перед другом, и твоя ярость сама утихнет".
Спросила Эмер: "Ответь мне, Кухулин, почемуты покрыл меня позором, почему
предпочел мне другую?"
Ответил Кухулин' "Фанд прекрасна, мудра и чиста, происходит из знатного рода,
искусна в вышивании и всяком другом рукоделии".
Сказала Эмер: "Женщина, которую ты так хвалишь, ничуть не лучше меня.
Нотакужповелось: все яркое - красиво, запретное - сладко, новое -желанно, а
привычное - постыло".
"Клянусь, - воскликнул Кухулин, - ты дорога мне не меньше, чем была прежде, и я
никогда тебя не покину!"
"Увы, -сказалаФанд, -этого-тояибоялась.Нетебя,Эмер,аменяпокида-ет нынче Кухулин.
Хотела бы я остаться с ним навсегда, но должна уйти, ибо вижу теперь, что любовь
моя к нему безответна. Я возвращаюсь в свою страну. Больше не коснется любимого
моя рука, но душа моя будет стремиться к нему вечно!"
Тут охватила ее скорбь и печаль, и заплакала Фанд горючими слезами.
Вдруг вспенилась морская гладь - то скакал на своей колеснице повелитель морской
стихии, муж прекрасной Фанд - Мананнан. Узнал он, что его жене угрожает
соперница, что покидает ее возлюбленный - и поспешил к ней на помощь.
Стыд и раскаянье охватили Фанд и она сказала: "Вот супруг мой Мананнан,
прекрасный и благородный всадник, покрытый морскою пеной. Ему нет нужды в
деревянной ладье, мудрость его проницает расстоянье, знает он, что происходит
вдали от него. Никогда ничем он меня не обидел, и было время, когда я его
любила, былаемувернойженой. Но хрупка любовь, неисповедимы ее пути. Яразлю-била
Мананнана, полюбила другого, но тот, кого я полюбила, нынче принес мне горькое
страданье".
Мананнан достиг берега, остановил свою колесницу и сказал: "Приветтебе, Фанд!
Решай, последуешь ли ты за мной, или останешься ждать, когда вернется к тебе
Кухулин".
Ответила Фанд: "Я последую за тобой, потому что Кухулин никогда ко мне не
вернется!"
Увидел Кухулин, что удаляется Фанд с Мананном, воскликнул: "Как могло такое
случиться?"
Рыжий Лойг, его верный возница, сказал: "Фанд удаляется с Мананном, потому
чтоона не полюбилась тебе больше Эмер".
Тогда совершил Кухулин три великих прыжка, умчался в горы и долгое время жил
там, не принимая ни пищи, ни питья.
Ш
256
100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД
Эмер пошла к королю Конхобару и рассказала ему обо всем, что случилось.
Конхобар послал к Кухулину ведунов и друидов. Кухулин хотел ихубить, но они
крепко ухватили его за руки и за ноги и стали петь над ним волшебные песни, а
потом поднесли емунапитокзабвения. Выпил его Кухулин- изабыл прекрасную Фанд.
А Мананнан, чтобы не встретились больше Кухулин и Фанд, взмахнул между ними
своим плащом.
IV. Похищение быка из Куальнге
Ирландские саги, как правило, невелики по объему и рассчитаны на то, чтобы их
можно было рассказать в течение одного вечера.
Исключение составляет сага, известная под названием "Похищение быка из
Куальнге". В ее рукописи, относящейся кXII веку, содержится краткое предисловие,
озаглавленное "Как было найдено "Похищение быка из Куальнге". Начинается оно
так: "Собрались однажды поэты со всей Ирландии (...), дабы выяснить, знает ли
кто-нибудь из них "Похищение быка из Куальнге" целиком. Но сказал каждый из них,
что известна ему лишь часть".
Поэты решили отыскать полный текст саги, и один из них, Миурген, оказал-сявсвоих
странствиях возле могилы одногоизучастников"Похищения", по имени Фергус. "И
тогдаявился перед ним Фергус во всем великолепии своем - с каштановыми кудрями,
в зеленом плаще, (...) с мечом с золотой рукоятью, в сандалиях с бронзовыми
пряжками. Рассказал ему Фергус все "Похищение" целиком, как все случилось тогда,
от начала и до конца".
Сага рассказываето борьбе, которую вели между собой два ирландских королевства
Улад и Коннахт за обладание чудесным быком.
Охрана стад была постоянной заботой древних ирландцев. Нередки были слу-
чаиугоначужого скота, что приводило кмногочисленным и подчас серьезным
столкновениям. В саге такое столкновение приобретает эпический характер.
Войско королевства Коннахт возглавляет королева Медб. Женщины-воительницы
встречаются в ирландских сагах неоднократно (достаточно вспомнить Скатах, у
которой Кухулин обучался военному искусству). Объясняется это тем, что в
Ирландии очень долго сохранялись пережитки матриархата, женщины владели
собственным имуществом, принимали участие в сражениях. Лишь в 697 году был
принят закон об освобождении женщин от воинской повинности.
Как-то раз, ложась спать, король Коннахта Айлиль и его жена королева Медб
заспорили, кто из них был богаче до того, как соединили они свои владения.
Айлиль сказал: "Преумножились твои богатства после того, как я взял тебя в
жены".
Медб возразила: "И прежде их было немало. Многое, чем ты сейчас владеешь,
принесла тебе я, став твоей женой".
Так спорили они немалое время, а потом решили пересчитать все свое добро, чтобы
узнать наверняка, кто из них превосходит другого богатством.
Вот принесли им слуги деревянные чаши и железные кубки, кадки и бочки, чаны для
мытья, золотые ожерелья, браслеты, кольца, платье разных цветов, а
СКАЗАНИЯ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЕВРОПЩ
257
также полосатое и в клетку. Затем пригнали отары овец из загонов, табуны коней с
полей и лугов, стада свиней с косогоров и пустошей.
Все осмотрели и сосчитали король с королевой и увидели, что равны их богатства и
числом и добротностью.
Но тут с дальних пастбищ пригнали стада коров. И оказалось, что у Айлиля есть
бык по имени Финдбеннах, равного которому по мощи и красоте нету в стаде
королевы Медб.
Не в радость стало королеве все ее богатство. Разослала она гонцов по всей
Ирландии, чтобы нашли для нее быка не хуже Финдбеннаха.
Отыскался такой бык в королевстве уладов, в краю Куальнге. Звали егоДонн
Куальнге, то есть Бурый из Куальнге.
Так велик был Донн Куальнге, что сотня воинов могла укрыться в его тени.
Пятьдесяттелокпокрывалонкаждыйдень - и уже через сутки каждая приносила по
теленку. А когда вечерами мычал Донн Куальнге у своего сарая, то всякий человек
и на севере и на юге, на западе и на востоке мог наслаждаться его звучным
мычанием.
Решила королева Медб похитить быка у уладов. Собрала она большое войско. Были в
Скачать книгу [0.46 МБ]