Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

"Нам нужно пойти и поговорить с ним, - решительно сказал Гарри. - Я не верю,
что это он, но если это он освободил монстра в прошлый раз, то он знает, как
попасть в Потайную Комнату, а это уже кое-что".
"Но профессор Мак-Гонагалл сказала, чтобы мы оставались в башнях, если у нас
нет занятий".
"Я думаю, - ещё тише сказал Гарри, - сейчас самое время воспользоваться
плащом моего отца".

От отца Гарри унаследовал только одну вещь: длинный серебристый
плащ-невидимку. Это была их единственная возможность незаметно выскользнуть из
школы и навестить Хагрида. Они легли спать как обычно, подождали, пока Невилл,
Дин и Шэймус наконец перестанут обсуждать Потайную Комнату и заснут, поднялись,
оделись и забрались под плащ.
Прогулка по тёмным и пустынным коридорам оказалось невесёлой. Гарри, который
до этого иногда бродил ночью по замку, никогда не видел столько народу после
заката. Преподаватели, префекты и привидения парами патрулировали коридоры в
поисках чего-нибудь необычного. Плащ-невидимка не обладал шумоскрывающим
свойством, поэтому один раз их чуть было не обнаружил Снейп, когда Рон
споткнулся всего в нескольких футах от него. К счастью, Снейп чихнул в тот самый
момент, когда Рон выругался. Они добрались до входной двери и с облегчением
открыли её.
Снаружи стояла ясная звёздная ночь. Они торопливо направились к освещённым
окнам хижины Хагрида и сняли плащ только на пороге.
Они постучали, и через несколько секунд дверь распахнулась. Они оказались
лицом к лицу с Хагридом, вооружённым арбалетом, а волкодав Клык громко лаял у
него за спиной.
"Ох, - сказал Хагрид, опуская арбалет. - Хотел бы я знать, с чего это вы тут
нарисовались?"
"Зачем это?" - спросил Гарри, показывая на арбалет, когда они вошли.
"Да незачем... так... - пробормотал Хагрид. - Я тут жду кое-кого...
неважно... садитесь... сейчас соображу чайку..."
Он едва понимал, что делает. Он чуть не затушил камин, разлив воду, а потом
едва не смахнул на пол заварочный чайник.
"Хагрид, ты в порядке? - спросил Гарри. - Слышал об Эрмионе?"
"Ох, да, ещё бы", - сказал Хагрид дрогнувшим голосом.
Он продолжал бросать встревоженные взгляды на окна. Он налил им две большие
кружки кипятка (забыв добавить чайные пакетики) и как раз выкладывал на тарелку
кусок пирога, когда раздался громкий стук.
Хагрид уронил пирог. Гарри и Рон обменялись встревоженными взглядами, юркнули
под плащ и забились в угол. Хагрид проверил, хорошо ли они спрятаны, схватил
арбалет и снова распахнул дверь.
"Добрый вечер, Хагрид".
Это был Дамблдор. Очень серьёзный, он вошёл в комнату, и в дверном проёме
показался ещё один немного странноватый волшебник.
Незнакомец был невысок и тучен, с взъерошенными седыми волосами и
нетерпеливым выражением лица. Его одежда представляла собой жуткое смешение
стилей: полосатый костюм, алый галстук, чёрный плащ до пят и лилового цвета
туфли с заострёнными носами. Подмышкой он держал ярко-зелёный котелок.
"Это папин босс! - выдохнул Рон. - Корнелий Фадж, министр магии!"
Гарри ткнул Рона локтем, чтобы тот замолчал.
Хагрид побледнел и вспотел. Он рухнул на стул, переводя взгляд с Дамблдора на
Корнелия Фаджа.
"Плохи дела, Хагрид, - сказал Фадж, глотая слова. - Очень плохи. Пришлось
приехать. Четыре атаки на магглорождённых. Слишком всё завертелось. Министерству
необходимо действовать".
"Я никогда, - сказал Хагрид, ища поддержи у Дамблдора, - вы же знаете, я
никогда, профессор Дамблдор, сэр..."
"Я хочу, чтобы ты понял, Корнелий, я полностью доверяю Хагриду", - сказал
Дамблдор, бросая на Фаджа хмурый взгляд.
"Видишь ли, Албус, - смутился Фадж, - прошлое Хагрида против него.
Министерство должно что-то сделать - этого требует Совет Попечителей".
"И всё равно, Корнелий, я говорю тебе, что арест Хагрида не спасёт
положения", - сказал Дамблдор. Его голубые глаза пылали.
"Но войди в мое положение, - пробормотал Фадж, вертя в руках котелок. - На
меня оказывают сильнейшее давление. И надо делать вид, что я что-то
предпринимаю. Если выяснится, что это не Хагрид, он вернётся и всё. Но я
вынужден его забрать. Не выполняя свой долг, я..."
"Забрать меня? - спросил Хагрид, которого трясло. - Куда забрать?"
"На короткий срок, уверяю, - сказал Фадж, избегая встречаться с Хагридом
взглядом. - Не в наказание, а в качестве предосторожности. Если кого-то ещё
поймают, вас выпустят со всеми извинениями..."
"Не в Азкабан?" - прохрипел Хагрид.
Прежде чем Фадж успел ответить, в дверь снова громко постучали.
Дамблдор открыл её. Теперь настал черёд Гарри получить локтем под ребро: он
тоже чуть не вскрикнул.
Мистер Люций Малфой, облачённый в длинный дорожный плащ, довольно улыбаясь,
вплыл в хижину Хагрида. Клык зарычал.
"Уже здесь, Фадж, - одобрительно произнёс Малфой. - Молодец, молодец..."
"Что вы тут делаете? - яростно спросил Хагрид. - Выметайтесь из моего дома!"
"Мой дорогой, поверьте, мне не доставляет никакого удовольствия находиться в
вашем - гм - вы зовёте это домом? - произнёс Люций Малфой, усмехаясь и оглядывая
маленькую комнату. - Я просто зашёл в школу и мне сообщили, что директор здесь".

"Что вы хотите от меня, Люций?" - спросил Дамблдор. Он говорил вежливо, но в
глубине его глаз горел странный огонек.
"Это ужасно, Дамблдор, - неторопливо проговорил мистер Малфой, вынимая
длинный пергаментный свиток, - но попечители решили, что настало ваше время
уйти. Вот приказ о временном прекращении действия ваших полномочий - под ним вы
найдёте все двенадцать подписей. Мы склоняемся к мнению, что вы теряете контроль
над ситуацией. Сколько нападений уже совершено к данному моменту? И ещё два за
этот день, не так ли? В таком случае, в Хогвартсе скоро не останется
магглорождённых, и все мы знаем, какой огромной потерей это будет для школы".
"Ах, ну да, теперь я понимаю, Люций, - встревоженно сказал Фадж. - Дамблдор
отстранён... нет, нет... этого ни в коем случае..."
"Назначение - и отстранение - директора - дело попечителей, Фадж, - мягко
пояснил мистер Малфой. - А так как Дамблдору не удалось прекратить нападения..."

"Но подумай, Люций, если уж Дамблдор не смог прекратить их, - пробормотал
Фадж, яростно потея. - То есть, я хочу сказать, кто же тогда сможет?"
"Над этим стоит подумать, - сказал мистер Малфой, отвратительно улыбаясь. -