– Это в Гленс-Фоллс, – пояснил директор. – А может, в Литтлтоне.
– Где бы это ни было, это креветка на гриле, – сказал Том. – Они горят. И наше стадо это знает. Они услышали.
– Или почувствовали, – уточнила Алиса. Содрогнулась всем телом, потом выпрямилась в полный рост, губы разошлись в злобном оскале. – Я надеюсь, что почувствовали!
Словно в ответ с Тонни-Филд донесся еще один стон: множество голосов слились в крик сочувствия и, возможно, разделенной агонии. Один бумбокс (мастер-бумбокс, предположил Клай, в котором стоял компакт-диск) продолжал играть. А десятью минутами позже к нему присоединились и остальные. Музыка (на этот раз «Рядом с тобой» в исполнении группы «Карпентеры»[89])постепенно набрала силу, точно так же, как недавно стихала. К этому времени директор Ардей, опираясь на трость и заметно прихрамывая, вел их к Читэм-Лодж. Вскоре музыка замолчала снова… но на этот раз просто выключилась, как и в предыдущее утро. Издалека, пролетев Бог знает сколько миль, донесся слабый звук выстрела. А потом мир вдруг совершенно затих, дожидаясь, пока ночь уступит место дню.
19
Когда первые красные лучи солнца начали пробиваться сквозь кроны деревьев на восточном горизонте, они увидели, как первые группы мобилопсихов сплоченными рядами покидают футбольное поле, направляясь в центр Гейтена и в прилегающие микрорайоны. Ряды эти чуть потеряли в сплоченности, когда они спускались по пологому холму к Академической авеню, а вели себя мобилопсихи точно так же, как и раньше, словно перед самым рассветом не произошло ничего экстраординарного. Но Клай им не доверял. Он полагал, что они должны как можно быстрее попасть на «СИТГО», этим днем, если они вообще собирались реализовать этот план. Выход из убежища в светлое время суток означал, что, возможно, придется убить кого-то из них, но, поскольку всем стадом они передвигались только утром и вечером, Клая такой риск не смущал.
Они наблюдали за «рассветом мертвых», как называла это зрелище Алиса, из окна гостиной. Потом Том и директор пошли на кухню. Клай нашел их за столом. Они сидели в лучах солнечного света и пили холодный кофе. Прежде чем Клай начал рассказывать о своем плане, Джордан коснулся его руки.
– Некоторые из безумцев еще здесь, – и добавил, понизив голос. – Кое с кем я учился.
– Я думал, они все отовариваются сейчас в «Кмарте», выискивая что-то особенное, – откликнулся Том.
Алиса появилась в дверях.
– Вам лучше бы посмотреть. Не уверена, новая ли это ступень… уж не знаю, как назвать… скажем, в их развитии, но возможно, так оно и есть. Даже наверняка.
Мобилопсихи, которые остались в Академии (Клай прикинул, что их порядка сотни), вытаскивали трупы из-под трибун. Поначалу просто перетаскивали их на автостоянку к югу от поля и за длинное низкое кирпичное здание. Потом возвращались за новыми.
– Это здание – крытый манеж, – пояснил директор. – Там также хранится спортивный инвентарь. За зданием – крутой обрыв. Я полагаю, они сбрасывают тела вниз.
– Будьте уверены, – Джордану определенно было нехорошо. – Внизу болото. Они сгниют.
– Они все равно гнили, Джордан, – мягко заметил Том.
– Я знаю, – мальчик чуть не плакал, – но на солнце они сгниют быстрее, – пауза. – Сэр?
– Да, Джордан?
– Я видел Ноя Чатски. Из вашего Драматического клуба.
Директор похлопал его по плечу. Побледнел.
– Не обращай внимания.
– Это трудно, – прошептал Джордан. – Однажды он сфотографировал меня. Своим… вы понимаете, чем.
Потом их ждал еще один сюрприз. Два десятка этих рабочих пчелок безо всяких дискуссий отделились от остальных и, образовав клин, напомнивший мигрирующих гусей, направились к разбитым теплицам. Среди них был тот, в ком Джордан опознал Ноя Чатски. Остальные с мгновение наблюдали за уходящими, а потом по трое в ряд, вернулись к прерванному занятию, вновь принялись доставать трупы из-под трибун.
Двадцать минут спустя вернулась команда, направленная к теплицам. Некоторые шли с пустыми руками, но большинство катили тачки или ручные тележки, которые использовались для перевозки мешков с известью и удобрениями. Скоро мобилопсихи грузили трупы на тачки и тележки, и работа у них пошла веселее.
– Это шаг вперед, все точно, – сказал Том.
– Больше, чем один, – не согласился с ним директор. – Уборка дома, использование для этого инструментов.
– Мне это не нравится, – заметил Клай.
Джордан посмотрел на него, бледный, выглядящий куда как старше своих лет.
– Не только вам.
20
Спали они до часу дня. Потом, убедившись, что сборщики трупов работу закончили и ушли в город, чтобы присоединиться к остальным в поисках еды, спустились к облицованным плитняком колоннам. Алиса раскритиковала предложенный Клаем вариант: он и Том должны все сделать сами. «Не нужно изображать Бэтмена и Робина», – сказала она.
– А мне всегда так хотелось быть Чудо-мальчиком,[90]– с легким пришепетыванием воскликнул Том, – но когда она сурово глянула на него, а ее рука сжала миниатюрную кроссовку (уже заметно потрепанную), дал задний ход. –Извини.
– На другую сторону улицы, к заправочной станции, вы можете пойти вдвоем, – сказала она. – В этом как раз есть смысл. А мы будем прикрывать вас с нашей стороны улицы.
Директор предложил оставить Джордана в Лодж. Прежде чем мальчик успел отреагировать, а отреагировать он намеревался очень бурно, Алиса спросила: «Как у тебя со зрением, Джордан?»
Он ей улыбнулся, и в глазах вновь читалось восхищение.
– Нормально. Жалоб нет.
– Ты играл в видеоигры? В которых стреляют?
– Конечно, часто.
Она протянула ему свой пистолет. Клай заметил, как по его телу пробежала дрожь, когда их пальцы соприкоснулись.
– Если я прикажу тебе прицелиться и выстрелить… или прикажет директор Ардей… ты это сделаешь?
– Конечно.
Алиса повернулась к Ардею, на лице извинение соседствовало с вызовом.
– Ни одна пара рук не будет лишней.
И теперь они были здесь, а заправочная станция «Роща на Академической» – там, на другой стороне улицы, чуть ближе к центру города. От колонн они видели и другую вывеску, меньших размеров, но надпись на ней тоже легко читалась: «„АКАДЕМИЧЕСКАЯ“ – ЗАПРАВКА СП[91]». У бензоколонок стоял один-единственный автомобиль, с открытой водительской дверцей. Запыленный, вроде бы давным-давно брошенный. В здании заправочной станции вышибли большое окно, выходящее на бензоколонки. Справа от здания, в тени вязов, в этой северной части Новой Англии они выживали редко, стояли два грузовика-цистерны с пропаном. По борту каждого тянулись надписи: «„Академическая“ – заправка СП» и «Обслуживаем южный Нью-Гэмпшир с 1982 г.»
На этом отрезке Академической авеню мобилопсихи не просматривались, но в большинстве домов на крыльце перед дверью стояла обувь. В большинстве, но не во всех. Поток беженцев, похоже, иссякал. «Слишком рано об этом говорить», – предупредил он себя.
– Сэр? Клай? Что это? – спросил Джордан. Он указывал на середину Академической авеню, которая, естественно, оставалась шоссе 102, пусть в это и с трудом верилось в солнечный тихий день, когда тишину нарушало только пение птиц да шелест ветра в кронах деревьев. Джордан указывал на надпись, нанесенную на асфальт ярко-розовым мелком, но с такого расстояния Клай не мог разобрать слов. Покачал головой.
– Готов? – спросил он Тома.
– Само собой, – он старался взять небрежный тон, но на небритой шее быстро пульсировала жилка. – Ты – Бэтмен, я – «Чудо-мальчик».
Они пересекли улицу, с оружием в руках, Том – с пистолетом, Клай – с револьвером. Русский автомат Клай оставил Алисе, более или менее убежденный, что отдача свалит ее на землю, если она попытается пустить автомат в дело.
На асфальте розовела следующая надпись:
КАШВАК=НЕТ-ТЕЛ
– Тебе это что-нибудь говорит? – спросил Том.
Клай покачал головой. Во-первых, ничего не говорило, а во-вторых, на тот момент совершенно не волновало. Ему лишь хотелось уйти с середины Академической авеню, где он чувствовал себя таким же беззащитным, как муравей в миске с рисом. В голову пришла мысль, внезапно, но не в первый раз, что он продал бы душу, лишь бы знать, что его сын жив и невредим, и находится в таком месте, где люди не вкладывают оружие в руки детей, которые ловко управляются с видеоиграми. И вот это показалось ему странным. Он-то думал, что уже определился с приоритетами, что вынимал из личной колоды по одной карте, и вдруг появились такие мысли, каждая свеженькая и болезненная, как незаживающая, душевная рана.
«Уходи отсюда, Джонни. Здесь тебе делать нечего. Не твое место, не твое время».
Пустующие кабины грузовиков с пропановыми цистернами заперли на замок, но в этот день им сопутствовала удача. Ключи они нашли в офисе, под табличкой: «БУКСИРОВКА С ПОЛУНОЧИ ДО ШЕСТИ УТРА ЗАПРЕЩЕНА. НИКАКИХ ИСКЛЮЧЕНИЙ». С каждого кольца с ключами на цепочке свешивался брелок: миниатюрный баллон с пропаном. На полпути от двери к стене, на которой висели ключи, Том тронул Клая за плечо.
Два мобилопсиха шли по улице, бок о бок, но вразнобой, не синхронизируя движения рук и ног. Один ел из коробки «туинкис»,[92]перемазав лицо в креме, крошках, глазури. Его спутница держала перед собой раскрытую книгу размером с кофейный столик. Клаю она напомнила хористку, которая раскрыла огромный псалтырь. Обложку украшала фотография колли, прыгающей в подвешенную на ремне шину. Тот факт, что женщина держала книгу вверх ногами, успокоил Клая. А еще больше успокоили пустые, ничего не выражающие лица (они шли вдвоем, а сие означало, что в середине дня стадное чувство, стягивающее их всех воедино, по-прежнему ослабевало).
Но наличие книги ему не понравилось.
Нет, наличие книги ему совершенно не понравилось.
Они прошли мимо облицованных плитняком колонн, и Клай видел Алису, Джордана и директора, выглядывающих из-за колонн, с широко раскрытыми глазами. Два безумца прошли по надписи, написанной розовым мелом (КАШВАК=НЕТ-ТЕЛ), и женщина потянулась к коробке с «туинкис», которую нес ее спутник. Мужчина отвел коробку в сторону, чтобы женщина до нее не добралась. Женщина отбросила книгу в сторону (на асфальт она шлепнулась обложной вверх, и Клай увидел, что книга называется «100 самых любимых собак в мире») и потянулась снова. Мужчина ударил ее по лицу достаточно сильно, чтобы грязные волосы подпрыгнули, а звук пощечины далеко разнесся в тишине дня. Все это время они не сбавляли шага. Женщина издала звук: «Ав!» Мужчина ответил (Клай вроде бы услышал: «И-ин»). Женщина вновь потянулась к коробке с «туинкис». Они как раз проходили мимо «СИТГО». На этот раз мужчина двинул ей по шее, небрежно, ладонью, а потом его рука нырнула в коробку за лакомством. Женщина остановилась. Посмотрела на него. И мгновением позже остановился мужчина. Он успел чуть продвинуться вперед, так что стоял практически спиной к ней.
И Клай почувствовал что-то в залитой солнечным светом недвижности офиса заправочной станции. «Нет, – подумал он, – не в офисе, во мне. Нехватку дыхания, как бывает, если ты очень быстро поднимаешься по лестничному пролету».
Том поднялся на цыпочки и шепнул ему в ухо: «Ты это чувствуешь?»
Клай кивнул и показал на стол. В офисе ветра не было, ни малейшего дуновения, однако, бумаги на столе подрагивали. И в пепельнице пепел задвигался по кругу, словно вода, уходящая в сливное отверстие. А два, нет, три окурка вдруг двинулись к центру, словно их подталкивали частички пепла.
Мужчина повернулся к женщине. Посмотрел на нее. Она тоже смотрела на него. Теперь они смотрели друг на друга. Клай не мог прочитать выражения их лиц, но почувствовал, как волоски на руках зашевелились, услышал тихое позвякивание. Шло оно от ключей, которые висели на штырьках под надписью «БУКСИРОВКА ЗАПРЕЩЕНА…» Они тоже пришлив движение. Вот и постукивали друг о друга.
– Ав! – женщина протянула руку.
– И-ин! – ответил мужчина. Одетый в остатки костюма. С черными, запыленными туфлями на ногах. Шестью днями раньше он был менеджером среднего звена, коммивояжером или управляющим жилищного комплекса. Теперь вся недвижимость, которая его заботила, сжалась до коробки «туинкис». Он прижал ее к груди, его липкие губы шевелились, челюсти работали.
– Ав! – настаивала женщина. Протянула две руки вместо одной, незабываемым жестом, означающим: «Дай мне!» – и позвякивание ключей усилилось. Над головой зажужжали флуоресцентные лампы, хотя никакой электроэнергии к ним давно не поступало, вновь замолчали. Пистолет заправочного шланга средней из трех колонок на бетонном островке выпал из гнезда и звякнул при падении.
– Ав, – сказал мужчина. Ссутулился, напряженность ушла из его тела. Ушла напряженность и из воздуха. Ключи на штырьках затихли. Частички пепла замедлили круговое движение, застыли. «Ты бы и представить себе не смог, что что-то произошло, – подумал Клай, – если бы не выпавший из гнезда пистолет заправочного шланга и не окурки, которые оказались в центре пепельницы, что стоит на столе».
– Ав, – сказала женщина. Она все еще протягивала руки. Ее спутник подошел, чтобы оказаться в пределах их досягаемости. Она взяла по печенью в каждую и начала есть, вместе с оберткой. И вновь Клая такое поведение успокоило, но лишь чуть-чуть. Медленным шагом, шаркая ногами, они двинулись дальше, женщина лишь на мгновение остановилась, чтобы выплюнуть из уголка рта кусочек целлофана. Книга «100 самых любимых собак мира» ее больше не интересовала.
– Что это было? – спросил Том тихим, дрожащим голосом, когда эта парочка практически скрылась из виду.
– Не знаю и не хочу знать, – ответил Клай. Он уже взял ключи от грузовиков-цистерн. Одни протянул Тому. – Сможешь управиться с механической коробкой передач?
– Я учился водить автомобиль с механической коробкой. А ты?
Клай улыбнулся.
– У меня нормальная ориентация, Том. А парни с нормальной ориентацией знают, как управляться с механической коробкой передач безо всякой учебы. У нас это в крови.
– Очень забавно, – Том его и не слушал. Смотрел вслед этой странной ушедшей паре, и жилка на его шее пульсировала еще сильнее. – Конец света, новые возможности для тех, кто не относится к нормальным, так?
– Совершенно верно. И новые возможности для нормальных тоже, если они возьмут все это дерьмо под контроль. Пошли, давай с этим закончим.
Он двинулся к двери, но Том снова задержал его.
– Послушай, другие могли это почувствовать, но могли и не почувствовать. Если не почувствовали, может, пока не стоит им ничего говорить. Как ты думаешь?
Клай подумал о том, как Джордан никогда не выпускал из поля зрения директора, как Алиса всегда держала при себе эту крошечную кроссовку, от вида которой по коже бежали мурашки. Подумал о черных мешках под их глазами, о том, что они задумали сделать этой ночью. Армагеддон, пожалуй, сильно сказано, но что-то в этом роде. Кем бы они ни были теперь, когда-то мобилопсихи были человеческими существами, а ведь они хотели сжечь их живьем, целую тысячу. Такое решение – тяжелая ноша. Даже от мысли об этом его воображение начинала терзать боль.
– Я не возражаю. По склону поднимаемся на низкой передаче, хорошо?
– На самой низкой, которую я сумею найти, – ответил Том. Они уже шагали к большим грузовикам с округлыми кузовами-цистернами. – Как ты думаешь, сколько передач у такого грузовика?
– Одной передней хватит.
– С учетом того, как они стоят, я думаю, начинать нам придется с поиска задней.
– Ни хера, – покачал головой Клай. – Что хорошего в конце света, если нельзя проехать через гребаный сетчатый забор?
Так они и сделали.
21
Длинную пологую сторону холма, спускающуюся от корпусов Академии к шоссе, директор Ардей и его единственный оставшийся ученик называли Академическим склоном. Аккуратно подстриженная трава еще ярко зеленела, и на ней появились лишь первые опавшие листья. Когда день начал уступать место раннему вечеру, а Академический склон по-прежнему пустовал (никаких признаков возвращающихся мобилопсихов), Алиса принялась мерить шагами большой коридор Читэм-Лодж, задерживаясь на каждом круге, чтобы глянуть в панорамное окно в гостиной. Из него открывался прекрасный вид на Склон, два главных лекционных корпуса и Тонни-Филд. Крошечная кроссовка болталась, вновь привязанная к ее запястью.
Остальные сидели на кухне, маленькими глотками пили «коку» из банок.
– Они не вернутся, – сказала Алиса, прервав очередной круг. – Они узнали о наших замыслах, прочитали наши мысли или как-то иначе, и не вернутся.
Описав еще два круга по длинному коридору, каждый с заходом к большому панорамному окну в гостиной, вновь заглянула к ним.
– А может, началась общая миграция, что вы об этом думаете? Может, они потянулись на юг, предчувствуя приближение зимы, как гребаные малиновки?
И ушла, не дождавшись ответа. Продолжила кружить по коридору.
– Она прямо-таки капитан Ахаб, ищущий своего Моби, – отметил директор.
– Эминем, может, и говнюк, но насчет этого парня высказался верно, – вырвалось у Тома.
– Это вы про кого, Том? – спросил директор.
Том отмахнулся.
Джордан посмотрел на часы.
– Вчера вечером они вернулись на полчаса позже. Если хотите, я могу ей сказать.
– Не думаю, что это поможет, – ответил ему Клай. – Она должна все это переварить, ничего больше.
– Она довольно-таки странная, не так ли, сэр?
– А ты разве нет, Джордан?
– Да, – тихо ответил Джордан. – Более чем.
Скачать книгу [0.20 МБ]