Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

- Сюда нельзя! - кричала Джинни толпе. - Нет, извините, вам придется обойти по
вращающейся лестнице, здесь кто-то выпустил удушающий газ...
Они слышали недовольные возгласы учеников; какой-то сердитый голос произнес: -
Не вижу никакого газа.
- Так он же бесцветный, - убедительно разозлилась Джинни, - хочешь сквозь него
пройти - вперед, твой труп будет доказательством для следующего идиота, который
нам не верит.
Толпа стала понемногу рассасываться. Новость про удушающий газ, кажется, уже
распространилась; люди больше не заходили сюда. Когда, наконец, окрестности
достаточно опустели, Гермиона тихо сказала: - Думаю, лучше уже не будет, Гарри.
Пошли, давай это сделаем.
Они двинулись вперёд под плащом. В дальнем конце коридора к ним спиной стояла
Луна. Когда они проходили мимо Джинни, Гермиона прошептала: - Молодец... не
забудь про знак.
- Какой ещё знак?- пробормотал Гарри, когда они добрались до двери Умбридж.
- Хор, громко исполняющий "Уизли - наш господин", в случае, если появится
Умбридж, - ответила Гермиона; Гарри вставил лезвие ножа Сириуса в щель между
дверью и стеной. Замок щелкнул, открываясь, и они вошли в кабинет.
Аляповатые котята грелись на своих плакатах в лучах дневного солнца, в остальном
же кабинет был таким же тихим и пустым, как и в прошлый раз. Гермиона облегченно
выдохнула.
- Я думала, после второго нюхача она установит ещё какую-нибудь охрану.
Они сняли плащ; Гермиона бросилась к окну и встала так, чтобы её не было видно
снаружи, глядя из окна, с палочкой наготове. Гарри рванулся к камину, схватил
горшок с летучим порошком и бросил щепотку на каминную решетку. Изумрудные языки
пламени взметнулись вверх. Он быстро опустился на колени, сунул голову в
пляшущее пламя и прокричал: - площадь Гриммолд, двенадцать!
У него закружилась голова, как будто он только что прокатился на ракете типа
"земля-воздух", хотя коленями он твёрдо стоял на холодном полу кабинета. Он
зажмурился от пепла, и, когда кружение остановилось, открыл глаза и обнаружил,
что смотрит прямо на длинную холодную кухню на плошади Гриммолд.
Кухня была пуста. Он ожидал этого, но оказался не готов к волне ужаса и паники,
прокатившейся у него в животе.
- Сириус? -заорал он. - Сириус, ты здесь?
Эхо прокатилось по комнате, но ответа не последовало. Гарри услышал лишь тихое
шарканье справа от камина
- Кто там? - позвал он, гадая, не мышь ли это.
К камину подковылял Кричер, домашний эльф. Он выглядел очень довольным, несмотря
на то, что он, видимо, недавно сильно поранился: обе его руки были плотно
забинтованы. - Это голова мальчишки Поттера в камине, - сообщил пустой кухне
Кричер, бросая на Гарри странно торжествующие взгляды. - Зачем же он сюда
явился, гадает Кричер?
- Где Сириус, Кричер? - потребовал ответа Гарри.
Домашний эльф издал сиплый смешок .
- Хозяин вышел, Гарри Поттер.
- Куда вышел? Куда он вышел, Кричер?
Кричер только хихикнул.
- Я тебя предупреждаю! - сказал Гарри, чётко осознавая, что в его положении у
него нет никакой возможности наказать Кричера. - А Люпин? Грозный Глаз? Кто-
нибудь, кто-нибудь из них здесь?
- Никого, кроме Кричера! -радостно сказал эльф, и, отвернувшись от Гарри,
медленно направился к двери в конце кухни. - Кричер думает, он сейчас поболтает
со своей госпожой, да, у него уже давно не было такой возможности, хозяин
Кричера не давал ему приблизиться к ней...
- Куда ушел Сириус? - заорал Гарри ему вслед. - Кричер, он ушёл в Департамент
тайн?
Кричер остановился. Сквозь лес ножек от стульев Гарри видел только затылок его
лысой головы.
- Хозяин не рассказывает бедному Кричеру, куда он уходит, - тихо произнес эльф.
- Но ты же знаешь! -заорал Гарри. -Ведь знаешь? Ты знаешь, где он!
Последовало мгновение тишины, затем эльф хихикнул громче прежнего.
- Хозяин не вернется из Департамента тайн! -радостно сказал он. - Кричер и его
госпожа снова одни!
Он снова засеменил вперёд и исчез за дверью, ведущей в холл.
- Ты...!
Но прежде, чем он смог произнести хоть одно ругательство или оскорбление, Гарри
ощутил сильную боль в макушке. Он вдохнул много пепла и, задыхаясь,
почувствовал, что его тащат назад сквозь пламя. А в следующее ужасное мгновение
он уже смотрел снизу вверх на широкое, мертвенно-бледное лицо профессора
Умбридж, которая за волосы вытащила его из огня, и теперь сгибала ему шею назад
до упора, будто собираясь перерезать ему горло.
- Ты думаешь, - прошептала она, ещё сильнее сгибая назад его шею, так что теперь
он глядел на потолок, - что после двух нюхачей я позволю проникнуть в мой
кабинет без моего ведома ещё одному маленькому грязному падальщику? После того,
как сюда забрался последний из них, я наложила на двери непрокрадное заклятье,
глупый мальчишка. Забери его палочку, - рявкнула она кому-то, кого Гарри не
видел, и он почувствовал, как чья-то рука залезла в нагрудный карман его мантии
и вытащила палочку. - И её тоже.
Гарри услышал звуки борьбы у двери и понял, что Гермиона тоже только что
лишилась своей палочки.
- Я хочу знать, зачем вы забрались в мой кабинет, - сказала Умбридж, тряся
кулаком, сжимающим волосы Гарри, так, что он пошатнулся.
- Я пытался... пытался забрать мой Всполох! - прохрипел Гарри.
- Лжец. - Она снова встряхнула его голову. - Твой Всполох находится в
подземельях под надежной охраной, и ты это прекрасно знаешь, Поттер. Ты засунул
голову в мой камин. С кем ты связался?
- Ни с кем... - сказал Гарри, пытаясь отодвинуться от неё подальше. Он
почувствовал, как несколько волосков расстались с его головой.
- Лжец! - заорала Умбридж. Она отшвырнула его от себя, и Гарри врезался в стол.
Теперь он увидел Гермиону, прижатую к стене Миллисентой Балстрод. Малфой стоял,
прислонившись к подоконнику. Ухмыльнувшись, он одной рукой подбросил в воздух
палочку Гарри и снова поймал её.
Снаружи послышался шум, и в кабинет вошло несколько рослых слизеринцев, каждый
из которых крепко держал Рона, Джинни, Луну и, к изумлению Гарри, Невилла,
которого мёртвой хваткой держал за шею Крэбб. Кажется, Невиллу грозила
неминуемая смерть от удушья. Рты всех четверых были заткнуты кляпами.
- Всех взяли, - сказал Уоррингтон, втолкнув в комнату Рона. - Этот, - он ткнул
толстым пальцем в Невилла, - пытался не дать мне схватить её, - он указал на
Джинни, которая пыталась лягнуть крупную слизеринку, державшую её, - так я его
тоже захватил.