- Я всегда готов! - отвечал невозмутимый джентльмен, сдавая карты. -
Бубны козыри, - сказал он. - Ваш ход, мистер Стюарт!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой Филеас Фогг изумляет своего слугу Паспарту
В семь часов двадцать пять минут Филеас Фогг, выиграв в вист около
двадцати гиней, распрощался со своими почтенными партнерами и покинул
Реформ-клуб. В семь часов пятьдесят минут он отпер двери и вошел к себе в
дом.
Паспарту, уже успевший старательно изучить распорядок дня, был
несколько удивлен, что мистер Фогг погрешил против точности и явился в
неурочное время. Согласно расписанию обитатель дома на Сэвиль-роу должен
был возвратиться только в полночь.
Филеас Фогг сразу же прошел в свою комнату и оттуда позвал:
- Паспарту!
Паспарту не ответил. Этот зов не мог относиться к нему: сейчас было не
его время.
- Паспарту! - повторил мистер Фогг, не повышая голоса.
Паспарту вошел.
- Я вас зову второй раз, - заметил мистер Фогг.
- Да, но сейчас не полночь, - ответил Паспарту, указывая на часы.
- Я это знаю, - сказал мистер Фогг, - и не упрекаю вас. Через десять
минут мы отправляемся в Дувр и Кале.
Что-то вроде гримасы показалось на круглой физиономии француза. Было
очевидно, что он плохо расслышал.
- Вы переезжаете, сударь? - спросил он.
- Да, - ответил мистер Фогг. - Мы отправляемся в кругосветное
путешествие.
Паспарту вытаращил глаза, поднял брови и развел руками; он весь как-то
обмяк, и вид его выражал изумление, граничащее с остолбенением.
- Кругосветное путешествие... - пробормотал он.
- В восемьдесят дней, - пояснил мистер Фогг. - Поэтому нам нельзя
терять ни минуты.
- А как же багаж? - спросил Паспарту, растерянно оглядываясь вокруг.
- Никакого багажа. Только ручной саквояж с двумя шерстяными рубашками и
тремя парами носок. То же самое - для вас. Остальное купим в дороге.
Захватите мой плащ и дорожное одеяло. Наденьте прочную обувь. Впрочем, нам
совсем или почти совсем не придется ходить пешком. Ступайте.
Паспарту хотел что-то ответить, но не мог. Он вышел из комнаты мистера
Фогга, поднялся к себе и, упав на стул, от души выругался.
- Вот так штука, черт возьми! А я-то думал пожить спокойно!.. -
проворчал он.
Затем машинально он занялся приготовлениями к отъезду. Вокруг света в
восемьдесят дней! Уж не имеет ли он дело с сумасшедшим? Как будто нет...
Может быть, это шутка? Они едут в Дувр - ладно. В Кале - куда ни шло. В
конце концов это не могло особенно огорчить честного малого: вот уж пять
лет, как он не ступал на землю своей родины. Быть может, они доберутся и
до Парижа? Ну что ж, честное слово, он с удовольствием увидит вновь
великую столицу! Уж, конечно, такой солидный джентльмен непременно там
остановится... Пусть так, однако он снимается с места, он переезжает, этот
джентльмен, такой домосед!
В восемь часов Паспарту уложил в скромный саквояж дорожные вещи - свои
и мистера Фогга; затем, все еще пребывая в смятении, он покинул свою
комнату, тщательно запер ее на ключ и вошел к мистеру Фоггу.
Мистер Фогг был готов. В руках он держал знаменитый железнодорожный и
пароходный справочник и путеводитель Бредшоу, который должен был ему
служить во время путешествия. Он взял из рук Паспарту саквояж, открыл его
и вложил туда объемистую пачку хрустящих банковых билетов, которые имеют
хождение во всех странах.
- Вы ничего не забыли? - спросил он.
- Ничего, сударь.
- Мой плащ и одеяло?
- Вот они.
- Отлично, берите саквояж.
Мистер Фогг передал саквояж Паспарту.
- Берегите его, - добавил он. - Здесь двадцать тысяч фунтов.
Саквояж чуть не выскользнул из рук Паспарту, словно эти двадцать тысяч
фунтов были в золотых монетах и обладали изрядным весом.
Господин и слуга вышли из дому; входная дверь была заперта двойным
поворотом ключа.
Стоянка экипажей находилась в конце Сэвиль-роу. Филеас Фогг и его слуга
сели в кэб, который быстро повез их к вокзалу Чэринг-Кросс, откуда
начинается ветка Юго-Восточной железной дороги.
В восемь часов двадцать минут кэб остановился перед решеткой вокзала.
Паспарту спрыгнул на землю. Его господин последовал за ним и расплатился с
кучером.
В эту минуту какая-то нищенка, босая, в рваной шали на плечах, в
помятой шляпке с изломанным пером, держа за руку ребенка, приблизилась к
мистеру Фоггу и попросила милостыню.
Мистер Фогг вынул из кармана двадцать гиней, которые только что выиграл
в вист, и протянул их женщине со словами:
- Возьмите, моя милая, я рад, что встретил вас.
Затем он прошел дальше.
Паспарту почувствовал, что глаза его увлажнились. Новый господин
расположил к себе его сердце.
Мистер Фогг в сопровождении слуги вошел в большой зал вокзала. Здесь он
приказал Паспарту взять два билета первого класса до Парижа. Затем,
обернувшись, он заметил пятерых своих коллег по Реформ-клубу.
- Господа, я уезжаю, - сказал он, - и различные визы, поставленные на
моем паспорте, который я беру для этой цели, помогут вам, по моем
возвращении, проверить маршрут.
- О мистер Фогг, - учтиво ответил Готье Ральф, - это совершенно
излишне. Мы вполне доверяем вашему слову джентльмена!
- Так все же будет лучше, - заметил мистер Фогг.
- Вы не забыли, что должны вернуться... - начал Эндрю Стюарт.
- Через восемьдесят дней, - прервал его мистер Фогг, - в субботу,
двадцать первого декабря тысяча восемьсот семьдесят второго года, в восемь
Скачать книгу [0.16 МБ]