- Тогда... как дошло до войны?
- Это была не война, это было безлюдное столкновение двух
идей.
- Аникс сказал мне, что шустры возникли как оружие...
- Возможно, ты неправильно его понял. Они возникли не как
оружие. Но стали оружием, наткнувшись на то, что метило им
навстречу.
Я видел, что он с трудом подыскивает слова под неподвижным
взглядом остальных, - и вдруг увидел эту сцену как бы со
стороны. Человек, сидящий с неудобно подогнутыми ногами среди
существ, широко рассевшихся на своих огромных стопах, с
торчащими назад коленями, как грузные головастые птицы.
- Столкнулись две версии Блага, - сказал наконец монах. -
Они различались тем, что благородный Тюкстль назвал бы
программой. Однако не слишком сильно. В сущности, схлестнулись
они потому, что были проектами совершенства. Если друг против
друга станут две церкви единого Бога, если каждая стоит за
Него, но требует для себя исключительности, не допускающей
никаких уступок, то дело может кончиться битвой, хотя бы даже
никто ее не хотел. Разве так не случалось в истории? А раз уж
даже преданность Высшему Благу способна породить истребление,
насколько вернее ведет к тому же посюсторонняя вера,
приверженцы которой создали полчища немыслящих исполнителей!
Два проекта блаженного безбожья мчались навстречу друг другу и
встретились не точно на полпути, ибо один из них был
эффективнее и обладал большей силой поражения. А если бы
повезло кливийцам, ты сидел бы не здесь, но среди темнолицых,
на южной оконечности их плоскогорья, и слушал бы о гибели
таинственного чудовища северной Тарактиды, погребенного под
ледниками Люзании. С той только разницей, что ты оказался бы
среди неверующих, ведь кливийцы, как я уже сказал, отвергли
Бога, и там, пожалуй, тебе труднее было бы найти искупленцев...
- Значит, они действительно хотели добра?..
Я никак не мог освоиться с этой мыслью.
- Думаю, не меньше и не больше, чем Отцы Основатели. Но
мне уже пора. Прощайте.
Монах встал, взвалил на себя камень и пошел, сгибаясь под
тяжестью. Я тут же начал допытываться у Тюкстля, знал ли он то,
что монах сказал о Кливии?
Он не стал отрицать, однако доказывал, что все это было
иначе, поскольку кливийцы придерживались авторитарных идеалов и
свою благосферу хотели сделать не из шустров, а из молекулярных
микроботов, называемых пигмами, - не только менее совершенных,
но и более жестоких, чем шустры. Он засыпал меня специальными
терминами, я видел, что он защищает свое дело вполне
добросовестно, но больше не слушал его. Впрочем, время уже было
позднее. Двое остальных встали, чтобы приготовить спальные
места. Тюкстль умолк и тоже нехотя поднялся. Меня окружали
неуклюжие фигуры, покрытые плотным бархатным пухом, с глазами,
расставленными почти так же широко, как ноздри, в которых при
дыхании дрожали маленькие перышки. Готовясь ко сну, я вынул из
уха переводилку, и понятные голоса превратились в быстрые
пронзительные трели. Поэт приблизил ко мне совиные глаза и
что-то сказал; я понял его, потому что он указывал на постель.
Стемнело; все уже заснули, судя по их равномерному дыханию, но
мне совсем не хотелось спать. Хорошо еще, никто не храпит,
думал я, а то я не выношу храпа. Правда, я среди энциан, а они,
должно быть, не храпят. Разве кто-нибудь слышал о храпящих
воробьях или пингвинах? В голове у меня была полная
неразбериха. Чего ради я взвалил на себя тяготы звездного
путешествия? Чтобы со стайкой экс-птиц очутиться в черной
утробе полусдохшего курдля? Кто? Я, дипломатический полукурьер,
Ийон Тихий, экс-обезьяна. Лично я никогда не был обезьяной, но
ни один из них тоже никогда не был птицей. Откуда же этот
нездоровый интерес к зоологии в генеалогических разысканиях?
Неужели, говорил я почти с отчаянием, только так, по-дурацки, я
могу и думать о таких серьезных и важных материях? Узнал ли я
тайну Черной Кливии? Пожалуй; но оказалось, что тут вовсе не
было мрачной и непостижимой для нас тайны, но нечто даже
слишком хорошо нам знакомое. Кто-то начал храпеть, а потом и
хрипеть, я шикнул несколько раз давно испытанным способом, но
без результата. Я приподнялся на локте, в страхе, что меня ждет
бессонная ночь, и тут хрипенье перешло в громоподобное
бульканье. Оно доносилось отовсюду, словно при проливном дожде.
Это не они, это всего лишь курдль переваривает; в брюхе у него
бурчит, успокоился я. Я все лежал и лежал, а сон не приходил.
Как бусинки четок перебирал я в памяти прежние путешествия.
Сколько их уже было! Впрочем, некоторые оказались сном. Я
вспоминал свое пробуждение после конгресса футурологов и вдруг
подумал, что, может быть, и теперь вижу сон. Нигде бессонница
не мучит с таким упорством, как во сне, ведь очень трудно
заснуть, если уже спишь. Тут уж легче проснуться, это понятно
всякому. Проснись я теперь, от скольких лишних хлопот я
избавился бы! Это был бы действительно приятный сюрприз. И я
напрягся, силясь разорвать духовные путы, которыми сковывает
нас сон, но, как ни старался я сбросить его с себя, словно
темный кокон, ничего у меня не вышло. Я не проснулся. Другой
яви не было.
ПРИЛОЖЕНИЕ. ТОЛКОВЫЙ ЗЕМЛЯНО-ЗЕМЛЯНСКИЙ СЛОВАРИК
ЛЮЗАНСКИХ И КУРЛЯНДСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ,
ОБИХОДНЫХ И СИНТУРАЛЬНЫХ (СМ.: СИНТУРА)
Вступительные замечания. Быстрое развитие энциологии
вызвало потребность в составлении слов, которые были бы
достаточно лаконичным эквивалентом энцианских выражений,
обозначающих неизвестные на Земле отвлеченные понятия, а также
конкретные объекты.
Скачать книгу [0.28 МБ]