легко могли притаиться злодеи. Они были вооружены и поэтому
опасны.
Колонисты шли быстро и молчали. Топ бежал впереди то по
дороге, то меж кустов, но тоже молчал, видимо, не чуя ничего
необычного. Можно было быть уверенным, что верный пес не
позволит захватить себя врасплох и начнет лаять при первых
признаках опасности.
Вдоль дороги, по которой шел маленький отряд, тянулся
телеграфный провод, соединявший кораль с Гранитным Дворцом.
Отойдя около двух миль, колонисты не заметили ни одного обрыва.
Столбы стояли крепко, изоляторы были целы, провод натянут
правильно. Но дальше, как указал инженер, натяжение проволоки
несколько ослабевало, а дойдя до столба No 74, Харберт, который
шел впереди, крикнул:
- Провод оборван!
Спутники Харберта ускорили шаги и подошли к тому месту,
где стоял юноша.
Столб был опрокинут и лежал поперек дороги. Обрыв провода
можно было считать установленным, и телеграммы из Гранитного
Дворца в кораль и из кораля в Гранитный Дворец, очевидно, не
доходили до места назначения.
- Этот столб опрокинуло не ветром, - заметил Пенкроф.
- Нет,- подтвердил Гедеон Спилет.- Под ним подрыли землю и
вырвали его руками.
- Кроме того, провод порван,- сказал Харберт, указывая на
два конца проволоки, которая была кем-то разорвана.
- Что, излом свежий? - спросил Сайрес Смит.
- Да, проволока, несомненно, оборвана недавно, - ответил
Харберт.
- В кораль! В кораль! - вскричал Пенкроф.
Колонисты находились на полпути между Гранитным Дворцом и
коралем. Им оставалось пройти две с половиной мили. Они быстрым
шагом двинулись вперед.
Очевидно, в корале произошло какое-то важное событие.
Айртон, конечно, мог послать телеграмму, и она не дошла, но не
это беспокоило его товарищей, а вот что казалось им не
понятным: Айртон обещал вернуться в Гранитный Дворец накануне
вечером и не пришел. Наконец, связь между коралем и Гранитным
Дворцом была прервана не без причины, а кто, кроме пиратов, был
заинтересован в том, чтобы эта связь нарушилась?
Колонисты бежали, задыхаясь от волнения. Они были искренне
привязаны к своему новому товарищу. Неужели они найдут его
убитым рукой тех самых людей, во главе которых он когда-то
стоял?
Вскоре маленький отряд достиг того места, где начинался
ручеек, приток Красного ручья, орошавший луга в корале. Они
умерили шаги, чтобы не чувствовать себя утомленными в ту
минуту, когда, может быть, придется вступить в борьбу. Все
взвели курки ружей. Каждый наблюдал за определенным участком
леса. Топ издавал глухое рычание, не предвещавшее ничего
хорошего.
Наконец между деревьями стал виден дощатый забор. С
первого взгляда не было заметно никаких разрушений. Калитка
была закрыта, как всегда. В корале царила глубокая тишина. Не
слышалось ни блеяния муфлонов, ни голоса Айртона.
- Войдем туда, - сказал Сайрес Смит.
Инженер сделал несколько шагов вперед. Его товарищи стояли
настороже в двадцати шагах, готовые стрелять. Сайрес Смит
поднял внутреннюю щеколду калитки и хотел ее открыть, когда Топ
громко залаял. Над забором прозвучал выстрел, и крик боли
раздался ему в ответ.
Харберт, пораженный пулей, упал на землю.
ГЛАВА VII
Журналист и Пенкроф в корале. - Харберта переносят в дом.
- Отчаяние моряка. - Инженер и журналист советуются. - Способ
лечения. - Снова надежда. - Как известить Наба? - Верный и
надежный посланник. - Ответ Наба.
Услышав крик Харберта, Пенкроф выронил ружье и бросился к
нему.
- Они убили его! - закричал он. - Моего мальчика! Они
убили его!
Сайрес Смит и Гедеон Спилет тоже подбежали к Харберту-
Журналист послушал, бьется ли еще сердце бедного юноши.
- Он жив,- сказал Гедеон Спилет.- Его нужно перенести...
- В Гранитный Дворец?
- Это невозможно, - ответил инженер.
- Тогда в кораль! - воскликнул Пенкроф.
- Одну минуту, - сказал инженер.
Он бросился влево, стараясь обойти забор. Вдруг он увидел
перед собой пирата. Тот прицелился, и его пуля пробила инженеру
шляпу. -Но второго выстрела он не успел сделать, так как упал
на землю, пораженный кинжалом Сайреса Смита, более метким, чем
ружье пирата.
Между тем Гедеон Спилет и моряк подтянулись на руках к
верхний доскам забора, перелезли через него, спрыгнули в загон,
вырвали болты, которые запирали дверь, и бросились в дом,
оказавшийся пустым. Вскоре несчастный Харберт лежал на кровати
Айртона. Несколько мгновений спустя Сайрес Смит был подле него.
Горе Пенкрофа при виде Харберта, лежавшего без сознания,
было ужасно. Он плакал, рыдал, бился головой об стену. Ни
инженер, ни Гедеон Спилет не могли его успокоить. Они сами
задыхались от волнения и не в состоянии были говорить.
Тем не менее они сделали все, что могли, чтобы вырвать из
Скачать книгу [0.40 МБ]