покорность.
Перед Колче, как свидетельство о городе, (разрушенном) им (Кикабом), находится теперь
каменная скала, которая выглядит почти как вырубленная острием топора; она вся вдоль и
поперек изрублена. Она находится там, на побережье, называемом Петатайуб, и теперь люди,
проходящие мимо, могут ясно ее видеть - доказательство могучей силы Кикаба.
Они не могли ни убить его, ни победить его, потому что он поистине был мужественным
человеком, и каждый народ приносил ему полагающуюся дань.
И все владыки собрались на совет и затем отправились укреплять ущелья и стены поселений,
после того как были завоеваны поселения всех племен. Тогда дозорные отправились наблюдать за
врагом, и они оставили памятные знаки в (завоеванных) местностях. "Только на случай, если вдруг
племена вернутся, чтобы занять поселение", - говорили владыки, когда собрались снова на совет.
Затем они вышли, чтобы занять предназначенные им (места). "Это будет, как наши укрепления
и наши поселения, как наши стены и защитные сооружения, здесь будет доказана наша боевая
сила и наше мужество", - говорили все владыки, когда они отправились занять места, предназна-
ченные каждому роду, чтобы бороться с противником.
И, получив свои приказания, они отправились к поселениям, которые были основаны в стране
племен. Они должны были отправиться в эти местности.
- Не страшитесь, если там еще имеются враги и они снова придут, чтобы убить вас. Быстро
возвращайтесь и дайте мне знать, а я пойду и сам убью их! - говорил Кикаб, когда он прощался со
всеми ними в присутствии калеля и ах-цик-винака.
Тогда отправились стрелки из лука и пращники, как их следует называть. Тогда
распространились деды и отцы всего народа киче. Они находились на каждой из горных вершин, и
они были, как стражи гор, они сторожили со своими луками и пращами, они были тогда стражами
войны. Они не имели никаких увеселений и не имели ни одной (статуи) божества, когда они
отправились. Они отправились только, чтобы укрепить стены своих поселений.
Тогда вышли все: владыки из Увилы, владыки из Чулималя, Сакийа, Шахбакиех, Чи-Темах,
Вахшалахуха, а также и владыки из Набракана, Кабикак-Чи-Хун-Ахпу и еще владыки из Мака,
владыки из Шайабаха, владыки из Саккабаха, владыки из Сийаха, владыки из Микина, владыки
из Шелахуха, а также владыки с побережья. Они отправились, как военная стража, как защитники
земли; они отправились по приказанию Кикаба и Кависимаха
- ах-попа и ах-попа-камха, а также (по приказанию) калеля и ахцик-винака, - тех, кто был
четырьмя повелителями.
Они были посланы, чтобы сторожить врагов Кикаба и Кависимаха - имена правителей, оба из
дома Кавека, (чтобы сторожить врагов) Кеема - имя владыки людей Нихаиба, и Ачак-Ибой'а - имя
владыки людей Ахау-Киче. Вот таковы были имена владык, пославших их и назначивших их раз-
ведчиками. И они, как их сыновья и данники, отправились к горам, к каждой из гор. Они
отправились сразу же первыми, и они захватили пленных, они доставили своих пленников пред
лицо Кикаба и Кависимаха, калеля и ах-цик-винака. Лучники и пращники воевали и брали все
больше пленников и заложников.
Некоторые из защищавших укрепления были храбрецами. И и их словах и требованиях росла
их самостоятельность от повелителей, когда они приходили отдавать всех своих пленных и
заложников.
После этого властители собрались на совет - ах-поп, ах-ноп-камха, калель и ах-цик-винак - и
вот что они решили:
- Давайте предоставим почетные звания первым из тех, кто находится там и несет знаки родов;
пусть они будут допущены к этому! Я (все же остаюсь) ах-попом! А я - ах-попом-камха!
Достоинство ах-попа, которое я имею сам, должны иметь и они. И твои, о ахау-калель:
достоинство калеля должно быть (и для них)! - так говорили все правители, когда они совещались
на совете.
Люди тама и илока поступили точно таким же образом; равными по положению были три
ветви киче, когда они впервые назвали своих сыновей и данников предводителями и сделали их
знатными. Вот что было исходом этого совета. Но они не были сделаны предводителями здесь,
среди киче. Гора, где сыновья и данники были сделаны впервые предводителями, имела свое имя;
после того как они были все посланы каждый к своей местности, они все (затем) сошлись в одном и
том же (месте). Шебалаш и Шекамаш - вот названия гор, где они были сделаны предводителями и
где они получили свои почетные звания. Это случилось в Чулимале.
Вот таким-то образом произошло наименование, возвышение и отличие двенадцати калелей,
двенадцати ах-попов, какие получили эти почетные звания, благодаря (пожеланию прежних) ах-
попа и ах-попа-камха, калеля и ах-цик-винака. Все (новые) калели и ахпопы получили знаки
своего достоинства, а также и одиннадцать ним-чокохов, калель-ахау, калель-сакик, калель-ачих,
ах-поп-ачих, ах-цалам-ачих, цам-ачих, - вот почетные звания, которые получили воины, когда
достоинства и отличия были распределены среди них, когда они находились на своих тронах и на
своих сиденьях, будучи первыми сынами и данниками народа киче, их лазутчиками, их
разведчиками, лучниками, пращниками, стенами, дверями, укреплениями и крепостями киче.
Совершенно таким же образом поступили и люди тама и илока; они наименовали и сделали
знатными первых сыновей и данников, которые находились в различных местностях.
Вот таковым было происхождение калелей и ах-попов, тех званий, которые сохраняются и
теперь в каждой из этих местностей. Вот каким образом были созданы их звания; ах-попом и ах-
попомкамха, калелем и ах-цик-винаком были они созданы, наподобие их званий.
[Глава 11]
Теперь мы расскажем о жилище бога. Этому жилищу было дано то же самое имя, что и богу.
"Великое здание Тохиля" было именем храма Тохиля, принадлежавшего людям Кавека, в котором
жил Тохиль. "Авилиш" было имя храма Авилиша, принадлежавшего людям Нихаиба, в котором
жил Авилиш, и "Хакавицэ было имя храма бога людей Ахау-Киче.
"Цутуха", (здание) которое можно было увидеть в Кахбаха, было именем (другого) большого
здания, в котором находился камень, почитавшийся всеми владыками киче; он почитался также и
всеми (завоеванными) племенами.
Люди приносили сперва свои жертвоприношения Тохилю, а затем шли отдать почести ах-
попу и ах-попу-камха. Тогда они отправлялись принести свои драгоценные перья и свою дань
перед повелителем. А повелителями, о которых они заботились и за которыми они ухаживали,
были ах-поп и ах-поп-камха, основавшие их поселения.
Великими владыками и чудодейственными людьми были изумительные повелители Кукумац
и Котуха, а также изумительные повелители Кикаб и Кависимах. Они знали, будет ли война, и все
было ясно перед их взорами; они видели, будет ли смерть или голод, будут ли какие-нибудь споры.
Они поистине хорошо знали, где можно все это было увидеть, где была книга, которую они
называли "Пополь-Вух".
Но не этим только, не таким только образом было велико положение владык; великое
значение имели также и их посты. И это совершалось в признание того, что они были созданы, в
признание того, что им были даны их дворцы и царствование. Они постились долгое время и
совершали жертвоприношения пред лицом своего божества.
Вот как они постились: постилось девять человек, а девять других совершали
жертвоприношения и сожигали благовония. Тринадцать человек еще постились, а еще другие
тринадцать совершали приношения и сожигали благовония перед лицом Тохиля. И пока они
находились пред своим богом, они питались только фруктами, только плодами тулуль, ахаче и
кином. И они не могли съесть ни одной кукурузной лепешки. Поистине, будь то семнадцать
человек, совершавших жертвоприношения, или десять, которые постились, они не ели. Они
выполняли свои великие предписания и этим показывали свое положение как владык.
И не имели они женщин, с которыми могли бы спать, нет, они оставались одни и были
воздержанными; они постились. Они находились в доме бога, где они день за днем молились,
возжигали благовония и совершали жертвоприношения. Так они оставались с сумерек до зари,