прямо наверх, в спальню. Рон ещё не вернулся. Гарри натянул пижаму, улёгся в
кровать и стал ждать. Через полчаса явился поглаживающий правую руку Рон,
привнеся с собой в тёмную комнату сильный запах полироли.
"Все мышцы свело, - простонал он, рухнув в постель. - Четырнадцать раз он
заставлял меня надраивать этот квиддитчный кубок, пока не успокоился. А ещё у
меня был ещё один приступ слизнеизвержения над Специальной наградой за заслуги
перед школой. Сколько же времени нужно, чтобы вышла вся эта слизь... А как
прошло с Локхартом?"
Тихо, чтобы не разбудить Невилла, Дина и Шэймуса, Гарри рассказал Рону всё,
что услышал.
"И Локхарт сказал, что ничего не слышал? - спросил Рон. Гарри увидел в лунном
свете, как он нахмурился. - Думаешь, он врал? Но я не понимаю - ведь даже
кому-то невидимому потребовалось бы открыть дверь..."
"Знаю, - сказал Гарри, откидываясь в своей кровати под балдахином и глядя на
полог. - Я тоже не понимаю..."
Глава восьмая
Годовщина смерти
Наступил октябрь и нагнал промозглой сырости в замок и его окрестности. У
мадам Помфрей, медсестры, прибавилось работы из-за внезапной вспышки простуд
среди учителей и учеников. Её перцовое зелье действовало безотказно, хотя из
ушей выпившего его и шёл потом дым несколько часов кряду. В Джинни Уизли,
выглядевшую бледной, Перси влил несколько капель насильно. Пар, валивший из-под
её огненных волос, создавал впечатление, что вся её голова пылает.
По окнам замка день за днем без конца барабанили дождевые капли размером с
пулю; вода в озере поднялась, клумбы превратились в грязевые потоки, а тыквы
Хагрида выросли размером с сарай. Тем не менее энтузиазм Оливера Вуда по поводу
регулярных тренировок совершенно не подмок, и именно поэтому поздним вечером, в
один из ненастных субботних вечеров за несколько дней до Хэллоуина, Гарри
возвращался в гриффиндорскую башню, до костей промокший и заляпанный грязью...
Но даже если не вспоминать про дождь и ветер, это была невесёлая тренировка.
Фред и Джордж, шпионившие за командой Слайзерина, видели воочию скорость новых
"Нимбус-2001". Они сообщили, что Слайзеринцы ну просто как семь зеленоватых
всполохов, ракетами носящихся над полем.
Когда Гарри шлёпал по пустому коридору, навстречу ему попался кое-кто,
выглядевший не менее озабоченным. Почти Безголовый Ник, призрак гриффиндорской
башни, печально глядел в окно, бормоча про себя: "...не соответствую их
требованиям... полдюйма, если это..."
"Привет, Ник", - поздоровался Гарри.
"Привет, привет", - откликнулся Почти Безголовый Ник, вздрагивая и озираясь.
На нем была изысканная шляпа с плюмажем, из-под которой спускались длинные
вьющиеся волосы, и туника с жёстким воротником, скрывавшим почти разрубленную
шею. Он был бледен, как дым, и Гарри видел сквозь него тёмное небо и ливень за
окном.
"Ты выглядишь погрустневшим, юный Поттер", - заметил Ник, складывая
прозрачное письмо и засовывая его в свой камзол.
"Ты тоже", - ответил Гарри.
"А... - махнул изящной рукой Почти Безголовый Ник, - всё это неважно... Не то
чтобы мне действительно хотелось вступить... хотя я, было, подал заявку, но,
очевидно, я не соответствую их требованиям..."
Несмотря на легкомысленный тон, на его лице проступила горечь: "Но скажи,
ведь и ты бы подумал, - внезапно вскинулся он, снова выхватывая письмо из
кармана, - что, коли уж тебя сорок пять раз стукнули по шее тупым топором, то и
тебя можно принять в Безголовый Охотничий клуб?"
"Ну да", - сказал Гарри, от которого, очевидно, требовалось только
согласиться.
"И я говорю, что никто больше меня не хотел бы, чтобы всё прошло быстро и
чисто, и чтобы мою голову отсекли, как положено. Я полагаю, это спасло бы меня
от изрядного количества боли и насмешек. Но... - Почти Безголовый Ник развернул
письмо и гневно прочитал: - Мы принимаем только охотников, чьи головы полностью
расстались с их телами. Как Вы понимаете, в ином случае нашим членам было бы
невозможно участвовать в таких играх, как "Жонглирование головой на полном
скаку" и "Головное поло". В связи с вышеизложенным, к моему величайшему
сожалению, я должен поставить Вас в известность, что Вы нашим требованиям не
соответствуете. С наилучшими пожеланиями, сэр Патрик Делани-Подмор".
Рассвирепев, Почти Безголовый Ник сунул письмо обратно.
"Всего полдюйма кожи и сухожилий осталось от моей шеи, Гарри! Большинство
сочло бы, что всё в порядке, и голова отрублена, но нет, этого недостаточно для
сэра Правильно-Долбанутый-Подмора".
Почти Безголовый Ник сделал несколько глубоких вдохов и спросил уже гораздо
спокойнее: "Ну - а что же беспокоит тебя? Могу я что-нибудь сделать?"
"Нет, - ответил Гарри. - Если только не знаешь, где добыть семь Нимбусов-2001
для матча против Сли..."
Конец фразы утонул в пронзительном мяуканье, донёсшемся откуда-то из области
лодыжек. Он глянул вниз и увидел пару фонарно-жёлтых глаз. Это была Миссис
Норрис, скелетообразная серая кошка, которую дворник Аргус Филч использовал как
своего заместителя в бесконечной битве со студентами.
"Иди-ка ты лучше отсюда, Гарри, - быстро сказал Ник. - Филч не в духе - он
подхватил грипп, а какие-то третьекурсники случайно размазали лягушачьи мозги по
всему потолку в пятом подземелье. Он всё утро наводил порядок, и если увидит,
как ты тут разносишь грязь..."
"И верно...", - сказал Гарри, попятившись от обвиняющего взгляда Миссис
Норрис, но всё же недостаточно быстро. Словно притянутый некоей таинственной
силой, связывавшей его с глупой кошкой, справа от Гарри из-за ковра внезапно
возник Аргус Филч, тяжело дыша и дико озираясь в поисках нарушителя.
Вокруг его головы был обмотан толстый шерстяной шарф, а нос имел необычный
пурпурный цвет.
"Негодяй! - завопил он, двигая челюстями, и, выкатив глаза, указал на грязную
лужу, натёкшую с одежды Гарри. - Повсюду дерьмо и беспорядок! С меня хватит!
Поттер, за мной!"
Гарри мрачно помахал рукой Почти Безголовому Нику и проследовал за Филчем
назад вниз по лестнице, удваивая число грязных следов на полу.
Гарри никогда ещё не был в дворницкой у Филча; это было место, избегаемое
большинством студентов. Комната была грязная, без окон и освещалась единственной
масляной лампой, свешивавшейся с низкого потолка. В воздухе витал слабый запах
жареной рыбы. Вдоль стен стояли деревянные шкафы с папками, содержавшими
подробности про каждого из учеников, когда-либо наказанных Филчем. Для Фреда и
Джорджа Уизли был выделен особый ящик.
Позади стола Филча на стене висела коллекция начищенных цепей и кандалов. Все