Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

чудовища.
- И правда, Джо осенила блестящая мысль...- начал Дик.
- Которую я вас очень прошу не приводить в исполнение,- перебил
его Фергюссон.- Это чудовище не замедлило бы утащить нас туда, куда мы
совсем не стремимся попасть.
- Особенно теперь, когда нам известны свойства воды из озера
Чад,- вставил Джо.- А кстати, мистер Фергюссон, что, это самое
чудовище можно употреблять в пищу?
- Это, Джо, ведь млекопитающее из породы толстокожих. Говорят,
его мясо превосходно и служит даже предметом оживленной торговли у
прибрежных жителей,- ответил доктор.
- О, тогда я жалею, что мистер Дик промахнулся! - воскликнул Джо.
- Дело в том, что пуля Дика вообще не могла его поразить,- это
животное можно ранить лишь в брюхо или между ребер. Вот если местность
на севере озера покажется мне подходящей, мы сделаем там привал. Тогда
Кеннеди очутится в настоящем зверинце и наверстает все, что он
упустил.
- Ну и прекрасно,- воскликнул Джо.- Пусть мистер Дик непременно
поохотится на гиппопотамов. Мне так хотелось бы отведать мяса этого
земноводного! А то как-то даже чудно: забраться в самый центр Африки и
питаться куропатками да вальдшнепами, точно мы в Англии.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ


Столица Борну.- Острова племени биддиома.- Кондоры.- Беспокойство
доктора.- Принятые им меры предосторожности.- Нападение в
воздухе.- Оболочка шара прорвана.- Падение.- Великая
самоотверженность Джо.- Северный берег озёра Чад.

Над озером Чад "Виктория" попала в воздушное течение, которое
понесло ее к западу. Облака умеряли зной, и от водной поверхности
также веяло легкой прохладой. Но около часа дня "Виктория", пролетев
по диагонали через озеро, снова понеслась над сушей и прошла
семь-восемь миль.
Доктор сначала был не особенно доволен, но когда показалась
знаменитая столица царства Борну - Кука, он перестал сожалеть о том,
что ветер занес их сюда. В течение нескольких минут Фергюссон мог
рассматривать этот город, опоясанный стенами из белой глины. Среди
множества арабских домов-кубиков тяжело поднимались довольно топорные
мечети. Во дворах домов и на площадях росли пальмы и каучуковые
деревья, увенчанные огромными, больше ста футов в диаметре, куполами
зелени. Джо заметил, что эти гигантские зонтики соответствуют силе
солнечных лучей, и из этого сделал весьма лестные для провидения
выводы.
Столица состояла в сущности из двух отдельных городов, между
которыми тянулся широчайший, в триста туазов, бульвар, в эту минуту
запруженный пешеходами и всадниками. По одну сторону этого бульвара
раскинулся со своими высокими светлыми домами город богачей, по другую
- жались низенькие с коническими крышами хижины, в которых влачили
жалкое существование бедняки; в Куке нет ни торговли, ни
промышленности, которые давали бы заработок населению. Кеннеди нашел,
что Кука несколько напоминает Эдинбург этим делением на два резко
отличающихся друг от друга города - с тою разницей, что она
расположена в долине.
Но путешественники едва успели рассмотреть открывшуюся перед ними
панораму. Воздушные течения здесь отличаются большим непостоянством, и
противный ветер вдруг подхватил "Викторию" и снова понес ее к озеру
Чад.
Они пролетели миль сорок, и перед глазами Фергюссона и его
товарищей развернулась новая картина: эта часть озера была усеяна
множеством островов, населенных людьми племени биддиома - кровожадными
и страшными пиратами, которых соседние племена боялись не менее, чем
боятся в Сахаре туарегов.
Эти дикари только было приготовились бесстрашно встретить
"Викторию" стрелами и камнями, как она уже пронеслась над ними, словно
гигантский жук.
В это время Джо, пристально всматривавшийся в горизонт, сказал
Кеннеди:
- Ей-ей, мистер Дик, вон там есть что-то для вас интересное: ведь
вы, кажется, никогда не перестаете мечтать об охоте?
- А что там такое?
- И, знаете, на этот раз доктор вам ни слова не скажет.
- В чем же дело, Джо?
- Вон видите там целую стаю большущих птиц. Они движутся к нам.
- Птицы? - вскрикнул Фергюссон, хватая подзорную трубу.
- Да, я их вижу,- отозвался Кеннеди,- их по крайней мере дюжина.
- Четырнадцать, если хотите знать, мистер Дик,- поправил Джо.
- Дай бог, чтобы птицы эти Сказались какой-нибудь зловредной
породой. Добросердный Самуэль не стал бы противиться моим выстрелам,-
проговорил охотник.
- Одно лишь скажу,- заметил Фергюссон,- очень бы я хотел, чтобы
эти самые птицы были как можно дальше от нас.
- Неужели вы боитесь этих пернатых, сэр? - с удивлением спросил
Джо.
- Ведь это кондоры, да еще крупнейшие, и если только они вздумают
напасть на нас...
- Ну, что же, Самуэль, будем защищаться! - перебил его Дик.- У
нас для этого имеется целый арсенал. Не думаю, чтобы эти птицы были
так уж страшны.
- Как знать! - отозвался доктор.
Через десять минут стая приблизилась на ружейный выстрел.
Четырнадцать кондоров оглашали воздух хриплыми криками. Казалось,
"Виктория" скорее приводила их в ярость, чем внушала страх.
- Что за крик! Что за шум!- проговорил Джо.- Должно быть, им не
по вкусу, что мы забрались в их владения и смеем летать, как они,
- По правде сказать, вид их действительно грозен, и будь они
вооружены карабинами вроде моего, я, пожалуй, счел бы их опасными
врагами,- заявил Кеннеди.
- Увы! В карабинах они не нуждаются,- отозвался Фергюссон,

Скачать книгу [0.20 МБ]