x x x
Она нашла Хоскинса в настроении, странно сходном с ее
собственным; и все его существо излучало неприкрытую радость и
торжество. В правлении царило необычное оживление, и мисс Феллоуз,
когда она растерянно остановилась в приемной, даже подумала, что ей не
удастся сегодня поговорить с Хоскинсом.
Но он заметил ее, и его широкое лицо расплылось в улыбке.
- Идите сюда, мисс Феллоуз, - позвал он.
Он быстро договорил что-то по интеркому и выключил его.
- Вы уже слышали?.. Ну, конечно, нет, вы еще ничего не можете
знать. Мы таки добились своего! Нам удалось, наконец, совершить это!
Мы теперь можем фиксировать объекты из недалекого прошлого.
- Вы хотите сказать, что теперь вы в состоянии перенести в
настоящее время человека, жившего уже в историческую эпоху? - спросила
мисс Феллоуз.
- Вы меня абсолютно правильно поняли. И в данный момент мы как
раз зафиксировали одного индивидуума, жившего в четырнадцатом веке. Вы
только представьте себе всю важность этого события! Если бы вы только
знали, как я буду счастлив избавиться, наконец, от этой концентрации
всех сил на мезозойской эре, которой, казалось, не будет конца; какое
я получу удовольствие от замены палеонтологов историками... Вы,
кажется, что-то хотели сообщить мне? Ну, давайте выкладывайте, что там
у вас. Говорите же. Вы застали меня в хорошем настроении и можете
получить все, что пожелаете.
- Я очень рада, - улыбнулась мисс Феллоуз. - Меня как раз
интересует один вопрос: не могли бы мы разработать систему образования
для Тимми?
- Образования? Какого еще образования?
- Ну, общего образования. Я имею в виду школу. Надо дать ему
возможность учиться.
- Но может ли он учиться?
- Конечно, ведь он уже учится. Он умеет читать, этому я научила
его сама.
Ей показалось, что настроение Хоскинса вдруг резко ухудшилось.
- Я, право, не знаю, что вам на это сказать, мисс Феллоуз, -
произнес он.
- Но ведь вы только что пообещали, что исполните любую мою
просьбу...
- Я это помню. К сожалению, в данном случае я поступил
опрометчиво. Видите ли, мисс Феллоуз, я думаю, вы прекрасно понимаете,
что мы не можем продолжать эксперимент с Тимми до бесконечности.
Охваченная внезапным ужасом, она в упор взглянула на него, еще до
конца не осознав весь смыся сказанных только что слов. Что он
подразумевал под этим "не можем продолжать"?
Ее сознание вдруг озарила яркая вспышка - она вспомнила о
профессоре Адемевском и минерале, отправленном назад после
двухнедельного пребывания в Стасисе...
- Но сейчас ведь речь идет о мальчике, а не о куске камня...
Хоскинс явно чувствовал себя не в своей тарелке.
- В случаях, подобных этому, даже ребенку нельзя придавать
слишком большое значение. Теперь, когда мы надеемся заполучить сюда
людей, живших в историческую эпоху, нам понадобятся все помещения
Стасиса.
Она все еще ничего не понимала.
- Но вы не сделаете этого. Тимми... Тимми...
- Ну, ну, не принимайте все так близко к сердцу, мисс Феллоуз.
Быть может, Тимми пробудет здесь еще несколько месяцев, и за это время
мы постараемся сделать для него все, что в наших силах.
Она продолжала молча смотреть на него.
- Не хотите ли вы выпить чего-нибудь, мисс Феллоуз?
- Нет, - прошептала она. - Мне ничего не нужно.
Едва сознавая, что делает, она с трудом поднялась на ноги и,
словно во власти кошмара, вышла из комнаты.
"Ты не умрешь, Тимми, - думала она. - Ты не умрешь".
x x x
С той поры ее неотступно преследовала мысль о необходимости
как-то предотвратить гибель Тимми. Но одно дело думать, а другое -
осуществить задуманное. Первое время мисс Феллоуз упорно цеплялась за
надежду, что попытка перенести кого-либо из XIV века в настоящее время
потерпит полную неудачу. Хоскинс мог допустить ошибку с точки зрения
теории эксперимента, могли также обнаружиться недостатки в методе его
осуществления. И тогда все останется по-старому.
Остальная часть человечества, конечно, надеялась на
противоположный исход, и мисс Феллоуз вопреки рассудку возненавидела
за это весь мир. Ажиотаж, поднявшийся вокруг "Проекта Средневековье",
достиг предельного накала. Печать и общественность изголодались по
чему-либо из ряда вон выходящему. Акционерное общество "Стасис
Инкорпорейтэд" давно уже не производило подобной сенсации.
Какой-нибудь новый камень или ископаемая рыба уже никого не волновала.
А это было как раз то, что требовалось.
Человек, живший уже в историческую эпоху, взрослый индивид,
говорящий на понятном и теперь языке, тот, кто поможет ученым
воссоздать неведомую поныне страницу истории.
Решительный час приближался, и на сей раз уже не только трое на
балконе должны были стать свидетелями столь важного события. Теперь
весь мир превращался в гигантскую аудиторию, а техническому персоналу
Стасиса предстояло играть свою роль на глазах почти у всего
человечества.
Скачать книгу [0.05 МБ]