– Мы не наберем тридцать человек. Надо ведь еще охранять мистера Т и японцев. Я прилетел сюда один.
– Хорошо, пошлем десять человек с передатчиками и автоматами. Главное, чтобы мы с тобой не ползали тут вдвоем с одним фонариком, как придурки из фильма ужасов. Помнишь: «Давай разделимся. Ты иди сюда, а я туда».
Бриггс не улыбнулся.
– Как ты думаешь, кто это может быть?
– Откуда я зна… – Тут погас свет.
Они реагировали быстро, вскинув оружие. Диллон снова зажег фонарик и теперь водил им взад и вперед по туннелю.
– Давай в комнату, – прошептал он. – Я за тобой. В случае чего прикроешь.
Бриггс уже занес ногу, когда Диллон услышал позади какой-то звук.
– Тише! – прошипел он.
Что-то двигалось по туннелю в направлении выхода. Диллон встал на одно колено, направляя в темноту одновременно пистолет и фонарик.
– Что за черт? – прошептал Бриггс.
Звук напоминал то ли хрюканье, то ли сопение, и издавал его кто-то большой. Диллону представился борец сумо, страдающий астмой.
– Предупредительный выстрел, – прошептал он. Мистер Т предпочтет получить этого типа живым.
– Да, – шепнул в ответ Бриггс– Мой предупредительный будет в голову. А ты стреляй в грудь.
Диллон промолчал. Хрюканье раздавалось все ближе, теперь уже за поворотом. Что-то цокало по камню – ноги? копыта? Больше похоже на две ноги. Теперь сквозь хрюканье пробивалось тяжелое дыхание. Он уже убедился, что пистолет снят с предохранителя, и теперь прижал палец к курку.
Перед поворотом шаги остановились, тяжелое дыхание на момент замерло, и Диллон бессознательно тоже затаил дыхание. Рядом присел Бриггс, сжимая обеими руками ствол своего 38-го.
Из-за поворота показалось что-то темное.
– Что за черт? – Бриггс встал.
Это был гигантский кабан, футов четырех высотой и шести длиной, на ногах с острыми копытами, чересчур тонких для такой туши. Диллон мог только приблизительно прикинуть, сколько он весит – должно быть, фунтов четыреста. Кабан остановился футах в двадцати от них; его дикие глаза отливали красным в свете фонаря.
– Что за черт? – повторил Бриггс, опуская пистолет.
– Осторожнее, – предупредил Диллон. – Эти кабаны чертовски опасны. Их много тут в горах.
Этот кабан не выглядел особенно опасным. Казалось, яркий свет на какое-то время ослепил его. Только глаза у животного какие-то необычные… странно… что-то тут не так, только вот что?
– Погоди-ка, – настороженно прошептал Бриггс– Ты хочешь сказать, что эта тварь пробила стену, протащила Уиллса сквозь восьмидюймовое отверстие, а потом сожрала?
– Нет, но… Черт!
Только сейчас Диллон заметил, _что_ у кабана с глазами. Их было слишком много – не меньше четырех с каждой стороны громадного рыла. Они располагались близко друг к другу, но были хорошо видны теперь, когда кабан подошел ближе. Диллон отвел фонарик, но глаза животного все так же горели красным.
Когда луч фонарика вернулся на морду кабана, тот открыл пасть. Зубы у него были не свиные, а заостренные, как у тигра. Они тоже блестели.
– О господи, – прошептал Бриггс, рывком поднимая пистолет.
Тут кабан бросился вперед, высекая копытами искры из базальта. Туннель наполнился вспышками пламени, когда Бриггс и Диллон открыли огонь.
_15_июня_1866 г.,_вулкан_Килауэа_
_Очень_странный_день._Я_так_устала_от_приключений_вчерашней_ночи_и_сегодняшних_не_менее_тревожных_событий,_что_с_трудом_могу_держать_перо._
_Спала_я_плохо,_мучаясь_кошмарными_видениями._К_тому_же_мы_рано_поднялись,_чтобы_выслушать_рассказ_пяти_миссионеров,_нашедших_убежище_в_«Доме_у_вулкана»_по_пути_в_Хило._
_Ханануи_не_преувеличил_серьезности_положения._Пятеро_миссионеров_–_три_женщины,_мальчик_и_старик_–_прибыли_в_гостиницу_среди_ночи_вместе_с_двумя_крещеными_туземцами,_которые,_рискуя_жизнью,_привели_хаоле_(белых_людей)_в_безопасное_место._Есть_более_близкие_пути_в_Хило_–_в_первую_очередь_тропа_между_великими_вулканами_Мауна-Лоа_и_Мауна-Кеа, –_но_миссионеры_были_уверены,_что_там_их_ждет_засада,_и_выбрали_более_долгий_и_трудный_путь_по_побережью._
_Перечислю_имена_беглецов:_мисс_Черити_Уистер_(сестра_преподобного_Уистера_из_Кона),_мистер_Эзра_Уистер_(престарелый_отец_преподобного_Уистера),_миссис_Констанция_Стэнтон_(замужняя_дочь_преподобного_Уистера),_ее_девятилетний_сын_Теодор_и_миссис_Тейлор,_сестра_пастора_из_миссии._Все_беглецы_находились_в_смятенном_состоянии,_и_только_у_миссис_Стэнтон_хватило_сил_связно_описать_события_той_страшной_ночи,_заставившие_их_бежать_в_горную_глушь._
_Преподобный_Уистер,_которого_преподобный_Хеймарк_встречал_в_Гонолулу,_высадился_в_Коне_десять_месяцев_назад._Хотя,_по_мнению_миссис_Стэнтон,_туземцы_на_этом_отдаленном_берегу_срочно_нуждались_в_спасении_их_душ,_там_уже_имелась_христианская_церковь._По_словам_преподобного_Хеймарка,_ее_выстроил_преподобный_Титус_Коэн,_друг_и_соратник_знаменитого_отца_Лаймена_из_Хило._Даже_я_во_время_короткого_пребывания_в_Хило_слышала_об_этом_подвижнике,_который_прошел_по_острову_три_сотни_миль_пешком_и_в_каноэ_и_окрестил,_по_его_приблизительной_оценке,_двенадцать_тысяч_взрослых_и_до_четырех_тысяч_детей._В_свете_любви,_которую_питали_туземцы_к_преподобному_Коэну,_становилось_понятным_их_настороженное_отношение_к_более_суровым_(«менее_либеральным»,_по_словам_миссис_Стэнтон)_проповедям_преподобного_Уистера._За_все_десять_месяцев_ему_удалось_обратить_всего_одного_гавайца,_да_и_тот_был_позднее_изгнан_из_общины_за_участие_в_каком-то_языческом_празднике._Поэтому_примерно_месяц_назад_он_вместе_со_своей_семьей_и_другими_членами_миссии_перебрался_в_менее_населенный_район_к_югу_от_бухты_Кеалакекуа,_где_в_1779_году_был_убит_капитан_Кук._
_Миссис_Стэнтон_говорила_обо_всех_этих_фактах_с_горечью,_словно_видя_в_них_перст_судьбы,_преследующий_ее_семью._Муж_ее,_мистер_Стэнтон,_был_родом_из_Амхерста,_штат_Массачусетс,_где_преподобный_Уистер_подбирал_людей_для_миссии._
_Сначала_все_шло_хорошо._Гавайцы,_живущие_в_уединенных_деревушках_среди_лавовых_полей,_не_слышали_проповедей_преподобного_Коэна_и_с_интересом_внимали_Слову_Божию_из_уст_Уистера._Очевидно,_его_гневная_риторика_впечатлила_их,_живущих_в_буквальном_смысле_в_преддверии_геенны_огненной._Успех_его_был_еще_большим,_когда_в_прошлом_месяце_началось_извержение_Килауэа,_которое_и_привело_меня_на_этот_остров._
_Потом,_две_недели_назад,_начались_угрозы._Миссис_Стэнтон_рассказала,_что_местные_поклонники_культа_Пеле_–_богини_огня,_о_которой_я_уже_писала, –_угрожали_туземцам_Южной_Коны,_которые_успели_принять_христианство._Церковь_в_это_время_только_строилась._
_Местные_кахунаэ,_или_жрецы_Пеле,_брат_и_сестра_–_миссис_Стэнтон_клялась,_что_каждый_из_них_весил_по_меньшей_мере_четыреста_фунтов, –_вступили_в_конце_концов_в_открытую_борьбу_с_новой_религией._Сначала_это_выразилось_в_«предупреждении»_жреца_преподобному_Уистеру._Жрец_сказал,_что_скоро_случится_нечто_ужасное,_откроются_врата_преисподней_и_христиане_(говоря_его_словами,_«безбожники,_не_защищенные_милостью_Пеле»)_окажутся_в_очень_большой_опасности._
_– А_в_какой_опасности? –_спросил_мистер_Клеменс,_наклоняясь_ближе_с_тем_блеском_в_глазах,_что_всегда_возникает_у_пишущей_братии_при_новостях_о_чужом_несчастье._
_Миссис_Стэнтон_объяснила,_что_жрец_нес_какую-то_чепуху,_говоря,_что_откроются_врата_в_Царство_мертвых,_закрытое_когда-то_Пеле,_и_злые_демоны_заполнят_побережье._По_словам_жреца,_раньше_демоны_были_весьма_активны_в_этом_районе,_но_Пеле_милостиво_загнала_их_под_землю_перед_приходом_короля_Камехамеха._
_– Конечно,_все_это_чушь! –_презрительно_воскликнула_миссис_Стэнтон. –_Негодяи_просто_прикрывали_свои_подлые_намерения._
_Тут,_к_общему_изумлению,_ее_прервал_наш_проводник._
_– Нет-нет! –_закричал_он. –_Царство_Милу_существует!_В_него_есть_два_входа_–_в_Вайпио,_где_мертвые_становятся_духами,_и_в_Коне,_где_живут_самые_злые_демоны._Госпожа_Пеле_своей_милостью_закрыла_вход_в_Коне._
_– Молчи! –_крикнул_хозяин_гостиницы,_разозленный_вмешательством_маленького_гавайца._
_Но_мистер_Клеменс,_в_свою_очередь,_заставил_хозяина_замолчать_повелительным_движением_руки._
– _Все_в_порядке,_Ханануи, –_сказал_он_ласково. –_Расскажи_нам,_кто_живет_в_этом_царстве._
_Ханануи_робко_посмотрел_на_сердитое_лицо_хозяина_и_нахмуренные_лбы_миссионеров,_но_все_же_заговорил:_
_– Я_уже_говорить_вчера_–_Пауна-эва,_он_очень_злой,_Нанауэ,_человек-акула,_и_Ку,_который_появляется_иногда_в_виде_собаки._Все_они_очень_злые._
_Мистер_Клеменс_кивнул,_явно_желая_услышать_больше,_но_боясь_рассердить_миссис_Стэнтон_и_ее_коллег._Я_забыла_упомянуть,_что_в_течение_этого_разговора_миссис_Уистер_тихонько_всхлипывала,_мальчик_Теодор_и_его_дедушка_спали,_а_миссис_Тейлор_сидела_неподвижно,_уставясь_в_одну_точку._
Скачать книгу [0.22 МБ]