Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

разных обломков высился остов корабля. Раньше море почти целиком закрывало
его, и Дик Сэнд очень удивился тому, что судно было сейчас обнажено. Он
знал, что на американском побережье Тихо океана не бывает сильных приливов и
отливов. Юноша объяснил это странное явление сильным ветром, который дул к
берегу.
Миссис Уэлдон и ее спутники испытывали тягостное чувство при виде
своего корабля. На его борту они провели столько дней, пережили столько
страданий! Больно сжималось сердце при взгляде на бедный, искалеченный
корабль, без парусов и без мачт, лежавший на боку, как существо, лишенное
жизни.
И, однако, необходимо было побывать на корабле раньше, чем океан
довершит его разрушение.
Дик Сэнд и пятеро негров легко поднялись на палубу, цепляясь за снасти,
которые свисали с бортов. Том, Геркулес, Бат и Остин занялись переноской
хранившихся на камбузе съестных припасов и напитков, а Дик Сэнд отправился в
главную кладовую. К счастью, вода не проникла в эту часть судна, корма его и
после крушения выступала над водой.
Юноша нашел здесь четыре вполне исправных великолепных карабина
оружейного завода Пурдей и КВ° и около сотни патронов, тщательно уложенных в
патронташи. Маленький отряд был теперь вооружен и мог оказать сопротивление
индейцам, если бы они вздумали напасть на него.
Дик Сэнд не позабыл захватить и карманный фонарик. К несчастью,
географические карты, хранившиеся в каюте на носу, оказались попорченными
водой, и пользоваться ими было невозможно.
Дик Сэнд взял также из арсенала "Пилигрима" шесть штук больших ножей,
служащих для разделки китовых туш, -- ножи должны были дополнить вооружение
его спутников. Заодно он захватил еще одно безобидное оружие -- игрушечное
ружьецо, принадлежавшее маленькому Джеку.
Остальное имущество, находившееся на корабле, либо погибло при
крушении, либо было приведено водой в негодность. Впрочем, не было нужды
перегружать отряд поклажей, если переход до ближайшего населенного места
должен был продлиться всего несколько дней. Продовольствия и оружия было
больше чем достаточно.
В последнюю минуту Дик Сэнд вспомнил, что миссис Уэлдон посоветовала
забрать с корабля деньги. Он нашел всего лишь пятьсот долларов, между тем
как одна миссис Уэлдон везла с собой гораздо большую сумму. Куда же они
девались?
Только Негоро мог опередить Дика Сэнда в этих поисках. Один он мог
взять деньги миссис Уэлдон и сбережения капитана Гуля. Никого другого нельзя
было заподозрить в этой краже. И все же Дик Сэнд вначале колебался. Что он
знал об этом человеке? Только то, что Негоро был замкнутым и нелюдимым, что
чужое горе вызывало у него злую усмешку. Но значило ли это, что он был
преступником? Дик не знал, что подумать. Но кого другого можно было
заподозрить в похищении денег? Кого-нибудь из негров? Но это были честные
люди, да к тому же они ни на секунду не отходили от миссис Уэлдон и Дика, а
Негоро долго бродил по берегу. Нет, Негоро, и только Негоро, совершил кражу!
Дик Сэнд решил допросить Негоро, как только тот вернется, и в случае
необходимости даже обыскать его. Этот вопрос он должен был выяснить до
конца.
Солнце склонялось к закату. В эту пору года оно еще не перешло экватор,
неся вешнее тепло и свет Северному полушарию, но день этот уже приближался.
Солнце опускалось почти перпендикулярно к той линии, где небо соединяется с
морем. Сумерки были короткими и очень скоро сменились полной темнотой. Это
подтвердило предположение Дика Сэнда, что судно потерпело крушение где-то
между тропиком Козерога и экватором.
Все вернулись в грот, где они должны были расположиться и отдохнуть
несколько часов.
-- Ночь будет бурной! -- заметил старый Том, указывая на черные тучи,
скопившиеся на горизонте.
-- Да, -- подтвердил Дик, -- ветер, видно, разыграете не на шутку. Но
что нам теперь до этого! Бедный корабль наш погиб, и бури уже не могут
причинить нам вреда!
-- Да поможет нам бог! -- промолвила миссис Уэлдои|
Было решено, что всю ночь, которая обещала быть очень темной, негры по
очереди станут сторожить у входа в грот. Кроме того, можно было смело
рассчитывать на чутье Динго.
Возвратившись в грот, заметили, что кузена Бенедикта все еще нет.
Геркулес позвал его во всю силу своих богатырских легких, и тотчас же
энтомолог спустился с крутого откоса рискуя сломать себе шею.
Кузен Бенедикт был взбешен. Он не нашел в лесу ни одного нового
насекомого, ни одного, достойного занять место в его коллекции. Сороконожек,
сколопендр и других многоногих было сколько угодно, даже слишком много, но
кроме них -- ничего! А ведь известно, что кузену Бенедикту не было никакого
дела до многоногих!
-- Стоило ли проехать пять, а может быть, и все шест тысяч миль, --
жаловался он, -- попасть в сильнейшую бурю, потерпеть крушение, чтобы не
найти ни одного из тех американских шестиногих, которые являются украшением
всякого энтомологического музея?! Нет, нет, решительно игра не стоила свеч!
В заключение кузен Бенедикт заявил, что он и часа не останется на этом
презренном берегу, и потребовал, чтобы все тотчас же пустились в путь.
Миссис Уэлдон успокоила этого большого ребенка. Она уверила его, что
завтра он будет счастливее в своих поисках. Затем все вошли в грот, чтобы
поспать до восхода солнца.
Тут Том заметил, что Негоро еще не вернулся, хотя уже наступила ночь.
-- Где он пропадает? -- спросила миссис Уэлдон.
-- Нам до этого дела нет, -- сказал Бат.
-- Напротив, -- возразила миссис Уэлдон, -- я предпочла бы, чтобы этот
человек все время был у нас на глазах.
-- Вы правы, миссис Уэлдон, -- сказал Дик Сэнд, -- но если он
добровольно покинул нас, я не представляю себе, как можно заставить его
вернуться. Кто знает, нет ли у Негоро причин навсегда скрыться от нас.
И, отведя миссис Уэлдон в сторону, Дик поделился с ней своими
подозрениями. Миссис Уэлдон нисколько не была удивлена рассказом Дика. Она
также подозревала бывшего судового кока и не сходилась с Диком лишь в одном:
как держать себя с Негоро.
-- Если Негоро вернется, -- заметила она, -- это значит, что он
припрятал украденные деньги в надежном месте. Так как мы не можем поймать
его с поличным, по-моему, лучше всего сделать вид, что мы не заметили
покражи, и умолчать о наших подозрениях.
Миссис Уэлдон была права, и Дик согласился с ее мнением.

Скачать книгу [0.27 МБ]