Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

_Поджав_губы,_миссис_Стэнтон_продолжала:_

_– Так_эти_люди_изводили_моего_отца_нелепыми_угрозами._А_потом,_четыре_ночи_назад,_начались_страшные_события._

_На_этом_месте_даже_она_начала_проявлять_признаки_волнения,_но_хозяин_принес_ей_стакан_воды,_и,_слегка_успокоившись,_она_продолжала:_

_– Сперва_начали_появляться…_видения._Странные_вещи_по_ночам._

_– Какие_странные_вещи? –_спросил_мистер_Клеменс,_оседлав_свой_стул,_будто_он_до_сих_пор_ехал_на_лошади._

_– Я_как_раз_говорю_об_этом,_сэр, –_ледяным_тоном_ответила_миссис_Стэнтон. –_Туземцы_распространяли_слухи_об_ужасных_существах._Об_огромной… –_Она_неприязненно_взглянула_на_Ханану. –_Об_огромной_ящерице._О_диком_кабане._О_черной_собаке._Конечно,_все_это_говорилось,_чтобы_нас_запугать._

_Слушая_этот_рассказ,_я_почувствовала,_что_мое_сердце_бьется_сильнее_обычного._Здесь,_у_подножия_извергающегося_вулкана,_эти_дикарские_суеверия_звучали_достаточно_правдоподобно._

– _Мы_смеялись_над_этими_рассказами,_пока_не_начался_кошмар, –_продолжала_миссис_Стэнтон. –_Первым_погиб_мой_муж._

_В_комнате_было_не_меньше_дюжины_человек,_и_все_они,_затаив_дыхание,_слушали_миссис_Стэнтон._

_Тяжело_вздохнув,_она_продолжала:_

_– Четыре_ночи_назад_по_селению_разнесся_страшный_крик._Наш_дом_находился_ближе_всех._Отец_и_мать_жили_в_доме_побольше_возле_временной_церкви._Мой_муж:_Август…_мистер_Стэнтон…_схватил_мушкет_и_выбежал_из_дома._Я_умоляла_его_не_ходить,_говоря,_что_не_стоит_ради_спасения_язычников_рисковать_жизнью_христианина._Но_он_сказал,_что_мы_пришли_в_это_отдаленное_место,_чтобы_подавать_язычникам_пример,_велел_маленькому_Теодору_беречь_меня_в_его_отсутствие_и_вышел._С_ним_был_Колуна,_один_из_наших_крещеных_гавайцев._Август_в_ту_ночь_не_вернулся._В_темноте_раздавались_крики,_и_я_была_уверена,_что_нас_всех_убьют,_но_больше_никто_не_вышел_из_дома,_и_я_тоже…_я_была_так_напугана…_Утром_отец_собрал_мужчин_–_дедушку,_мистера_Тейлора_и_двух_крещеных_гавайцев,_которые_заслуживали_доверия, –_и_они_отправились_на_поиски._Колуна_лежал_на_краю_селения_весь_в_крови._Он_был_жив,_но_ничего_не_помнил_о_событиях_прошлой_ночи._Августа_нашли_в_лавовом_поле…_

_Тут_миссис_Стэнтон_замолчала,_не_в_силах_говорить_далее,_и_преподобный_Хеймарк_принялся_ее_успокаивать._Все,_кто_был_в_комнате,_по-прежнему_молчали._

_Остальное_рассказали_хозяину_гостиницы_двое_гавайцев,_которые_привели_беглецов_к_вулкану._Он_пересказал_это_мистеру_Клеменсу_и_остальным._От_меня_старались_скрыть_ужасающие_подробности,_но_в_тесноте_гостиницы_я_то_и_дело_слышала_обрывки_разговоров_на_эту_тему._

_Мистера_Стэнтона_нашли_на_лавовом_поле,_горло_его_было_перекушено_каким-то_животным._В_ту_ночь_все_белые_собрались_в_большом_доме_преподобного_Уистера_возле_церкви._По_сбивчивым_описаниям_гавайцев,_это_была_ужасная_ночь_–_странные_звуки,_нечеловеческий_хохот,_чудовища,_крадущиеся_среди_лавовых_глыб, –_и_все_это_освещалось_тем_же_зловещим_светом_Хале-Маумау,_что_я_видела_накануне._Кто-то_скребся_и_царапался_в_стены_дома,_и_мужчины_всю_ночь_держали_наготове_мушкеты,_а_женщины_поднимали_вверх_зажженные_фонари._Никто_не_пытался_ворваться_в_хижину,_хотя_ее_тростниковые_стены_не_удержали_бы_даже_крысу._Преподобный_Уистер_сказал,_что_это_знак_власти_Иисуса_над_силами_тьмы,_но_неизвестно,_имел_он_в_виду_демонов_или_кровожадных_туземцев._

_Утром_–_всего_четыре_дня_назад,_когда_я_развлекалась_в_Хило! –_христиане_с_опаской_вышли_из_дома_и_обнаружили,_что_все_их_лошади_буквально_разорваны_на_куски._Об_этом_все_особенно_остерегались_говорить_при_мне,_как_будто_убийство_лошадей_было_хуже,_чем_убийство_бедного_мистера_Стэнтона._

_После_этого_мистер_Тейлор_предложил_послать_за_помощью_в_Кону._Миссис_Тейлор_была_против,_но_все_понимали,_что_с_ребенком_и_стариком_они_не_доберутся_до_Коны_меньше_чем_за_два_дня,_в_то_время_как_один_человек_легко_дойдет_туда_за_сутки_даже_пешком._

_В_десять_утра_мистер_Тейлор_отправился_в_путь_вместе_с_туземцем,_уже_упомянутым_Калуной._Около_пяти_часов_Колуна_вернулся_–_опять_один._Дрожащим_голосом_он_рассказал,_что_в_четырех_милях_от_селения_на_них_напала_гигантская_ящерица_с_глазами_человека._Мистер_Тейлор_выстрелил_в_нее_из_мушкета_с_расстояния_не_более_шести_футов,_но_не_причинил_никакого_вреда._Колуна_сказал,_что_голова_мистера_Тейлора_раскололась,_как_кокосовый_орех,_и,_пока_ящерица_пожирала_его,_он,_Колуна,_успел_убежать._Он_сказал_еще,_что_маленькие_создания,_похожие_на_гномов,_гнались_за_ним_две_мили,_но_потом_отстали._

_Тут_терпение_преподобного_Уистера_лопнуло,_и_он_обвинил_Колуну_в_том,_что_он_лжет_и_предает_христиан_жрецам_Пеле._В_разгар_спора_Колуна_поднял_нож:,_чтобы_поклясться_на_нем,_как_это_принято_у_язычников,_но_преподобный_неправильно_истолковал_этот_жест_и_выстрелил_в_безвинного_гавайца._Колуна_умер_спустя_несколько_часов._

_После_этого_опять_наступила_ночь,_и_несчастным_христианам_опять_пришлось_слушать_крики_и_царапанье_в_дверь._Наконец,_по_словам_туземцев,_измученные_женщины_и_мальчик_заснули_в_другой_комнате,_а_преподобный_Уистер_и_его_жена_остались_сторожить._Спящих_разбудили_нечеловеческие_крики_и_выстрелы._Миссис_Стэнтон_попыталась_открыть_дверь_в_другую_комнату,_но_тут_дружественно_настроенные_туземцы_вывели_всех_оставшихся_в_живых_через_пролом_в_стене_и_повели_их_куда-то_по_темной_тропинке_через_лавовые_поля._Сзади_они_видели,_как_горят_церковь_и_оставленный_ими_дом._Они_достигли_кратера_после_сорока_часов_изнурительного_пути._Их_никто_не_преследовал,_хотя_проводники_видели_среди_лавы_странные_тени_и_слышали_нечеловеческие_голоса._

_Выслушав_эту_историю,_Смит_и_Магуайр_потребовали_у_Ханануи_немедленно_доставить_их_в_Хило._Хозяин_гостиницы_также_решил_уехать_утром,_заперев_«Дом_у_вулкана»_и_оставив_его_на_милость_ветра_и_сырости._Туземцы_–_как_проводники_миссионеров,_так_и_гостиничные_слуги_–_боялись_ехать_ночью,_но_еще_больше_боялись_остаться_наедине_с_ужасом,_идущим_с_Коны._

_Пока_все_собирались,_я_услышала_на_веранде_разговор_между_мистером_Клеменсом_и_преподобным_Хеймарком._

_– Я_не_поеду_с_вами_в_Хило, –_сказал_корреспондент. –_Я_должен_узнать,_что_здесь_происходит._Даже_если_это_не_более_чем_месть_языческого_колдуна,_репортаж_об_этом_будет_поинтереснее,_чем_о_гибели_«Хорнета»._

_Преподобный_нахмурился,_услышав_о_таком_эгоистическом_отношении_к_трагедии,_но_неожиданно_для_меня_сказал:_

_– Я_поеду_с_вами._Уверен,_что_Магуайр,_Смит_и_остальные_смогут_доставить_женщин_в_Хило_и_без_моей_помощи._

_Корреспондент_тоже_был_удивлен_подобным_решением_и_попытался_настоять_на_своем_праве_встретить_опасность_в_одиночку._Но_преподобный_Хеймарк_отверг_все_возражения:_

_– Я_иду_не_стеречь_вас,_сын_мой._Я_хорошо_знаком_с_преподобным_Уистером_и_его_зятем._Мы_не_знаем_пока,_что_с_ними_случилось._Все,_что_мы_слышали, –_это_женские_страхи_и_языческие_суеверия._Я_хочу_найти_их_и,_если_им_ничем_уже_нельзя_помочь,_предать_их_тела_христианскому_погребению._Я_уверен,_что_мы_с_вами_будем_в_Хило_даже_раньше_остальных…_если_ничего_не_случится._

_Двое_мужчин_пожали_друг_другу_руки._Я_пошла_в_свою_комнату,_собрала_вещи_и_надела_самые_прочные_башмаки_и_самую_скромную_юбку._Мистер_Клеменс_и_преподобный_Хеймарк_еще_не_знали,_что_я_тоже_отправляюсь_с_ними_в_Кону._


Сато и его свита удалились в свои номера, и у Трамбо осталось три часа на то, чтобы разобраться со всеми несчастьями. Они с Уиллом Брайентом на лифте поднялись в апартаменты жены Трамбо и ее адвоката в северном крыле Большого хале. Перед дверью Трамбо тронул Брайента за рукав:

– Пять минут. Ни одной гребаной минутой больше. Можешь устроить взрыв, что угодно. Пять минут.

Брайент коротко кивнул и исчез за кадкой с пальмой.

Трамбо позвонил в дверь, стараясь придать лицу как можно более невозмутимое выражение. Открыл ему Майрон Кестлер. Седые волосы адвоката, как обычно, были связаны в хвост, а одет он был в махровый халат с эмблемой Мауна-Пеле. В руке он держал бокал с остатками виски.

– Хорошо устроились, Майрон? – дружелюбно спросил Трамбо. – Еще не пробовали наше джакузи?

Майрон Кестлер натянуто улыбнулся:

– Миссис Трамбо ждет вас.

– Да-да. – Трамбо перешагнул порог.

Все вокруг сверкало мрамором, кожей и дорогой тканью. Это сверкание не заглушали даже толстые персидские ковры на полу и стенах. Штормовой ветер развевал длинные, от пола до потолка, занавески на западном окне. Пахло сандаловым деревом и лаком.

– Где она? – спросил Трамбо.

– На террасе.

К неудовольствию Трамбо, адвокат последовал за ним на ланаи. Днем оттуда можно было увидеть вершину Мауна-Лоа и заснеженную громаду Мауна-Кеа за ней. Сейчас вместо этого свет фонарей выхватывал из темноты только бьющиеся на ветру кроны пальм.

Кэтлин Соммерсби Трамбо тоже была в халате с эмблемой курорта и тоже держала в руках бокал. Трамбо знал, что это чистая водка со льдом. Она сидела в шезлонге, закинув ногу на ногу и обнажив неправдоподобно гладкое бедро. Лампа над головой отбрасывала каскад теней на ее длинные, медового оттенка волосы. Трамбо почувствовал на миг вожделение, которое и заставило его жениться на ней… не считая того, что у нее было несколько сотен миллионов. Жаль, что она оказалась такой стервой.

– Кэт! – воскликнул он. – Рад тебя видеть.

Какой-то момент она молча смотрела на него. Раньше он думал, что глаза у нее небесно-голубые; теперь ему в голову пришло, что к ним больше подошло бы определение «льдисто-голубые».

– Ты заставил меня ждать, – сказала она наконец.

Трамбо всегда плохо разбирался в оттенках ее тона:

капризная девчонка, деловая женщина, Снежная королева – все они были одинаково стервозными.

– Я был занят. – С отвращением Байрон Трамбо услышал в своем голосе знакомые оправдательные нотки.

Кэтлин Соммерсби Трамбо сморщила свой изящный нос.

Прежде чем она заговорила, Трамбо попытался перехватить инициативу:

– Ты нарушила условия раздельного проживания, приехав сюда.

– Ничего я не нарушала, и ты это прекрасно знаешь, – парировала она. – Это не твой дом, а отель, где каждый может поселиться.

Скачать книгу [0.22 МБ]