-то кое-что сложилось. Раньше, в разговоре, Дэн упомянул, что обычное поведение мобилоидов изменилось, и у Джордана есть на этот счет теория. Теперь сказал: «Чего бы им это ни стоило».
– Неподалеку отсюда я видел двух мобилоидов, которые набросились друг на друга, – наконец, сообщил им Клай.
– Правда? – безо всякого интереса спросил Дэн.
– Ночью, – добавил он, и вот тут они все посмотрели на него. – Они подрались из-за пожарного автомобиля. Как дети из-за игрушки. Я уловил от них телепатические сигналы, но при этом они и разговаривали.
– Разговаривали? – в голосе Дениз слышался скепсис. – Настоящими словами?
– Настоящими словами. Не всегда четко их произносили, но это определенно были слова. Сколько свежих трупов вы видели? Только эти два?
– Наверное, видели с дюжину, – ответил Дэн, – с того момента, как проснулись там, где действительно были, – посмотрел на остальных. Том, Джордан, Дениз кивнули. Рей пожал плечами и закурил очередную сигарету. – Но причину смерти назвать трудно. Они могут возвращаться в прежнее состояние, это укладывается в теорию Джордана, хотя обретение дара речи, вроде бы, нет. Они могут быть просто трупами, которые не подобрало стадо. Сейчас для них избавление от тел – не самое главное.
– Самое главное для них – это мы, и они скоро попросят нас двинуться дальше, – сказал Том. – Я не думаю, что прием… вы понимаете, прием на стадионе нам устроят сегодня, наверняка это случится завтра, но я уверен, они хотят, чтобы мы прибыли в Кашвак этим вечером, до наступления темноты.
– Джордан, какова твоя теория? – спросил Клай.
– Я думаю, что в исходной программе был червь, – ответил Джордан.
2
– Не понимаю, – покачал головой Клай, – но это и естественно. Когда дело касается компьютера, я могу пользоваться текстовым редактором, графическим, электронной почтой. Во всем остальном я безграмотный. Джонни пришлось учить меня, как раскладывать пасьянс на моем «Маке», – эти слова причинили боль. Еще больнее стало, когда он вспомнил, как рука Джонни легла на его руку, с мышкой под пальцами.
– Но вы знаете, что такое компьютерный червь, так?
– Нечто такое, что попадает в компьютер и портит программы, так?
Джордан закатил глаза.
– Достаточно близко. Он может заползти в компьютер, испортить все файлы, а заодно и жесткий диск. Если он попадет в те материалы, которые вы отсылаете, даже в прикрепленные файлы, а черви туда попадают, он сохраняет жизнеспособность и начинает распространяться. Иногда у червя появляются клоны. Червь сам может мутировать, и, случаются, клоны мутируют еще сильнее. Понимаете?
– Понимаю.
– Импульс – компьютерная программа, посланная с помощью модема, это единственный способ, каким ее можно запустить. И эта программа до сих пор рассылается модемом. Только в ней был червь, и теперь он «подтачивает» программу. С каждым днем она портится все сильнее. Эм-зе-эм-пе. Вы знаете, что такое эм-зе-эм-пе?[119]
– Я даже не знаю, как доехать до Сан-Хосе, – ответил Джордан.
– Сокращение от «мусор зальешь, мусор получишь». Мы думаем, что пункты превращения, где мобилоиды превращают норми в…
Клай вспомнил свой сон.
– Насчет этого я все знаю.
– Но теперь они получают плохую программу. Понимаете? И это подтверждается фактами, потому что самые новые мобилоиды выпадают из общей массы. Дерутся, ведут себя не как все, просто падают замертво.
– У тебя недостаточно данных, чтобы так говорить, – тут же ответил Клай. Он думал о Джонни.
Сверкавшие глаза Джордана чуть угасли.
– Это правда, – и тут же он вскинул подбородок. – Но это логично. Если посыл правильный, если это червь, нечто такое, что все глубже и глубже вгрызается в исходную программу, тогда все так же логично, как и латынь, которой они пользуются. Новые мобилоиды перезагружаются, но теперь это безумная, нестандартная загрузка. Они получают телепатические способности, но по-прежнему могут говорить. Они…
– Джордан, ты не можешь делать столь общие выводы всего лишь по двум мобилоидам, которых…
Джордан не обратил внимания на его слова. Собственно, он говорил сам с собой.
– Они не становятся членами стада, во всяком случае, становятся не полностью, потому что стадный императив устанавливается с ошибкой. Вместо этого они… бодрствуют допоздна и встают рано. Вновь становятся агрессивными по отношению к таким же, как они. И, если с установочной программой дело обстоит все хуже… разве вы не видите?Самые последние, ставшими мобилоидами, будут погибать первыми.
– Прямо-таки как в «Войне миров»,[120]– прокомментировал Том.
– Что? – повернулась к нему Дениз. – Я не пошла на этот фильм. Решила, что он слишком страшный.
– Пришельцев уничтожили микробы, которые безвредны для наших организмов, – объяснил Том. – Налицо прямо-таки поэтическая справедливость: мобилопсихи умирают от компьютерного вируса.
– Я бы согласился и на агрессивность, – буркнул Дэн. – Пусть перебьют друг друга в последней битве.
Клай по-прежнему думал о Джонни. О Шарон тоже, но больше о Джонни, который написал: «ПОЖАЛУЙСТА ПРИДИ И ЗАБЕРИ МЕНЯ». Написал большими буквами, потом указал оба своих имени и фамилию, словно добавляя весомости своей просьбе.
– Если эта битва не произойдет сегодня вечером, пользы нам от нее не будет, – Рей Уисенга встал и потянулся. – Они просто гонят нас в Кашвак. Вот я и хочу облегчиться, пока еще есть такая возможность. Не уезжайте без меня.
– На автобусе точно не уедем, – ответил Том, а Рей уже двинулся по пешеходной тропе. – Ключи-то у тебя в кармане.
– Надеюсь, все у тебя получится, – проворковала вслед Дениз.
– Никто не любит остряков, дорогая, – ответил Рей, исчезая из виду.
– Что они собираются с нами сделать? – спросил Клай. – Есть идеи?
Джордан пожал плечами.
– Возможно, это будет что-то вроде кабельной сети, только связанной со многими другими регионами страны. Может, и всего мира. Размеры стадиона заставляют меня предположить…
– А латынь, разумеется, – вмешался Дэн. – Это же lingua franca.[121]
– Но зачем им язык? – спросил Клай. – Они же телепаты.
– Но думают они, в основном, словами, – напомнил Том. – Во всяком случае, пока. Так или иначе, они хотят нас казнить, Клай… Джордан так думает, и Дэн, да и я тоже.
– И я, – тихонько и мрачно добавила Дениз, поглаживая живот.
– Латынь – больше, чем lingua franca. Это язык справедливости, и мы видели, что они им уже пользовались.
Пушкарь и Гарольд. Да. Клай кивнул.
– У Джордана есть еще одна идея, – Том посмотрел на мальчика. – Думаю, тебе нужно ее услышать, Клай. На всякий случай. Джордан?
Мальчик покачал головой.
– Я не могу.
Том и Дэн Хартуик переглянулись.
– Один из вас все-таки должен сказать, – Клай не понимал, в чем дело. – Или я не прав?
Сказал Джордан.
– Они – телепаты, а потому знают, кто для нас самые близкие люди.
Клай почувствовал, что за этим стоит что-то мрачное, но все равно не понимал, о чем пойдет речь.
Скачать книгу [0.20 МБ]