справки в Глазго о маршруте "Британии", и тогда нам станет ясно, могла ли
она оказаться в этих водах.
- Зачем ехать в Глазго, - сказал Джон Манглс, - у меня есть здесь
комплект "Торговой и мореходной газеты", и мы узнаем все, что нам надо.
- Давайте посмотрим! - воскликнула леди Гленарван.
Джон Манглс взял комплект номеров газеты за 1862 год и стал бегло
просматривать их. Вскоре он с удовлетворением прочел:
- "Тридцатого мая тысяча восемьсот шестьдесят второго года. Перу.
Кальяо. Место назначения Глазго, "Британия", капитан Грант".
- Грант! - воскликнул Гленарван. - Уж не тот ли это отважный шотландец,
который мечтал основать новую Шотландию на одном из островов Тихого
океана?
- Да, - ответил Джон Манглс, - это тот самый Грант. В тысяча восемьсот
шестьдесят первом году он отплыл из Глазго на "Британии", и с тех пор о
нем ничего не слышно.
- Нет никаких сомнений! - воскликнул Гленарван. - Это он! "Британия"
отплыла из Кальяо тридцатого мая, а седьмого июня, спустя неделю,
потерпела крушение у берегов Патагонии. Теперь вся история этой катастрофы
раскрылась перед нами. Вы видите, друзья мои, мы нашли ключ к решению
почти всей загадки, и единственным неизвестным теперь является долгота,
где произошло крушение.
- Но долгота и не нужна! - заявил Джон Манглс. - Зная страну и широту,
я берусь найти место бедствия.
- Следовательно, нам все известно? - спросила леди Гленарван.
- Все, дорогая Элен, и я могу заполнить теперь то, что смыла морская
вода, с такой легкостью, словно писал бы этот документ под диктовку
капитана Гранта.
Тут Гленарван снова взял перо и, не колеблясь, написал следующее:
"7 июня 1862 года трехмачтовое судно "Британия", из порта Глазго,
затонуло у берегов Патагонии в Южном полушарии. Два матроса и капитан
Грант попытаются достичь берега, где окажутся в плену у жестоких индейцев.
Они бросили этот документ под... градусами долготы и 37ь11' широты.
Окажите им помощь, или они погибнут".
- Хорошо! Хорошо, дорогой Эдуард! - воскликнула леди Элен. - Если этим
несчастным суждено когда-нибудь вновь увидеть свою родину, то они будут
обязаны вам своим спасением.
- Они увидят ее! - ответил Гленарван. - Теперь этот документ совершенно
точен, совершенно ясен, совершенно достоверен, и Англия, не задумываясь,
придет на помощь трем своим сынам, заброшенным на пустынный морской берег.
То, что она когда-то сделала для Франклина и для многих других, то она
сделает и для потерпевших крушение на "Британии".
- Но ведь у этих несчастных, - сказала Элен, - несомненно, остались
семьи, которые оплакивают их гибель. Быть может, у бедного капитана Гранта
есть жена, дети...
- Вы правы, дорогая моя, и я немедленно уведомлю их, что не вся надежда
на спасение утрачена. А теперь, друзья мои, поднимемся на палубу,
вероятно, мы приближаемся к порту.
Действительно, "Дункан", ускорив ход, шел в эту минуту вдоль берегов
Бутла, оставив справа от себя Ротсей, очаровательный маленький городок,
приютившийся в плодородной долине. Яхта вышла в узкий фарватер залива,
проплыла мимо Гринока и в шесть часов вечера бросила якорь у подножия
базальтовой скалы Думбартона, на вершине которой высился знаменитый замок
шотландского героя Уоллеса.
На пристани ждал экипаж, который должен был отвезти Элен и майора
Мак-Наббса в Малькольм-Касл; Гленарван, обняв молодую жену, поспешил к
поезду, отправлявшемуся в Глазго.
Но перед отъездом он прибегнул к быстрейшему способу извещения -
телеграфу, и несколько минут спустя в редакции газет "Таймс" и "Морнинг
кроникл" пришло следующее сообщение:
"За справками о судьбе трехмачтового судна "Британия" из Глазго и о
капитане Гранте обращаться к лорду Гленарвану, Малькольм-Касл, Люсс,
графство Думбартон, Шотландия".
3. МАЛЬКОЛЬМ-КАСЛ
Малькольм-Касл, один из самых поэтических замков горной Шотландии,
расположен вблизи деревни Люсс над живописной долиной. Прозрачные воды
озера Ломонд омывают гранит его стен. С незапамятных времен замок
принадлежал роду Гленарван, сохранившему на родине Роб-Роя и Фергуса
Мак-Грегора гостеприимные обычаи старинных героев Вальтера Скотта.
Когда в Шотландии вспыхнула революция, то у многих вассалов, которые не
могли уплатить своим бывшим ленным землевладельцам высокую арендную плату,
земли были конфискованы. Некоторые из них погибли от голода, другие стали
рыбаками, а иные эмигрировали. Отчаяние охватило всех. Одни только
Гленарваны полагали, что верность данному слову обязательна для всех
людей, как знатных, так и простых, и не нарушили договоров со своими
арендаторами. Ни один из них не покинул родной кров, не расстался с
землей, где покоился прах его предков, все продолжали жить на тех же
землях, которые некогда арендовали у своих господ. Итак, в эту эпоху
всеобщей ненависти и вражды у Гленарвана как в замке Малькольм-Касл, так и
на борту "Дункана" служили лишь шотландцы. Все были потомками бывших
вассалов Мак-Грегора, Мак-Фарлана, Мак-Наббса, Мак-Ногтона, все были
уроженцами Стирлинга или Думбартона, все - люди честные, душой и телом
преданные своему господину. Некоторые говорили даже на галльском языке
горной Шотландии.
У лорда Гленарвана было огромное состояние. Он делал много добра, и его
доброта превосходила даже его щедрость, ибо доброта неисчерпаема, а
щедрость имеет пределы.
Землевладелец Люсса, _лерд_ Малькольм являлся в палате лордов
представителем своего графства. Будучи иакобитом (сторонником Стюартов),
он отнюдь не заискивал у Ганноверского дома и не был в чести у
государственных мужей Англии, главным образом потому, что придерживался
обычаев своих предков и стойко противился политическому нажиму "этих
южан".
Но лорд Гленарван не был ни реакционером, ни человеком ограниченного
ума и узких воззрений. В своем графстве он поощрял все передовое, в душе
Скачать книгу [0.45 МБ]