костяной свистульки. Прежде чем войти, Бореас Мун остерег их - звук
свистульки был знаком вызова для притаившихся в укрытии охранников,
прирожденных рубак, которых в мастерской оружейника называли "испытателями
качества продукции".
Однако, предвидя всяческие неожиданности, Нератин и Бореас предусмотрели
и дальнейшие действия. В запасе у них была козырная карта. Веда Сельборн.
Чующая.
Веда уже давно зондировала оружейника, тонко покалывала импульсами,
осторожно поникала в путаницу его мыслей. Теперь она была готова. Приложив
к носу платочек - всегда имелась опасность кровотечения, - она ворвалась в
мозг пульсацией и приказом. Эстерхази закашлялся, покраснел, обеими руками
схватился за крышку стола, за которым сидел, так, словно боялся, что стол
улетит в теплые края вместе со стопкой счетов, чернильницей и прижимом для
бумаг в виде нереиды, достаточно своеобразно общающейся с двумя тритонами
одновременно.
Спокойно, - приказала Веда, - это ничего, ничего страшного. Просто у
тебя появилось желание рассказать нам о том, что нас интересует. Ты же
знаешь, что нас интересует, слова так и рвутся на волю. Ну так давай!
Начинай! Сам увидишь, как только начнешь говорить, в голове перестанет
шуметь, в висках стучать, а в ушах колоть. И спазм челюстей тоже
прекратится. Ну, давай!
- Бонарт, - хрипло сказал Эстерхази, раскрывая рот шире, чем того
требовала членораздельная речь, - был здесь четыре дня тому, двенадцатого
сентября. При нем была девушка, которую он называл Фалькой. Я ожидал такого
визита, потому что двумя днями раньше мне доставили письмо от него... Из
левой ноздри у него вытекла тоненькая струйка крови. Говори, - приказала
Веда. - Говори все. Увидишь, как тебе полегчает.
x x x
Мечник Эстерхази с интересом рассматривал Цири, не вставая из-за
дубового стола.
- Тот меч, - угадал он, постукивая ручкой пера по удивительной группе на
прижиме для бумаг, - тот меч, о котором ты просил в письме, - для нее?
Правда, Бонарт? Ну, стало быть, оценим... Проверим, согласуется ли он с
тем, что ты написал. Росту в ней пять футов девять дюймов. Так оно и есть.
Вес - сто двенадцать фунтов... Ну, мы дали бы ей немного меньше ста
двенадцати, но это мелочь. Рука, ты писал, на которую подойдет перчатка
номер пять... Ну-с, покажем ручку, благородная мазелька. Что ж, и это
сходится.
- У меня всегда все сходится, - сухо сказал Бонарт. - Найдется для нее
какая-нито приличная железяка?
- В моей фирме, - гордо ответствовал Эстерхази, - не изготовляют и не
предлагают ничего иного, кроме приличного оружия. Я понимаю так: нужен не
парадный меч, а боевой. Да, правда, ты же писал. Ясное дело, оружие для
девушки отыщется без труда. К такому росту и такому весу идут мечи в
тридцать восемь дюймов, стандартного изготовления. Ей для ее легкого
строения и маленькой руки требуется мини-бастарда с рукоятью, удлиненной до
девяти дюймов, и шаровым оголовком. Мы могли бы предложить эльфью тальдагу,
либо зерриканскую саберру, а может, и легкую вироледанку... - Покажи товар,
Эстерхази.
- Тебя что, в кипятке держат, или как? Ну, тогда позволь... Изволь
пройти... Эй, Бонарт? Что там еще? Почему ты ее водишь на поводке?
- Следи за своим сопливым носом, Эстерхази. Не суй, куда не следует, а
то, глядишь, еще, чего доброго, прижмет! Ненароком.
Эстерхази, поигрывая висящей на шее свистулькой, глядел на охотника без
страха и уважения, хотя глядеть приходилось, сильно задрав голову. Бонарт
подкрутил усы, откашлялся.
- Я, - сказал он немного тише, но так же зловеще, - не встреваю в твои
дела и интересы. Тебя удивляет, что я ожидаю взаимности?
- Бонарт! - У мечника даже веко не дрогнуло. - Когда ты покинешь мой дом
и мой двор, когда захлопнешь за собой мои ворота, вот тогда я уважу твою
приватность, тайну твоих интересов, специфику профессии. И не полезу в них,
будь уверен. Но унижать человеческое достоинство в моем доме я не позволю.
Надеюсь, ты меня понял? За моими воротами можешь девушку тащить за лошадью,
привязав к конскому хвосту, твоя воля. В моем доме ты снимешь с нее
ошейник. Немедленно.
Бонарт нехотя потянул руку к ошейнику, расстегнул, не отказав себе в
удовольствии так дернуть девушку, что чуть не повалил ее на колени.
Эстерхази, прикинувшись, будто не видит этого, выпустил свистульку из
пальцев. - Так-то оно лучше, - сказал он сухо. - Пошли... Они прошли по
галерейке па другой дворик, поменьше, прилегающий к задней стене кузницы и
одной стороной выходящий в сад. Здесь, под опирающимся на резные столбы,
навесом, стоял длинный стол, на который подмастерья в этот момент
выкладывали мечи. Эстерхази жестом пригласил Бонарта и Цири подойти к
выставке.
- Прошу. Вот, что я могу предложить. Здесь, - указал он на длинный ряд
мечей, - лежит моя продукция, все головки кованые, впрочем, видна поковка,
моя чеканная марка. Цены в пределах от пяти до девяти флоренов, потому что
это стандартные изделия. А вот те, что лежат вот здесь, монтируются, и
отделываются только у меня... Оголовки импортные. Откуда - видно по
чеканке. У тех, что из Махакама, вычеканены скрещенные молоты. Повисские
украшены короной либо лошадиной мордой, а которые из Вироледы, у тех солнце
и знаменитая фирменная надпись. Цены начинаются с десяти флоренов. - А
кончаются?
- По-разному. Вот, к примеру, эта чудесная вироледанка. - Эстерхази взял
со стола меч, отсалютовал им, потом перешел в фехтовальную позицию, ловко
вращая рукой и предплечьем в сложном финте, именуемом "анжелика". - Эта
стоит пятнадцать. Давняя работа, коллекционное оголовье. Видно, что
делалась на заказ. Мотив, исполненный на накладке, говорит о том, что
оружие было предназначено для женщины.
Он крутанул мечом, задержал руку в терции, фухтелем клинка к ним.
- Как и на всех головках из Вироледы, традиционная надпись: "Не вынимай
без причины, не прячь без чести!" Ха! В Вироледе все еще гравируют такие
надписи. А во всем мире клинки эти закупают шарлатаны и глупцы. И во всем
мире честь здорово подешевела. Неходкий это нынче товар.
- Поменьше болтай, Эстерхази. Дай ей меч, пусть примерит к руке. Возьми
оружие, девка.
Цири взяла легкий меч, сразу почувствовала, как шершавая рукоять
Скачать книгу [0.34 МБ]