ему, что не хотел натравить змею, а наоборот, отзывал её. "Уж это-то, - думал
Гарри, комкая подушку, - каждому дураку должно быть понятно".
Однако на следующее утро снег, который не переставая валил всю ночь, засыпал
всё вокруг, и урок травоведения был отменён. Профессор Росток захотела утеплить
мандрагору. Это была сложная операция, которую она не могла доверить никому.
Очень важно было поскорее вырастить мандрагору, чтобы вылечить Миссис Норрис и
Колина Криви.
Гарри вслух переживал из-за истории со змеёй, греясь у камина в гостиной
Гриффиндора, а Рон и Гермиона убивали свободное время, играя в волшебные
шахматы.
"Ради всего святого, Гарри, - раздражённо сказала Гермиона, когда один из
слонов Рона сбросил с доски её коня, - ну пойди и найди Джастина, раз уж это так
важно для тебя".
Гарри поднялся, вылез через дыру портрета и отправился на поиски Джастина.
В замке было темнее, чем обычно бывает днем, потому что окна укрыл толстый
слой снега. Дрожа от холода, Гарри прошёл мимо классов, где проходили занятия,
прислушиваясь к тому, что происходит внутри. Профессор Мак-Гонагалл ругала
кого-то, кто, судя по крикам, превратил одноклассника в барсука. Преодолевая
желание заглянуть внутрь, Гарри прошел мимо. Ему пришло в голову, что Джастин,
скорее всего, использует свое свободное время, чтобы немного поработать, и Гарри
направился в библиотеку.
Группа учеников из Хаффлпаффа, у которых должно было быть травоведение,
сидели в дальнем конце библиотеки, но занимались вовсе не учебой. Между длинными
книжными полками Гарри мог видеть их близко склонённые головы. Казалось, они
вели какой-то секретный разговор. Гарри не удалось рассмотреть, есть ли там
Джастин. Он направился к ним и подошёл уже довольно близко, когда его ушей
достиг обрывок разговора, и он остановился. Ребята не могли видеть Гарри,
стоявшего в секции Невидимости.
"Ну, во всяком случае, - говорил крепкий мальчик, - я подсказал Джастину
спрятаться в нашей спальне. Я имею в виду, что если Поттер наметил его следующей
жертвой, то лучше ему какое-то время не высовывать носа. Конечно, Джастин ждал
чего-то в этом роде с тех пор, как проболтался Поттеру, что он из семьи магглов.
Он рассказал даже, что его хотели направить в Итон. Мне кажется, это не та
информация, которую нужно сообщать Наследнику Слайзерина, верно?"
"А ты уверен, что это Поттер, Эрни?" - спросила девочка с двумя светлыми
хвостиками.
"Ханна! - сказал крепкий мальчик, - он Заклинатель. Каждому известно, что это
отличительная черта Темных Магов. Ты когда-нибудь слышала, чтобы достойный
человек разговаривал со змеями? Самого Слайзерина называли Змеиный Язык".
Кое-где раздался сдавленный шёпот, и Эрни продолжал:
"Помните, что было написано на стене? "Берегитесь, враги Наследника!" У
Поттера были какие-то разногласия с Филчем. Как мы знаем, кошка Филча
превратилась в камень. Потом этот первогодок, Криви. Он раздражал Поттера во
время матча по квиддитчу, помните, всё лез фотографировать, когда тот лежал в
грязи? После этого на Криви напали".
"Но он всегда казался таким милым, - неуверенно сказала Ханна, - и это ведь
он заставил исчезнуть Сами-Знаете-Кого. Может ли он быть таким плохим?"
Эрни понизил голос, хаффлпаффцы теснее сдвинули головы, и Гарри придвинулся
ближе, чтобы расслышать слова Эрни.
"Никто не знает, почему он выжил после нападения Сами-Знаете-Кого. Я хочу
сказать, он был младенцем, когда это случилось. Он должен был разлететься на
кусочки. Только самый могущественный Темный Маг может справиться с таким
серьезным заклинанием, - он понизил голос почти до шёпота и сказал. - Вот,
наверное, почему Сами-Знаете-Кто хотел убить его в первую очередь. Не желал,
чтобы другой Тёмный Лорд занял его место. Интересно, какие ещё силы скрываются в
Поттере?"
Гарри больше не мог этого вынести. Громко прочистив горло, он шагнул из
своего укрытия за книжными полками. Если бы он не был так разозлён, он заметил
бы забавную вещь: при виде его все хаффлпаффцы замерли, словно окаменели, а лицо
Эрни сразу побледнело.
"Привет, - сказал Гарри. - Я ищу Джастина Финч-Флечли".
Самые худшие опасения хаффлпаффцев подтвердились. Все они в страхе посмотрели
на Эрни.
"Что ты от него хочешь?" - спросил Эрни дрожащим голосом.
"Я хочу рассказать ему, что на самом деле произошло с этой змеей в Клубе
Дуэлянтов", - сказал Гарри.
Эрни облизнул свои белые губы и, глубоко вздохнув, сказал: "Мы все были там.
Мы видели, что произошло".
"Тогда вы заметили, наверное, что после разговора со мной змея отступила", -
сказал Гарри.
"Всё, что я видел, - упрямо повторил Эрни, хотя его и трясло от страха, - это
то, что ты разговаривал на языке Заклинателей. А потом направил на Джастина эту
змею".
"Я не направлял её! - крикнул Гарри, и голос его задрожал от гнева. - Она
даже не притронулась к нему!"
"Она просто чуть-чуть промахнулась, - сказал Эрни. - И, если тебе интересно,
- добавил он поспешно, - ты можешь проверить моих родственников до девятого
колена, все они были магами и колдуньями, так что..."
"Мне наплевать на твоих родственников, - твёрдо сказал Гарри. - Зачем мне
нападать на магглорождённых?"
"Я слышал, что ты ненавидишь тех магглов, с которыми жил в детстве".
"Это невозможно - жить с Дарсли и не ненавидеть их. Я бы посмотрел на
тебя..."
Он резко повернулся и вылетел из библиотеки, едва не сбив с ног мадам Пинс,
тщательно вытиравшую обложку большой книги заклинаний.
Гарри бежал по коридору, не замечая, что происходит вокруг, так он был
расстроен. В результате чего он наскочил на что-то огромное и грохнулся на пол.
"О, привет, Хагрид", - сказал Гарри, посмотрев вверх.
Лицо Хагрида скрывал запорошённый снегом шерстяной вязаный шлем. Но, вне
всяких сомнений, это не мог быть никто иной. С его массивной руки, одетой в
перчатку, свисал дохлый петух.
"Всё в порядке, Гарри? - спросил Хагрид, оттянув шлем, чтобы можно было
говорить. - Ты почему не на занятиях?"
"Отменили, - ответил, поднимаясь, Гарри. - А ты что здесь делаешь?"
Хагрид подкинул безжизненного петуха.
"Уже второй за последнее время, - объяснил он. - Это или лисы, или
Кровососущее Пугало, и мне нужно разрешение директора, чтобы оградить курятник