мы можем не стыдиться появиться в доме владык? Ведь наши лица поистине отвратительны. Разве
наши глаза не жадны из-за нашей крайней нищеты? Разве вы не видите, что мы всего-навсего лишь
бедняки-танцовщики? Что скажем мы нашим товарищам по бедности, которые еще не пришли с
нами и хотят принять участие в наших танцах, порадоваться вместе с нами? Как можем мы
исполнять наши танцы без них перед владыками? Вот по какой причине мы не хотим идти, о
вестники! - сказали Хун-Ахпу и Шбаланке.
Наконец, с потупленными лицами, выражая явное нежелание, горечь и глубокую печаль, они
отправились; но через некоторое время вновь отказались идти, и вестники били их много раз по
лицам, когда они вели (братьев в дом) владыки.
И вот, прибыли они к владыкам, боязливые и со склоненными головами; они подошли и
простерлись, они выказывали почтительность и смирение. Они выглядели слабыми и
оборванными, и облик их был действительно внешностью бродяг, когда они прибыли.
Их немедленно спросили об их родине и об их народе; они спросили их также об их матери и
их отце.
- Откуда вы идете? - спросили их (владыки).
- Мы совершенно ничего не знаем, владыка! Мы не знали лиц нашей матери и нашего отца; и
были мы очень малыми, когда они умерли, - ответили они и не сказали ни слова больше.
- Хорошо! Теперь исполняйте ваши штуки, чтобы мы могли дивиться на вас. Что вам для этого
требуется? Мы удовлетворим ваши пожелания, - было сказано им.
- Мы ничего не желаем, но мы поистине очень испуганы, - ответили они на это владыке.
- Не бойтесь ничего и не стыдитесь! Танцуйте! И изобразите прежде всего, как вы убиваете
друг друга, а затем сожгите мой дом, делайте все, что вы умеете делать. Мы будем дивиться на
вас; этого желают наши сердца. Итак, быстро (принимайтесь) за дело, бедные создания; мы дадим
вам все, что вы пожелаете, - говорили они им.
Тогда они начали петь и танцевать. Все обитатели Шибальбы прибыли и собрались, чтобы
видеть их. И они исполнили все танцы: они станцевали "двуутробку", они станцевали "ночную
ласточку" и они станцевали "броненосца".
И тогда владыка сказал им: "Разрежьте мою собаку на части, и пусть она будет снова
возвращена вами к жизни", - так приказал он им.
- Да будет так! - ответили они и разрезали собаку на кусочки. Затем сразу же они возвратили
ее снова к жизни. И собака воистину была полна радости, когда она была возвращена к жизни, и
виляла хвостом, когда (братья) оживили ее.
И тогда владыка сказал им: "Сожгите же теперь мой дом!". Так он приказал им. Сразу же они
подожгли дом владыки, и хотя все владыки собрались там, внутри дома, они все же не были
обожжены. Быстро они сделали его снова целым, и ни на одно мгновенье дом Хун-Каме не был
разрушен.
Все владыки (Шибальбы) веселились; они даже танцевали сами (от восторга), и это доставило
им много удовольствия.
Тогда им было приказано владыкой:
- Теперь убейте человека, принесите его в жертву, но не допускайте, чтобы он умер, - так было
сказано им.
- Очень хорошо! - ответили они.
И, схватив одного человека, они быстро принесли его в жертву. А затем они вырвали у него
сердце и высоко (подняли) его, чтобы все владыки могли видеть (сердце).
И снова Хун-Каме и Вукуб-Каме были восхищены. Мгновение спустя человек был возвращен
обратно к жизни (братьями), и его сердце было исполнено бурной радости, когда он воскрес.
Владыки были удивлены.
- Принесите теперь в жертву друг друга, пусть мы увидим это, - сказали владыки, - наши
сердца поистине жаждут такого представления от вас!
- Очень хорошо, о наш повелитель! - ответили они.
И тогда они приступили к жертвоприношению друг друга. Вот Хун-Ахпу был принесен в
жертву Шбаланке; одна за другой его руки и его ноги были несколькими кусками отрезаны от
(туловища), его голова была отрублена от его тела и унесена прочь; его сердце было вырвано из
его груди и брошено на (ветви) растения цалик. Все владыки Шибальбы были опьянены (этим
зрелищем). Они хотели только одного: только смотреть на представление, которое устроил
Шбаланке.
- Встань! - воскликнул он, и мгновенно (Хун-Ахпу) возвратился к жизни. Тогда (братья) были
очень счастливы, счастливы были и владыки. Действительно, то, что совершали они, наполняло
восторгом сердца Хун-Каме и Вукуба-Каме, и они чувствовали себя так, как будто они сами
совершали все это.
Тогда их сердца наполнились желанием и стремлением раскрыть загадку представлений Хун-
Ахпу и Шбаланке; и у Хун-Каме и Вукуба-Каме вырвались слова:
- Сделайте то же самое с нами! Принесите в жертву нас! - сказали они. - Разрежьте нас на
куски, одного за другим! - сказали Хун-Каме и Вукуб-Каме Хун-Ахпу и Шбаланке.
- Очень хорошо! После этого мы возвратим вас снова к жизни. Разве существует для вас
смерть? Ведь мы те, кто обязан доставлять вам развлечения, а вы - повелители над вашими
сыновьями и подданными, - сказали они владыкам.
И случилось так, что они принесли в жертву первым того, кто был предводителем владык, того,
кого звали Хун-Каме, повелителя Шибальбы.
И когда Хун-Каме был мертв, они схватили Вукуб-Каме, и они не возвратили ни того, ни
другого снова к жизни.
Обитатели Шибальбы бежали, как только они увидели, что оба их владыки убиты и
расчленены на куски. А это было сделано (братьями), чтобы покарать их. В одно мгновение был
убит главный владыка, и они не вернули его снова к жизни.
А один из владык смирился и явился перед лицами танцовщиков. Они не открыли его, и они не
нашли его. "Пощадите меня!" - сказал он, когда он пришел в чувство.
Все сыновья и подданные (владык Шибальбы) бежали в глубокое ущелье, и все они собрались
одной огромной толпой в этой узкой, глубокой пропасти. Там они собрались огромной толпой, и
полчища муравьев пришли туда и нашли их и вытеснили их из ущелья. Так (муравьи) гнали их по
дороге, и когда они вернулись назад (в Шибальбу), то простерлись (перед победителями) и
сдались. Они все покорились и когда приходили, то горько плакали.
Вот таким образом было сокрушено владычество Шибальбы. Только чудесами и своими
превращениями смогли (братья) совершить все это.
[Глава 14]
Немедленно (Хун-Ахпу и Шбаланке) объявили свои имена и были превознесены перед всеми
обитателями Шибальбы.
- Слушайте наши имена, которые мы вам назовем! Мы скажем вам также и имена наших отцов.
Мы сами, мы Хун-Ахпу и Шбаланке, - вот наши имена. А имена наших отцов - тех, кого вы убили, -
Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу. Мы - те, кого вы видите здесь, - мстители за пытки и страдания
наших отцов. Вот причина, почему мы негодуем за все злое, что вы свершили по отношению к ним.
Поэтому мы положим конец всем вам, мы умертвим вас, и ни один из вас не сможет ускользнуть, -
сказали они. Все обитатели Шибальбы сразу же пали на колени, умоляя:
- Пощадите нас, Хун-Ахпу и Шбаланке! Действительно, мы провинились перед вашими
отцами, как вы говорите, и они погребены в Пукбаль-Чах, - сказали они.
- Хорошо! Вот наш приговор, который мы возвещаем вам. Слушайте его, вы все обитатели
Шибальбы. Поскольку ни ваша великая мощь, ни ваше племя более не существует и поскольку вы
не заслуживаете пощады, то вы займете низкое положение, не будут вам оказывать больше
почестей. Очень немного достанется вам от крови и черепов, а игра в мяч будет не для вас. Вы
будете проводить ваше время в изготовлении глиняных горшков и сковородок и камней для
перемола кукурузы. Только дети чащ и пустынь будут представлены вашему покровительству. Но