больше разговора, и инженер даже посоветовал своим товарищам
воздерживаться от ненужных выстрелов, чтобы не выдать своего
присутствия возле берега.
Первые удары топора врезались в кустарник, в гущу зарослей
мастикового дерева, и Сайрес Смит с компасом в руках указывал
нужное направление.
Лес в этих местах состоял из пород, отмеченных в
большинстве в окрестностях озера и плато Дальнего Вида'
гималайских кедров, елей, казуарин, камедных деревьев,
эвкалиптов, драцен, гибисков и других деревьев, не достигавших
большой высоты,- количество мешало им развиваться Колонисты
могли лишь медленно продвигаться по дороге, которую они
прокладывали на ходу; мысленно инженер уже соединил ее с
дорогой Красного ручья.
С самого выхода колонисты все время спускались с невысоких
откосов, образующих горную систему острова; почва под ногами
была очень сухая, но буйная растительность указывала на наличие
сети подземных потоков или близость какого-нибудь ручья. Однако
Сайрес Смит, сколько ему помнилось, не видел во время своей
экскурсии к кратеру никаких скоплений воды, кроме Красного
ручья и реки Благодарности. В первые часы пути колонисты снова
видели стаи обезьян, с величайшим удивлением рассматривавших
людей, еще не известных им по облику. Гедеон Спилет высказал
шутливое предположение, что ловкие, сильные четверорукие сочтут
его и остальных колонистов за своих выродившихся сородичей. И
действительно, пешеходы, которые ежеминутно застревали в
кустах, путались в лианах и натыкались на поваленные деревья,
не блистали ловкостью, как обезьяны, легко прыгавшие с ветки на
ветку. Не было препятствия, которое могло их остановить на
пути. Обезьян было много, но они, к счастью, не проявляли
никаких враждебных намерений.
Несколько раз попадались также кабаны, агути, кенгуру и
куланы, которых Пенкроф охотно угостил бы зарядом дроби.
- Но нет,- говорил он,- охотничий сезон еще не открылся.
Скачите, прыгайте, летайте с миром, друзья мои! Мы вам скажем
еще кое-что на обратном пути.
В половине десятого утра дорогу, лежавшую прямо на
юго-запад, неожиданно преградил неизвестный ручей шириной от
тридцати до сорока футов. Его быстрые волны с шумом неслись по
покатому руслу, разбиваясь о многочисленные подводные камни.
Ручей был прозрачен и глубок, но совершенно несудоходен.
- Мы отрезаны! - вскричал Наб.
- Нет, - сказал Харберт. - Это маленький ручей, и мы легко
его переплывем.
- К чему? - возразил Сайрес Смит.- Этот ручей, несомненно,
течет в море. Останемся на левой стороне, пойдем по берегу, и я
буду очень удивлен, если ручей не выведет нас к морскому
побережью. Вперед!
- Одну минуту! - сказал Гедеон Спилет. - Как же мы назовем
этот ручей? Не следует оставлять пробелов в нашей
географической номенклатуре.
- Правильно! - поддержал его Пенкроф.
- Окрести его ты, мой мальчик, - сказал инженер, обращаясь
к Харберту.
- Не лучше ли подождать, пока мы обследуем этот ручей
вплоть до устья? - заметил Харберт.
- Хорошо,- сказал инженер.- Пойдем-ка вперед, не
останавливаясь.
- Еще минутку, - сказал Пенкроф.
- Что такое? - спросил Гедеон Спилет.
- Если охотиться запрещено, то рыбу ловить, надеюсь,
можно? - спросил моряк.
- Нам нельзя терять время,- отозвался инженер.
Только пять минут, настаивал Пенкроф. Я
прошу всего пять минут, в интересах нашего завтрака!
Сказав это, Пенкроф лег на землю, погрузил руки в быстрые
воды ручья и постепенно вытащил несколько дюжин прекрасных
раков, во множестве кишевших среди камней.
- Вот-то вкусно будет! - вскричал Наб, спеша на помощь
моряку.
- Я же говорю, что, кроме табаку, на этом острове есть все
что угодно,- со вздохом сказал Пенкроф-Улов был превосходный -
ручей прямо кишел раками. Колонисты наполнили мешок
ракообразными с синей, как кобальт, скорлупой, снабженными
шпорой с маленьким зубчиком, и двинулись дальше. С тех пор как
они вышли на берег нового ручья, идти стало легче, и движение
ускорилось. Как и раньше, на берегах не было никаких следов
человека. Время от времени попадались отпечатки ног каких-то
крупных животных, которые обычно приходили к ручью на водопой,
но и только; очевидно, не в этой части леса Дальнего Запада
угодила в пеккари дробинка, стоившая Пенкрофу зуба.
Наблюдая быстрый ручей, стремившийся к морю, Сайрес Смит
начал думать, что его отряд находится гораздо дальше от
западного берега, чем предполагалось. В это время начался
прилив, который бы, несомненно, изменил течение ручья, будь его
устье всего в нескольких милях. Этого не было, и вода текла по
естественному наклону русла. Инженер, очень удивленный, часто
посматривал на компас, чтобы проверить, не уводит ли его
какой-нибудь изгиб ручья снова в глубь леса Дальнего Запада.
Между тем ручей понемногу расширялся, и воды его
становились спокойнее. Правый берег был покрыт лесом столь же
густо, как левый, и взгляд не мог проникнуть сквозь чащу. Но
заросли были, несомненно, необитаемы: ведь Топ не лаял, а умная
собака не замедлила бы отметить присутствие человека вблизи
ручья.
В половине десятого, к большому удивлению Сайреса Смита,
Харберт, который немного ушел вперед, внезапно остановился и
закричал:
- Море!
И несколько мгновений спустя колонисты, стоя у опушки
Скачать книгу [0.40 МБ]