- Ничего подобного, - проговорил холодно трактирщик, прищурившись и
слегка приподняв черенок. - Бейте его сколь влезет на улице или во дворе,
господин низушек. Потому как это... это же прямо-таки уродец какой-то!
- Хозяин, - спокойно произнес Геральт, не ослабляя нажатия клинка на
шею уродца, - Главное - не волноваться. Никто ничего не разобьет, не будет
никакого ущерба. Мы владеем ситуацией. Я - ведьмак, а уродец, как видите,
у меня в руках. Однако, поскольку это действительно похоже на личные
отношения, мы спокойно выясним их в эркере. Отпусти девушку, Лютик, и иди
сюда. У меня в сумке лежит серебряная цепочка. Вынь ее и как следует стяни
лапы этому типу. В локтях, за спиной. Не шевелись, братишечка.
Существо тоненько заскулило.
- Порядок, Геральт, - сказал Лютик. - Связал. Пошли в эркер. А вы,
хозяин, чего стоите? Я же заказывал пиво. А уж если я заказываю пиво, то
его должно подавать до тех пор, пока я не крикну: "Воды!"
Геральт подтолкнул связанное существо к эркеру и грубо усадил у
столба. Даинти Бибервельт тоже уселся, глянул с неприязнью.
- Это ж жуть, как оно выглядит, - сказал он. - Ну прямо куча
прокисшего теста. Глянь на его нос, Лютик, вот-вот отвалится, собачья
мать. А уши - как у моей тещи перед самыми похоронами. Бррр!
- Минуточку, - буркнул Лютик. - Ты - Бибервельт? Ну да, несомненно.
Но то, что сидит у столба, только что было тобою. Если я не ошибаюсь.
Геральт! Все взоры обращены на тебя. Ты - ведьмак. Что тут, черт побери,
деется? Что это?
- Мимик.
- Сам ты мимик, - гортанно проговорило существо, болтая носом. -
Никакой я не мимик, а допплер, и зовут меня Тельико Луннгревинк Леторт.
Сокращенно Пенсток. Друзья называют меня Дуду.
- Я те щас покажу Дуду, сукин сын! - рявкнул Даинти, замахиваясь на
него кулаком. - Где мои кони? Ворюга!
- Милсдари, - напомнил трактирщик, входя с кувшином и охапкой кружек.
- Вы обещали, что будет спокойно.
- Ох, пиво, - вздохнул низушек. - Ну и жажда, черт побери. И голод!
- Я бы тоже выпил, - невнятно сообщил Тельико Луннгревинк Леторт.
Никто не обратил внимания.
- Что это такое? - спросил трактирщик, поглядывая на существо,
которое при виде пива высунуло из-за отвисших тестообразных губ длиннющий
язычище. - Что это за штука, господа?
- Мимик, - повторил Геральт, не обращая внимания на гримасы уродца. -
Впрочем, у него много названий. Подвойняк, векслинг, бедняр. Или допплер,
как он сам себя окрестил.
- Векслинг? - выкрикнул трактирщик. - Здесь, в Новиграде? В моем
заведении? А ну быстро, надыть вызвать стражу. И богослужителей.
- Потише! Потише! - кашлянул Даинти Бибервельт, спешно подъедая
похлебку Лютика из чудом уцелевшей тарелки. - Еще успеется. Но потом. Этот
стервец обокрал меня, я не намерен отдавать его здешним властям, пока не
получу свою собственность. Знаем мы вас, новиградцев, и ваших судей тоже.
Вернут, может, одну десятую, не больше.
- Смилуйтесь, - душераздирающе завопил допплер. - Не выдавайте меня
людям! Вы знаете, что они творят с нами?
- Именно что знаем, - кивнул трактирщик. - Над пойманным допплером
богослужители читают экзорцизмы. А потом связывают, облепляют толстым
слоем глины с опилками и обжигают до тех пор, пока глина не превратится в
кирпич. По крайней мере, так делали раньше, когда эти чудища попадались
чаще.
- Варварский обычай, воистину человеческий, - поморщился Даинти,
отодвигая пустую уже тарелку. - Впрочем, возможно, это и справедливое
наказание за бандитизм и воровство. Ну, давай говори, подлец, где мои
кони? А ну быстренько, а то протяну твою носяру между ног и засуну в
задницу! Где мои кони, спрашиваю?
- Про... продал, - простонал Тельико Луннгревинк Леторт, а отвисшие
уши вдруг собрались у него в шарики, напоминающие миниатюрные кочанчики
брюссельской капусты.
- Продал? Вы слышали? - вскипел низушек. - Он продал моих лошадок!
- Ясное дело, - сказал Лютик. - У него было время. Он здесь уже три
дня. Я три дня вижу тебя... то есть его... Черт побери, значит ли это,
что...
- Конечно, значит! - зарычал купец, топая покрытыми шерстью ногами. -
Он обокрал меня в пути, в дне пути от города! Приехал вроде бы как это я,
понимаете? И продал моих лошадей! Я его убью! Удушу своими руками!
- Расскажите, как это случилось, господин Бибервельт.
- Геральт из Ривии, если не ошибаюсь? Ведьмак?
Геральт утвердительно кивнул.
- Все складывается как нельзя лучше, - сказал низушек. - Я - Даинти
Бибервельт из Почечуева Лога, фермер, коновод и купец. Называй меня просто
Дан, Геральт.
- Рассказывай, Дан.
- Ну так вот. Мы с конюхами вели лошадей на рынок в Чертов Брод на
продажу. В одном дне пути от города выпал нам последний постой. Мы
заночевали, предварительно управившись с бочонком водочки на жженом
сахаре. Посреди ночи я просыпаюсь, чую, пузырь чуть не разрывается, ну
слезаю с возу, дай, думаю, при оказии кину взгляд, как там коняшки на
лугу. Выхожу, туман хоть глаз коли, вдруг вижу, идет кто-то. Кто тут? -
спрашиваю. Он ни гугу. Подхожу ближе и вижу... себя самого. Словно в
зеркале. Думаю, не надо было водку хлебать, отраву проклятую. А этот
вон... потому как это был именно он, как даст мне в лоб! Увидел я звезды и
накрылся ногами. Утром просыпаюсь в каком-то идиотском кустарнике, на
голове - шишка с огурец, кругом - ни души, от нашего обоза тоже ни следа.
Бродил я целый день, пока наконец-то тракт отыскал, два дня брел, корешки
жевал да сырые грибы. А он... эта засранная Дудулина, или как там его,
заместо меня поехал в Новиград и загнал моих лошадей! Я ему сейчас... А
своих конюхов высеку, по сто плетей каждому по голому заду, слепым жопам!
Чтобы собственного хозяина не узнать, чтобы дать себя так охмурить! Дурни,
капустные лбы, морды протокольные...
- Не обижайся на них. Дан, - сказал Геральт. - Мимик копирует с такой
точностью, что его невозможно отличить от оригинала, или от жертвы,
которую он себе высмотрел. Ты что, никогда не слышал о мимиках?
- Слышать-то слышал. Да думал - выдумки.
- Не выдумки, как видишь. Допплеру достаточно внимательно
присмотреться к жертве, чтобы мгновенно и безошибочно воспроизвести нужную
структуру материи. Заметь, это не иллюзия, а абсолютно полное изменение.
Скачать книгу [0.26 МБ]