господин коронер, - доложил Оль Харшейм.
- Не закрывайте окна. Чесноком тут несет, подохнуть можно. Двери тоже
отворите, устройте сквозняк.
Бригдени Крель быстро отворили окна и дверь, Веда же в который раз
удостоверилась, что из Филина получился бы шикарный актер.
- Прошу подойти, господа. Я получил от императора вот этот документ.
Секретный и чрезвычайно важный. Прошу внимания...
- Давай! - взвизгнула Веда, одновременно высылая сильный направленный
импульс, который по своему воздействию на органы чувств был равносилен
близкому удару молнии.
Оль Харшейм и Дакре Силифант схватили подойники и одновременно плеснули
разведенной сметаной в указанном Ведой направлении. Тиль Эхрад размахнулся
спрятанным под столом ковшом муки. На полу комнаты материализовалась
сметанно-мучная фигура, вначале бесформенная. Но Берт Бригден не зевал.
Безошибочно оценив, где может быть голова еще не испеченного, но уже
вывалянного в муке "жаворонка", он изо всей силы саданул по этому месту
железной сковородой.
Потом все скопом накинулись на облепленного сметаной и мукой шпика,
содрали с него шапку-невидимку, схватили за руки и ноги. Перевернув стол
крышкой вниз, привязали конечности пойманного к ножкам стола. Стащили с
него сапоги и онучи, одну из онучей засунули в распахнутый в крике рот.
Чтобы увенчать дело, Дуффицей Крель с размаха дал пойманному по ребрам,
а остальные с удовольствием наблюдали за тем, как у шпиона глаза вылазят из
орбит.
- Прекрасная работа, - похвалил Филин, который все это небывало короткое
время не пошевелясь стоял со скрещенными на груди руками. - Браво!
Поздравляю. Прежде всего вас, госпожа Сельборн.
"Черт побери, - подумала Веда. - Если так и дальше пойдет, я и взаправду
могу стать офицером".
- Господин Бригден, - холодно сказал Стефан Скеллен, стоя над
разведенными между ножками стола ногами пленника. - Пожалуйста, суньте
железо в угли. Господин Эхрад, извольте присмотреть, чтобы вблизи светлицы
не крутились дети.
Он наклонился, заглянул пленнику в глаза. - Давненько же ты не
показывался, Риенс. Я уж подумал, не приключилось ли с тобой какое-нибудь
несчастье.
x x x
Ударил кордегардский колокол, сигнал смены вахты. Сестры Скарра
мелодично храпели. Петюх чмокал сквозь сон, обнимая табуретку.
"Разыгрывал из себя бодрячка, - вспоминала Веда, - прикидывался
храбрецом. Риенс-то. Чародей Риенс, превращенный в свежеиспеченного
"жаворонка" и привязанный к ножкам стола.
Изображал из себя храбреца, но никого не обманул, а меня-то и подавно.
Филин предупреждал, что это чародей, поэтому я перемешивала ему мысли,
чтобы он ни чародействовать, ни призывать магическую помощь не мог. Попутно
читала его. Он защищал доступ, но как только учуял запах дыма от углей
камина, в которых раскаляли железо, его магические защиты и блокады лопнули
по всем швам словно старые штаны, а я могла читать его сколько угодно. Его
мысли ничем не отличались от мыслей других людей, которых я читала в
подобных ситуациях, людей, которых вот-вот начнут истязать. Мысли
разбросанные, несобранные, полные страха и отчаяния. Мысли холодные,
склизкие, мокрые и вонючие. Как внутренности трупа.
И все же, когда у него изо рта вытащили кляп, чародей Риенс продолжал
разыгрывать из себя храбреца. Во всяком случае - пытался".
x x x
- Ну, хорошо, Скеллен! Вы меня поймали, ваша взяла. Поздравляю! Низко
склоняю голову перед техникой, профессионализмом и специализацией! Отлично
вышколенные люди, можно позавидовать. А теперь прошу меня освободить. Уж
очень неудобная поза.
Филин пододвинул себе стул, уселся на него верхом, опершись сплетенными
руками и подбородком на спинку. Глядел на пленника сверху. И молчал.
- Прикажи меня освободить, Скеллен, - повторил Риенс. - А потом попроси
подчиненных удалиться. То, что я имею сказать, предназначено исключительно
для тебя.
- Господин Бригден, - спросил Филин, не поворачивая головы, - каков цвет
железки? - Еще минутку, господин коронер. - Госпожа Сельборн?
- Трудновато его сейчас читать, - пожала плечами Веда. - Он слишком
трусит, страх застит все другие мысли. А мыслей этих с избытком! В том
числе несколько таких, которые он пытается скрыть. За магическими
покровами. Но для меня это не сложно, я могу...
- В этом не будет необходимости. Испытаем классически, каленым железом.
- К чертям собачьим! - взвыл шпион. - Скеллен! Уж не собираешься ли
ты...
Филин наклонился, лицо у него немного изменилось. - Во-первых, господин
Скеллен, - процедил он. - Во-вторых, да, абсолютно верно, я намерен припечь
тебе пятки, Риенс. И проделаю это с неизъяснимым удовольствием. Ибо буду
рассматривать сие действие как восстановление исторической справедливости.
Могу поспорить, что ты не понимаешь. Риенс молчал, поэтому Скеллен
продолжал: - Видишь ли, Риенс, я советовал Ваттье де Ридо прижечь тебе
пятки уже тогда, семь лет назад, когда ты ползал в имперской разведке,
скуля как пес о милости и согласии стать предателем и двойным агентом. Я
повторил совет четыре года назад, когда ты без мыла лез в задницу Эмгыру,
посредничая в контактах с Вильгефорцем. Когда ты по случаю охоты за
цинтрийкой вдруг вырос из обычного маленького сексота в почти первого
резидента. Я бился об заклад с Ваттье, что, если тебя поджарить, ты
скажешь, кому служишь... Нет, я неточно выразился. Что ты перечислишь всех,
кому служишь. И тогда, сказал я, ты, Ваттье, увидишь и удивишься, в каком
количестве пунктов совпадут эти перечни. Что делать, Ваттье де Ридо меня не
послушался. И теперь наверняка сожалеет. Но еще не все потеряно. Я припеку
тебя всего малость, а когда узнаю все, что хочу знать, передам в
распоряжение Ваттье. А уж он-то шкуру с тебя сдерет, помаленьку, маленькими
кусочками.
Филин вынул из кармана платочек и флакончик духов. Обильно смочил
платочек и приложил к носу. Духи приятно пахли мускусом, однако Веду
Скачать книгу [0.34 МБ]