"Эрмиону".
"А что с ней такое?" - поинтересовался Рон.
"У нее тяжелое время, вот что такое. Она уж не раз приходила ко мне с
Рождества. Ей одиноко. Сперва вы с ней не говорили из-за этого Всполоха, теперь
не говорите из-за кота, который..."
"...съел Скабберса!" - со злостью прервал Рон.
"...поступил как все другие коты, - упрямо закончил Хагрид. - Она, по чести
сказать, тут плакала несколько раз. Ей ведь сейчас и так тяжело. Я б сказал, про
все эти ее занятия, что она кусок откусила, да слишком большой - не прожевать. А
все-таки нашла время помочь мне с делом Конклюва, во как... Она тут для меня
кое-что стоящее приискала... думаю у него сейчас будет хороший шанс..."
"Хагрид, нам тоже надо было тебе помочь... прости нас..." - неловко начал
Гарри.
"Да не, я вас не ругаю! - отмахнулся Хагрид. - Бог свидетель, на тебя и так
порядочно всего навалилось. Видел, как ты тренируешься днем и ночью... но хочу
вам так сказать, думал вы двое больше цените друзей, чем метелку или крысу. Вот
так-то вот".
Гарри и Рон обменялись неловкими взглядами.
"Она ведь так расстроилась, когда Блэк едва не заколол тебя, Рон. Сердце у
нее где надо подвешено, у Эрмионы-то, а вы двое с ней не разговариваете..."
"Пусть от кота сначала избавится, тогда я с ней и буду говорить! - снова
завелся Рон. - Но она с ним все время цацкается! Это же маньяк какой-то, а она
против него и слова слушать не хочет".
"Ну, знаешь, люди иной раз такие глупости вытворяют из-за своих любимцев", -
рассудительно произнес Хагрид. Лежавший позади него Конклюв выплюнул на подушку
несколько хорьковых костей.
Остаток времени у них прошел за обсуждением шансов Гриффиндора выиграть кубок
по квиддитчу, и в девять часов Хагрид проводил их обратно в замок.
Когда они вернулись в гостиную, вокруг доски объявлений собралась большая
толпа учеников.
"Хогсмид, в следующие выходные! - воскликнул Рон, через головы читая новое
объявление. - Ты как?" - тихо спросил он у Гарри, когда они отошли и уселись в
кресла.
"Ну, Филч ничего не сделал с проходом в "Горшочек с медом"", - еще тише
ответил Гарри.
"Гарри!" - прозвучало у него в правом ухе. Гарри вздрогнул и, обернувшись,
увидел Эрмиону, которая сидела за столом прямо позади и расчищала амбразуру в
закрывавшей ее стене книг.
"Гарри, если ты снова пойдешь в Хогсмид... я расскажу профессору МакГонагалл
о карте!" - заявила Гермиона.
"Тут кто-то что-то сказал, Гарри?" - осведомился Рон, не глядя на Эрмиону.
"Рон, ну как ты можешь позволять ему ходить с тобой? После того, что Сириус
Блэк чуть не сделал! Я серьезно, я скажу..."
"Так теперь ты хочешь еще чтобы Гарри исключили! - яростно накинулся на нее
Рон. - Ты в этом году еще мало вреда наделала?"
Гермиона открыла было рот чтобы ответить, но тут на ее колени с мягким
шелестом запрыгнул Косолап. Гермиона испуганно взглянула на Рона, схватила
Косолапа в охапку и поспешно удалилась в спальню.
"Так как? - спросил Рон, как будто никто их и не прерывал. - Давай же, пошли,
последний раз ты так ничего и не увидел. Ты даже у Зонко еще не был!"
Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что Эрмионы не было в пределах слышимости.
"О'кей, - согласился он. - Но в этот раз я возьму плащ-невидимку".
В субботу утром, Гарри сложил плащ-невидимку в мешок, засунул Карту грабителя
в карман и спустился к завтраку вместе со всеми. Гермиона подозрительно на него
поглядывала, но он избегал ее взглядов и постарался, чтобы она увидела, что в то
время, как все остальные пошли к дверям, он поднимается по мраморной лестнице
наверх.
"Пока, - крикнул Гарри Рону, - увидимся, когда вернешься!"
Рон усмехнулся и подмигнул.
Гарри поспешно взбежал на четвертый этаж, на ходу доставая из кармана Карту
Грабителя. Пригнувшись за одноглазой ведьмой, он развернул ее. В его сторону
двигалась крохотная точка. Гарри пригляделся к ней. Крохотными буковками рядом
было подписано "Невилл Лонгботтом".
Гарри быстро вытащил свою палочку, произнес, "Опускатум!" и закинул свой
мешок внутрь статуи, но прежде, чем успел влезть туда сам, из-за угла вышел
Невилл.
"Гарри! А я забыл, что ты тоже не идешь в Хогсмид!"
"Привет, Невилл, - Гарри быстро отскочил от статуи и засунул карту обратно в
карман. - Чего делать будем?"
"Да ничего, - пожал плечами Невилл. - Хочешь поиграть в подрывного дурака?"
"Гм... не сейчас... я тут собирался в библиотеку написать работу про вампиров
для Лупина..."
"Я пойду с тобой! - радостно заявил Невилл. - Я тоже еще ее не сделал!"
"А... погоди-ка... да, совсем забыл, я ее уже сделал вчера вечером!"
"Здорово, ты мне поможешь! - сказал Невилл, на круглом лице которого
отобразилось беспокойство. - Я никак не пойму эту штуку про чеснок... должны ли
они его есть или..."
Вдруг он оборвал болтовню и задохнулся, глядя Гарри через плечо.
Там был Снэйп; Невилл быстро спрятался за Гарри.
"И что это вы двое здесь делаете? - Снэйп остановился перед ними и переводил
взгляд с одного на другого. - Странное место для встреч..."
К вящему беспокойству Гарри черные глаза Снэйпа быстро осмотрели двери с
обеих сторон, а затем одноглазую ведьму.
"Да мы тут... мы не встречаемся - промямлил Гарри. - Просто так...
встретились..."
"Да неужели? - саркастически заметил Снэйп. - У вас, Поттер, привычка
появляться в неожиданных местах, и вы очень редко там бываете к добру...
Отправляйтесь-ка в гриффиндорскую башню, где вам самое место".
Гарри и Невилл беспрекословно подчинились. Дойдя до угла, Гарри обернулся.
Снэйп пристально изучал одну из рук одноглазой ведьмы.
Гарри ухитрился стряхнуть с себя Невилла возле Толстушки, сказав ему пароль и
притворившись, что забыл свою работу по вампирам в библиотеке, после чего
побежал обратно. Уйдя подальше от сторожевых троллей, он снова вытащил карту и
поднес ее к носу.
Коридор четвертого этажа теперь был пуст. Гарри внимательно изучил карту и
увидел с облегчением, что маленькая точка с надписью "Северус Снэйп" находится у
себя в кабинете.
Он побежал назад к одноглазой ведьме, открыл горб, протиснулся внутрь и
скатился к подножию каменного желоба, где и нашел свой мешок. Он снова стер