Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

явился в Большой зал с небольшим опозданием. На мгновение ему показалось, что он
ошибся дверью.
Все стены были покрыты большими аляповато-розовыми цветами. Более того, с
бледно-голубого потолка сыпались конфетти в форме сердечек. Гарри подошёл к
гриффиндорскому столу, за которым сидел Рон, ужасно недовольный, о чём можно
было заключить по его лицу, и весело хихикающая Гермиона.
"Что происходит?" - спросил Гарри, садясь на своё место и стряхивая с бекона
конфетти.
Рон, у которого всё это, по-видимому, вызывало отвращение, показал на
учительский стол.
Локхарт, в такой же аляповато-розовой мантии, как и всё вокруг, размахивал
руками и просил всех замолчать. Учителя рядом с ним сидели с каменными лицами.
Гарри заметил, что у профессора Мак-Гонагалл дёргается щека. Снейп выглядел так,
будто только что выпил большой стакан "Скелероста".
"С днём Святого Валентина! - прокричал Локхарт. - И я хочу поблагодарить тех
сорок шесть человек, которые уже прислали мне открытки! Да, я взял на себя
ответственность приготовить вам этот сюрприз, но это ещё не всё!"
Локхарт хлопнул в ладоши, и в зал вошла дюжина хмурых карликов. Не просто
каких-то там карликов. За плечами у них колыхались золотые крылья, а в руках они
несли арфы.
"Мои добрые Амуры, разносчики открыток! - сиял Локхарт. - Они будут бродить
по школе и разносить поздравления! Но веселье на этом не закончится! Я уверен,
что ваши учителя тоже захотят поучаствовать в празднике! Почему бы нам не
попросить профессора Снейпа показать, как делается зелье любви? И если вам
интересно, то профессор Флитвик, этот хитрый старый пёс, знает об очаровывании
больше, чем любой другой волшебник, которого я когда-либо встречал!"
Профессор Флитвик закрыл лицо руками. Снейп выглядел так, что тот, кто первым
попросил бы у него зелье любви, мог смело рассчитывать на хорошую дозу нагоняя.
"Гермиона, ну пожалуйста, ну скажи, что тебя не было среди этих сорока
шести",
- попросил Рон, когда они пошли на первый урок. Но Гермиона не ответила,
внезапно
озаботившись поисками расписания у себя в сумке.
Весь день напролёт "Амуры" заплывали в классы, мешая учителям и задерживая
учеников, и в середине дня, когда гриффиндорцы торопились на урок колдовства,
один из них столкнулся с Гарри.
"О, Гарри Поттер!" - закричал этот особенно мрачный карлик, расталкивая
учеников локтями, чтобы добраться до Гарри.
От одной только мысли, что все первоклассники, включая Джинни Уизли, сейчас
услышат его валентинку, ему захотелось сбежать. Карлик же, распинав толпу,
перехватил Гарри прежде, чем тот успел сделать два шага.
"У меня есть музыкальное поздравление персонально для Гарри Поттера", -
объявил он, угрожающе размахивая арфой.
"Не здесь", - прошипел Гарри, пытаясь убежать.
"Стой смирно!" - хрюкнул карлик, схватив сумку Гарри и потянув её на себя.
"Отпусти!" - вырывая сумку, зарычал Гарри.
Послышался звук рвущихся ниток, и сумка Гарри превратилась в две. Его книги,
палочка, пергамент и перо упали на пол, и сверху на них - открытая чернильница.
Гарри бросился собирать свои вещи, прежде чем карлик начнёт петь и в коридоре
будет столпотворение.
"Что здесь происходит?" - раздался холодный голос Драко Малфоя. Гарри
лихорадочно укладывал свои вещи в разорванную сумку, желая исчезнуть до того,
как Малфой услышит его валентинку.
"Что за суматоха?" - произнёс другой знакомый голос, и появился Перси Уизли.
Бросив всё как есть, Гарри кинулся наутёк, но карлик обхватил его за колени,
и они оба рухнули на пол.
"Отлично, - сказал карлик, усаживаясь Гарри на лодыжки. - Вот твоя
валентинка:

Как кожа жабы его глаза зелёные,
Как в классе доски волосы черны,
Ты будешь мой, божественный герой,
Спаситель, поразивший Лорда Тьмы".

Гарри отдал бы всё золото Гринготтс за то, чтобы испариться на месте. Пытаясь
смеяться вместе со всеми, он встал, потирая онемевшие под тяжестью карлика ноги.
Перси пытался разогнать визжавшую от смеха толпу.
"Уходите, уходите, звонок прозвенел уже пять минут назад, расходитесь по
классам, - говорил он, прогоняя самых младших учеников. - И ты, Малфой..."
Гарри увидел, как Малфой нагнулся и что-то подобрал. Усмехнувшись, он показал
это Краббу и Гойлу, и Гарри понял, что это дневник Ребуса.
"Отдай", - тихо сказал он.
"Интересно, что Поттер здесь пишет?" - сказал Малфой, наверное, не заметив
дату на обложке и подумав, что это дневник Гарри. По толпе прошёл гул. Джинни
испуганно переводила взгляд с дневника на Гарри.
"Отдай его, Малфой", - строго произнес Перси.
"Только после того, как я посмотрю, что в нём", - ответил Малфой,
издевательски помахивая дневником перед Гарри.
Перси сказал: "Как префект школы, я...", но Гарри уже потерял терпение. Он
достал свою волшебную палочку и крикнул: "Разоружармус!" - так же, как и Снейп,
когда тот обезоружил Локхарта. Дневник вылетел из руки Малфоя и поднялся в
воздух. Рон, широко улыбаясь, поймал его.
"Гарри! - закричал Перси. - Никаких заклинаний в коридорах. Я вынужден буду
об этом доложить!"
Но Гарри было всё равно, он всё же взял верх над Малфоем, пусть это и стоило
пяти очков Гриффиндору. Малфой побелел от ярости, а когда Джинни проходила мимо
него к дверям класса, он громко прокричал: "Я думаю, Поттеру не понравилась твоя
валентинка!"
Джинни закрыла лицо руками и убежала в класс. Рыча, Рон тоже достал свою
палочку, но Гарри его остановил. Он не хотел, чтобы весь урок колдовства Рон
отрыгивал слизняков.
Гарри не замечал ничего странного в дневнике Ребуса до тех пор, пока они не
дошли до класса. Все его книги оказались испачканы красными чернилами, а дневник
был чист, словно чернильница и не опрокидывалась на него. Гарри попытался
рассказать об этом Рону, но у того опять начались проблемы с палочкой: она
пускала большие пурпурные пузыри, и окружающее его мало интересовало.

Гарри пошёл спать раньше, чем все остальные. Отчасти потому, что Фред и
Джордж уже достали его, в очередной раз напевая: "Как кожа жабы его глаза
зелёные...", а отчасти оттого, что он хотел ещё раз проверить дневник Ребуса,