Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

- Как же вы оставили его, Глэдис? С вашим уходом в доме не осталось ни
одного человека, чтобы остановить банду чужих роботов. Дэниела могли увести
силой.
- Чепуха, - возразила Глэдис. - Мы ушли недалеко, и доктор Фастальф
был извещен. Многие его роботы присоединились к моим, и он сам мог при
необходимости прийти сюда за несколько минут - а я не думаю, чтобы чужие
роботы могли противостоять ему.
- Вы видели Дэниела, когда вернулись?
- Конечно! Говорю же вам, что он в безопасности.
- Спасибо. - Бейли снова закрыл глаза и, как ни странно, подумал: "Все
не так плохо".
Конечно, не плохо. Он жив, верно? При это мысли что-то внутри него
ухмылялось и радовалось. Он ведь жив!
- Как вы нашли меня, Глэдис?
- Это все Жискар. Они оба пришли сюда, и Жискар быстро объяснил мне
ситуацию. Я хотела позаботиться о безопасности Дэниела, но тот не двинулся
с места, пока я не обещала послать Жискара за вами. Дэниел был очень
красноречив; он страшно уважает вас, Илия. Дэниел, конечно, должен был
остаться здесь, и был очень огорчен этим, но Жискар настаивал, чтобы я
самым твердым образом приказала Дэниелу остаться. Вы, видимо, дали Жискару
очень точные приказы. Мы связались с доктором Фастальфом, а после этого
сели в мою личную машину.
Бейли слабо покачал головой.
- Вам не нужно было ехать, Глэдис. Ваше место здесь, заботиться о
безопасности Дэниела.
- И оставить вас умирать в грозу? Или позволить врагам доктора
Фастальфа захватить вас? Я не могла этого допустить. Нет, Илия, я нужна
была там, чтобы отогнать от вас чужих роботов, если они первыми найдут вас.
Я, может, не на многое гожусь, но управлять толпой роботов умею. Мы,
соляриане, к этому привыкли.
- Но как вы меня нашли?
- Это было не так уж трудно. Ваша машина были не очень далеко отсюда,
так что мы могли бы дойти пешком, если бы не гроза. Мы...
- Вы хотите сказать, что мы почти доехали до дома Фастальфа?
- Да. Либо ваша машина была испорчена не настолько, чтобы заставить
вас остановиться раньше, либо Жискар сумел вести ее дольше, чем
рассчитывали эти вандалы. И это очень хорошо. Если бы вы остановились ближе
к Институту, они могли бы взять всех вас. Ну, мы сели в мою машину и
отправились туда, где вы сели. Жискар знал, где это...
- Вы, наверное, вымокли?
- Не очень. У меня был дождевой плащ. Ноги немного промокли, но мне
это не повредит. Мы были у вашей машины меньше, чем через полчаса после
того, как Дэниел и Жискар оставили вас. Но вас там не оказалось.
- Я пытался...
- Да, мы поняли. Сначала я подумала, что те роботы унесли вас. Жискар
сказал, что вас преследовали. Но потом Жискар нашел ваш носовой платок
метрах в пятидесяти от машины и сказал, что вы, видимо, пошли в том
направлении. Жискар сказал, что с вашей стороны это было нелогично, но люди
часто нелогичны, так что надо искать вас. Вот мы оба и смотрели, и Жискар
нашел вас. Он сказал, что увидел инфракрасное излучение вашего тела под
деревом. И мы привезли вас сюда.
Бейли спросил с легким неудовольствием:
- А почему он сказал, что мой уход нелогичен?
- Не знаю, Илия. Спросите его.
- Жискар, почему?
Бесстрастие Жискара сразу же нарушилось и его глаза сфокусировались на
Бейли.
- Я чувствовал, сэр, что вы выставили себя под грозу без
необходимости. Если бы вы подождали, мы привезли бы вас сюда раньше.
- Другие роботы могли захватить меня.
- Они и пытались, но вы отправили их обратно, сэр.
- Откуда вы знаете?
- Возле обеих дверец машины было множество отпечатков ног роботов,
сэр, но никаких признаков сырости в машине, а они были бы, если бы мокрые
руки тянулись вытащить вас. Я рассудил, что вы не выйдете к ним по
собственной воле, сэр. А прогнав их, вы могли не бояться, что они вернуться
быстро, поскольку по вашей же оценке ситуации им нужен был Дэниел, а не вы.
Но зато вы могли быть уверены, что я-то вернусь быстро.
- Я именно так и рассуждал, - пробормотал Бейли, - но мне казалось,
что такой мой выход поможет. Я делал то, что мне казалось лучше, а вы все
равно найдете меня.
- Да, сэр.
- А почему вы привезли меня сюда? К доктору Фастальфу, наверное, было
ближе?
- Не совсем так, сэр. Этот дом немного ближе, и по настойчивости ваших
приказов я решил, что для безопасности Дэниела дорога каждая минута. Дэниел
согласился со мной, хотя он очень неохотно оставил вас. Поскольку он здесь,
я подумал, что и вы захотите быть здесь, чтобы, при желании, лично
удостовериться в его безопасности.
Бейли кивнул и сказал, все еще недовольный замечанием о нелогичности:
- Вы хорошо сделали, Жискар.
- Вам нужно увидеться с доктором Фастальфом? - спросила Глэдис. - Я
могу вызвать его сюда, или можете увидеть его по трехмерке.
Бейли снова откинулся в кресле. Он сознавал, что его мыслительные
процессы притуплены и что он очень устал. Не стоит сейчас видеть Фастальфа.
- Нет, - сказал он, - я увижусь с ним завтра утром. Времени хватит. А
затем, я думаю, увижу этого Келдина Амадейро. И высокого чиновника... как
вы его называете? - Председателя. Он должен быть там тоже, я полагаю.
- Вы выглядите ужасно усталым, Илия. К счастью, у нас нет никаких
микробов и вирусов, как на Земле, и вы были от них очищены, так что вы не
схватите никакой болезни, но вы явно устали.
После всего этого - ни насморка, ни пневмонии? - подумал Бейли. - Да,
быть на планете космонитов - это что-то!
И вслух сказал:
- Устал, согласен. Немножко отдыха, и все пройдет.
- Вы голодны? Время обеда.
Бейли сделал гримасу.
- Не чувствую желания.
- Мне кажется, это неразумно. Вы, может быть, не хотите плотной еды, а
как насчет горячего супа? Он будет вам кстати.

Скачать книгу [0.23 МБ]