Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

Стив коротко глянул на Синтию, улыбнулся и кивнул. Она могла бы рассердиться на него за эту улыбку (нашел время улыбаться!), но не рассердилась. Да и трудно сердитьсяна человека, который даже в такой ситуации не теряет присутствия духа. Опять же не в улыбке дело. Синтии вспомнилась фраза о том, что только дураки не учатся на ошибках прошлого. Она полагала, что Стив Эмес не из тех, кто может избить женщину, но кулаки не единственное средство, к которому прибегают мужчины, чтобы причинить вред женщине. Иной раз они добиваются этого именно улыбкой, такой обаятельной, что женщина сама идет следом за ними в пасть льва.
– Если ты знаешь, что это опасно, почему все-таки гнешь свое, Лаббок?
– Потому что мы должны найти телефон, который работает, и потому что я не доверяю своим чувствам. Уже стемнело, а меня так и трясет. Я не хочу, чтобы эмоции взяли верх над разумом. Поэтому позволь мне заглянуть в пару домов. Ты можешь оставаться в кабине.
– Хрен тебе в… Эй, проверь вот этот дом. – Синтия указала на маленький деревянный дом. Часть огораживавшего его забора лежала на лужайке. На штакетнике отчетливо отпечатались следы протекторов.
– Забор повалил какой-нибудь пьяный водитель, – пояснил Стив. – Я уже заметил два бара, хотя и не искал их.
– Стив, я не пойму, чего ты тянешь резину. – В ночи завыли койоты, перекрывая шум ветра. Синтия вновь прижалась к Стиву. – Господи, как я их ненавижу. Что это с ними?
– Не знаю.
Грузовик полз со скоростью десять миль в час: Стив боялся на когонибудь или на что-нибудь наехать. Разумно. Но Синтия бы предпочла, чтобы он развернул «райдер» и на полной скорости умчался из этого жуткого городка.
– Стив, мне не терпится добраться туда, где горят вывески ресторанов и банков, а автомобильные стоянки открыты всю ночь.
– Я тебя слышу, – ответил он, подумав при этом, что на самом-то деле он ее не слушает. Если человек говорит: «Я тебя слышу», – значит, он пропускает твои слова мимо ушей.
– Сейчас проверим один дом… и этот город останется в далеком прошлом. – Стив свернул на подъездную дорожку небольшого коттеджа по левую сторону улицы. От перекрестка они отъехали примерно на четверть мили, Синтия еще различала мигающий светофор.
В доме горели огни. Особенно ярко светились окна в гостиной.
Стив натянул бандану на рот и нос и открыл дверцу, крепко держась за ручку, чтобы ветер не ударил дверцу о крыло.
– Оставайся здесь.
– Как бы не так. – Синтия приоткрыла свою дверцу, и ветер тут же распахнул ее. Девушка выскочила из кабины, прежде чем Стив успел произнести хоть слово.
Ревущий ветер потащил ее назад, и ей пришлось хвататься за кабину, чтобы удержаться на ногах. Мириады песчинок вонзились в ее губы и щеки. Синтия морщилась от боли, натягивая бандану на нижнюю часть лица. Она чувствовала, что худшее еще впереди: буря только набирала силу.
Синтия огляделась в поисках койотов: вроде бы они выли совсем близко. Но не увидела ни одного. Пока. Стив уже поднимался на крыльцо. Хорош защитничек, бросил девушкуодну-одинешеньку. Синтия поспешила за ним. Очередной порыв ветра едва не бросил ее на землю, но ей удалось устоять.
Мыведемсебя,словноперсонажитретьесортногофильмаужасов,подумала Синтия.Остаемся там, откуда надо уходить. Лезем туда, где нам делать нечего.
Все так… но ведь для людей это обычное дело. Как иначе объяснишь, что маленькая мисс Синтия дожидалась, пока Ричи Джодкинс придет домой с твердым намерением откусить ей ухо? Ведь многое из самого плохого происходит именно потому, что люди остаются, хорошо зная, что им следует уйти, стоят на своем, когда давно пора повернуться и бежать прочь. Почему у третьесортных фильмов ужасов так много поклонников? Не себя ли они узнают в испуганных детях, которые остаются в населенном призраками доме после первых убийств?
Стив уже стоял на крыльце, осыпаемый песком и пылью… и нажимал на кнопку звонка.Звонилвдверь!Словно хотел спросить хозяйку дома, дозволено ли ему будет войти и объяснить преимущества одной телефонной компании перед другой. Тут Синтия не выдержала. Она протиснулась вперед, схватилась за дверную ручку и повернула ее. Дверь открылась. Нижнюю часть лица Стива девушка не видела, ее закрывала бандана, но вот удивление, мелькнувшее в его глазах, позабавило Синтию.
– Эй! – воскликнула она, переступив порог. – Эй, есть кто-нибудь дома? Эй, принимайте гостей!
Нет ответа… только странный звук из открытой двери справа. Какоето шипение. Она повернулась к Стиву:
– Видишь, никого нет. А теперь пошли отсюда. Вместо этого он двинулся на звук.
– Нет! – яростно прошептала Синтия, схватив его за руку. – Нет, слышишь, нет, побаловались, и хватит!
Он вырвал руку, даже не оглянувшись, – мужчины, чертовы мужчины, не желающие никого слушать! – и двинулся дальше. Синтии очень хотелось развернуться, выбежать из этого дома и забраться в кабину. Там бы она подождала три минуты, а потом врубила бы первую передачу и уехала к чертовой матери. Вместо этого она последовала за Стивом.
– Привет! – Он остановился, не доходя до двери, может, внял-таки голосу разума, но нет, заглянул в открытую дверь. – При… – и замолчал. Странное шипение становилось все громче, даже не шипение, а словно что-то трещало.
Синтия выглянула из-за его плеча. Не потому, что ей очень этого хотелось, просто любопытство взяло верх. К тому же лицо Стива над банданой побледнело. Тоже дурной знак.
Нет, из комнаты доносилось не шипение… Дверь привела их в столовую. Семья готовилась поужинать… но не сегодня, Синтия это поняла с первого взгляда. Мухи кружили над кастрюлькой с мясом, буквально облепили некоторые куски. Тушеная кукуруза застыла в другой кастрюле.
За столом сидели трос: женщина, мужчина и малыш на высоком стульчике. Женщина так и не сняла фартук, в котором готовила ужин. На слюнявчике малыша Синтия прочитала: «Я уже большой». Он наклонился над своей тарелочкой, на которой лежало несколько апельсиновых долек. На губах ребенка застыла улыбка. Лицо полиловело. Глаза торчалииз-под вспухших век, как две стекляшки. Раздуло и его родителей. Синтия увидела несколько пар дырочек на лице мужчины, маленьких, словно от иглы шприца.
Несколько больших гремучих змей расположилось на столе. Они ползали между блюд и кастрюлек, гремя хвостами. Синтия увидела, как шевельнулся фартук на груди у женщины. Она подумала, что та все еще жива, несмотря на посиневшее лицо, и дышит, но тут над фартуком показалась треугольная головка змеи, и крошечные черные глазки уставились на девушку.
Змея раскрыла пасть и зашипела. Ее язычок то появлялся, то исчезал.
Змеи ползали по полу у ног сидящих, ползали на кухне. Синтия отметила одну, громадную, устроившуюся под столиком с микроволновой печью.
Те, что были на полу, уже ползли к ним. Ползли быстро.
Беги!– приказала себе Синтия и внезапно поняла, что не может пошевельнуться. Ноги ее словно приросли к полу. Больше всего на свете Синтия ненавидела змей. Они вызывали у нее чудовищный, животный страх. А тут дом, полный змей, они могут быть и за их спинами, между ними и входной дверью…
Стив схватил девушку за руку и рванул назад. А когда понял, что она не в силах сделать ни шага, подхватил ее на руки и выскочил в прихожую, а потом на улицу, перенеся Синтию через порог, словно новобрачную, правда, в противоположном направлении.
– 5 -

– Стив, ты видел…
Дверца с ее стороны так и осталась открытой. Он забросил Синтию в кабину, захлопнул дверцу, обежал грузовик, открыл свою дверцу и сел за руль. Через лобовое стекло посмотрел на свет, падающий из распахнутой двери коттеджа, потом уставился на Синтию.
– Конечно, видел. Змей – хоть задницей жуй, и все они ползли к нам.
– Я не могла бежать… змеи, они так меня пугают… извини.
– Виноват-то я. Нечего было лезть туда. – Стив включил заднюю передачу и вырулил на улицу, капотом к востоку, к сваленным велосипедам, проломленному забору, мигающему светофору. – Летим на шоссе 50. На всех парусах. – Он смотрел на Синтию полными ужаса глазами. – Они ведь там были, да? Я хочу сказать, это не галлюцинация? Они тамбыли?
– Да. Поехали, Стив, жми на газ.
Он надавил на педаль газа, но не помчался сломя голову. Все-таки ночь и песчаная буря. Синтия могла только восхищаться его самоконтролем, понимая, что увиденное потрясло его до глубины души. Под светофором он повернул налево и покатил на север, откуда они и приехали.
– Включи радио, – попросил Стив, когда маленький городок наконец-то остался позади. – Найди какую-нибудь музыку. Что-нибудь тихое и спокойное. А то я разволновался.
– Хорошо.
Синтия наклонилась к приборному щитку, бросив взгляд в боковое зеркало со своей стороны. Ей показалось, что она увидела вспышку, будто кто-то включил фонарь, но Синтия решила, что это случайный блик, а может, у нее разыгралось воображение. Хотела сказать Стиву, но воздержалась. Она, конечно, не думала, что он повернет назад, чтобыразобраться, что это за вспышка, но, с другой стороны, Стив мог и повернуть. Мужчины подсознательно хотят встать на место Джона Уэйна [Джон Уэйн (1907 – 1979) – голливудский актер, известный исполнением ролей сильных личностей. Благодаря этим ролям в 50 – 60-е годы его имя стало символом стопроцентного американца и супергероя.].
Но если там остались люди…
Синтия качнула головой. Нет, на это она не купится. Может, там и остался кто-то живой – доктора, адвокаты, индейские вожди, – но компанию им составляло что-то очень уж страшное. И выжившим в Безнадеге людям можно было помочь только одним: поставить в известность власти штата.
Кроме того, я в общем-то ничего и не видела. Я почти уверена, что ничего не видела.
Синтия включила радио, но на всех диапазонах из динамика доносился лишь треск помех. Так что приемник пришлось выключить.
– Забудь о музыке, Стив. Даже местные радиостанции, и те не…
– А это еще что? – Стив не говорил, а почти визжал. Такого с ним еще не бывало. – Откуда здесь это синее дерьмо?
– Я ничего не вижу… – И тут она увидела. Прямо перед собой. Что-то огромное. На дороге. С большущими желтыми глазами. Синтия вскинула руки ко рту, но недостаточно быстро, чтобы подавить крик. Стив ударил по тормозам. Синтия не пристегнулась, поэтому ее бросило на приборный щиток. Она, однако, успела выставить локти, так что обошлось без шишки на голове.
– Святой Боже. – Голос Стива вновь стал нормальным. – Как эта штуковина оказалась на дороге?
– А что это? – Ответ Синтия знала еще до того, как вопрос сорвался с ее языка. Конечно, это не чудовище из «Парка юрского периода» (именно об этом она подумала прежде всего) и не какой-то горнорудный механизм. Не было и больших желтых глаз. За них Синтия приняла отражение света фар «райдера» в окнах. Боковых окнах. Трейлер. Дом на колесах. На дороге. Перекрывший дорогу.
Синтия посмотрела налево и увидела, что забор между дорогой и трейлерной стоянкой снесен. Три трейлера, самых больших, как корова языком слизнула. Остались только бетонные фундаменты, на которых они стояли. Теперь эти трейлеры застыли поперек дороги. Самый большой – первым, остальные – позади. Запасная линия обороны, на случай если неприятелю удастся прорвать основную. Туда как раз поставили ржавый трейлер с тарелкой спутниковой антенны Рэттлснейк-трейлер-парка. Сама тарелка валялась на земле. При падении она порвала веревку, на которой сушилось чье-то белье. Теперь ветер гонял брюки и рубашки по земле.
– Давай объедем, – предложила Синтия.
– С этой стороны не могу, слишком круто. Со стороны трейлер-парка тоже круто, но…
– Ты сможешь. – Она изо всех сил пыталась изгнать дрожь из голоса. Ты просто должен. Для меня. Я же пошла с тобой в тот дом…
– Хорошо, хорошо.
Стив потянулся к ручке переключения передач, но рука его застыла на полпути. Синтия услышала этот звук секунду спустя и в ужасе подумала
(Господи,неужелионизаползливгрузовик?)о змеях. Но нет, звук другой, шелестящий, словно листок бумаги попал в вентилятор или…
Что-то свалилось на них сверху, что-то тяжелое, будто булыжник. Ударилось о ветровое стекло. В месте удара стекло потеряло прозрачность, стало матовым, по нему зазмеились длинные трещины. Кровь, черная в свете фар, хлынула на стекло, как из чернильницы. На Синтию уставился безжалостный глаз умирающего камикадзе. Она вновь вскрикнула, на этот раз не сделав попытки заглушить крик.
Еще один удар, над головой. Синтия посмотрела вверх и увидела, что в одном месте крыша кабины прогнулась.
– Стив, увези нас отсюда! – закричала она. Стив включил дворники, и один из них столкнул разбившегося стервятника на капот. Второй размазал кровь по стеклу. На нее тут же начал налипать песок. Стив нажал кнопку подачи очищающей жидкости. Сверху стекло очистилось, но внизу осталось грязным: птичий труп не позволял «дворникам» очищать весь сектор.
– Стив, – выдавила из себя Синтия. Тело ее онемело. – Под трейлером. Они вылезают из-под трейлера. Видишь?
Она показала рукой. Стив увидел. Шевелящиеся пальцы. Пальцы, выползающие на песок, покрывший асфальт. Скорпионы. Целый батальон скорпионов. Авангард наступающей армии. Синтия не знала, сколько их (да и как их сосчитать), она еще не могла заставить себя поверить, что видит этих тварей наяву. Может, меньше сотни, но несколько десятков точно.
А среди скорпионов и за ними ползли змеи, быстро извиваясь всем телом и прокладывая извилистые дорожки в песке.
Онинесмогутзабратьсясюда,сказала себе Синтия.Успокойся, они не смогут забраться в кабину!
А может, они этого и не хотели. Может, и не собирались. Может, перед ними ставилась…
Опять что-то хряпнуло, на этот раз с ее стороны кабины, и Синтия метнулась к Стиву, чтобы тот защитил ее. Стервятник ударил по стеклу дверцы со стороны пассажира. Бомба, начиненная вместо взрывчатки кровью. Стекло стало матовым, прогнулось, но выдержало. Одно из крыльев стервятника упало на ветровое стекло. «Дворник» со стороны Синтии оторвал от него кусок.
– Все нормально! – Стив, смеясь, обнял ее. – Все нормально, они не могут проникнуть в кабину.
– Нет, могут! – истерично взвизгнула Синтия. – Птицы смогут, если мы будем стоять на месте! Если мы дадим им время! И змеи… и скорпионы…
– Что? Что ты такое говоришь?
– Разве они не могут проделать дырки в шинах? – Перед ее мысленным взором возник кемпер со спущенными колесами и мужчина с посиневшим лицом и следами змеиных укусов на коже. – Они могут, так ведь? Если их много, если они жалят и кусают одновременно, они смогут!
– Нет. – Стив вновь хохотнул. – Жалкие пустынные скорпионы в четыре дюйма длиной, им и жалить-то нечем. Так что волноваться нечего.
Но тут ветер на мгновение стих и из-под них, уже из-под грузовика, донеслось шебуршание и потрескивание. Вот тут Синтия увидела то, чего видеть не хотела: Стив не верил в то, что говорил.Хотелбы поверить, но не получалось.
Глава 4– 1 -

Сотовый телефон лежал на полу. Вроде бы в полной сохранности, но…
Джонни вытащил антенну и откинул микрофон. Телефон пикнул, на дисплее появилась буква В. Добрый знак. А вот черточки не появились. Плохо. Очень плохо. Однако он все же решил попытать счастья. Нажимал кнопку NАМЕ/МЕNU, пока не дисплее не высветилось: СТИВ. Затем нажал на кнопку SEND.
– Мистер Маринвилл. – В дверях возникла Мэри. – Мы должны идти. Коп…
– Я знаю, знаю, еще секунду.
Ничего. Ни сигнала, ни голоса автомата, ни приема. Слабый треск, словно рядом с ухом не сотовый телефон, а морская раковина.
– Дерьмо. – Джонни захлопнул микрофон. – Но это был Стив, я уверен. Если б мы выбежали на улицу на тридцать секунд раньше… паршивые тридцать секунд…
– Джонни, пожалуйста.
– Иду. – И он последовал за ней вниз. Мэри поднялась наверх с ружьем в руке. Внизу Джонни увидел, что револьвер вновь у Дэвида Карвера, а Ральф положил винтовку на сгиб руки а-ля Дэниел Бун [Даниел Бун (1734 – 1820) американский исследователь открывший путь на Запад первым колонистам.]. О,Джонни,зазвучал в его голове насмешливый голос Терри, чей же еще, конечно, этой сучки, благодаря которой он и попал в эту историю.Только не говори, что ты завидуешь мистеру Провинциалу из Огайо. Или завидуешь?
Может, и так. В особенности потому, что винтовка мистера Провинциалаиз-Огайо заряжена, а вот «моссберг», подобранный Джонни с пола, – нет.
– Это «ругер» сорок четыре, – объяснял старик ветеринар Ральфу. Магазин на четыре патрона. Казенник я оставил пустым. Если вам придется стрелять, помните об этом.
– Я запомню, – пообещал Ральф.
– У винтовки очень сильная отдача. Об этом тоже надо помнить.
Биллингсли поднял последнюю винтовку, «ремингтон». На мгновение Джонни показалось, что старый пердун предложит ему махнуться оружием, но его надежды не оправдались.
– Отлично. Теперь мы можем идти. Не стреляйте в этих тварей, если только они не бросятся на вас. Скорее всего вы не попадете, израсходуете патроны и привлечете их собратьев. Вам это понятно, Карвер?
– Да, – кивнул Ральф.
– Мальчик?
– Да.
– Мэм?
– Да. – По голосу Мэри чувствовалось, что она смирилась с обращением «мэм», во всяком случае до возвращения в цивилизованный мир.
– И я обещаю не отмахиваться, пока они не приблизятся, – добавил Джонни. Он хотел пошутить, но в итоге заработал презрительный взгляд Биллингсли. Джонни решил, чтоничем не заслужил такого взгляда.

Скачать книгу [0.27 МБ]