искать Кэрол. Я был уверен, что найду
ее там, что она меня ждет. Дон Хуан принял меня так, как
будто я вернулся из лап смерти. Он и его ком-
паньоны были в сильном возбуждении, с любопытством меня
осматривая.
— Где ты был? — требовательно спросил дон Хуан.
Я не мог понять причины всей этой суеты. Я сказал ему,
что провел ночь с Кэрол в гостинице у пло-
щади, потому что у меня не было энергии вернуться из церкви
к нему домой, — но ведь они и сами об
этом знали.
— Мы ничего об этом не знали, — сказал он.
— Разве Кэрол не сказала вам, что была со мной? — спросил
я с тупым подозрением, и если бы я не
был таким уставшим, то меня бы охватила тревога.
Никто не ответил. Они смотрели друг на друга. Я
повернулся к дону Хуану и сказал, что я думал, что
это он послал Кэрол найти меня. Дон Хуан ходил взад-вперед
по комнате, не говоря ни слова.
— Кэрол Тиггс вообще с нами не было, — сказал он. — А
тебя не было девять дней.
Только моя усталость спасла меня от шока при подобном
заявлении. Тон его голоса и уверенность,
которую продемонстрировали другие, доказывали, что все это
серьезно. Но я был настолько ошелом-
лен, что ничего не мог сказать.
Дон Хуан попросил меня рассказать им подробно, что
произошло между мной и бросившей вызов
смерти. Я был удивлен, что так много помнил и смог
рассказать, не смотря на усталость. Напряжение
было снято, когда я рассказал, как сильно смеялась женщина
над моим бессмысленным криком в ее
сновидение, о моем намерении видеть.
— Способ указывать мизинцем работает даже лучше, — сказал
я дону Хуану без всякой попытки об-
винения.
Дон Хуан спросил, была ли у женщины еще какая-нибудь
реакция на мой бессмысленный крик, кроме
смеха. Я не помнил ничего, кроме ее веселья и ее слов о том,
как он ее не любит.
— Нельзя сказать, что я не любил ее, — запротестовал дон
Хуан. — Я просто не люблю методы
принуждения старых магов.
Обращаясь ко всем, я сказал, что лично мне очень нравится
эта женщина, безмерно и без предубеж-
дений. И что я люблю Кэрол Тиггс так, как не любил никого и
никогда.
Казалось они не одобрили того, что я говорил. Они
смотрели друг на друга, как будто я вдруг сошел с
ума. Я хотел говорить еще. Но дон Хуан, как мне показалось,
чтобы я больше не наговорил глупостей,
выставил меня из дома и отправил обратно в гостиницу. Он
пошел вместе со мной.
В гостинице был тот же управляющий, с которым я говорил
раньше. Он выслушал наши описания
Кэрол Тиггс, но с абсолютной уверенностью отрицал, что
когда-либо видел ее или меня раньше. Он да-
же позвал горничных; они подтвердили его слова.
— Что все это может значить? — спросил дон Хуан вслух.
Казалось, что его вопрос был обращен к себе самому.
Он тихонько вывел меня из гостиницы.
— Пойдем из этого запутанного места, — сказал он.
Когда мы вышли на улицу, он велел мне не оборачиваться и
не смотреть на гостиницу или церковь
через дорогу, а идти с опущенной головой. Я посмотрел на
свои ботинки и понял, что на мне была уже
не одежда Кэрол, а моя собственная. Но как бы я не старался,
я не мог вспомнить, когда я переоделся.
Я вычислил, что это, должно быть, было, когда я проснулся в
гостинице. Очевидно, тогда я надел свою
собственную одежду, хотя ничего не помнил об этом.
К тому времени мы дошли до площади. До того, как мы
перешли ее, чтобы направиться домой к дону
Хуану, я рассказал ему про свою одежду. Он ритмично
покачивал головой, внимательно слушая каждое
слово. Он сел на скамейку и полным уверенности голосом
сказал, что с этого момента я должен забыть,
что было во втором внимании между женщиной в церкви и моим
энергетическим телом. Мое общение с
Кэрол Тиггс в гостинице было чем-то вроде айсберга.
— Невозможно представить, что ты был во втором внимании
девять дней, — продолжал дон Хуан. —
Девять дней — это секунда для бросившего вызов смерти, но
вечность для нас.
Прежде чем я смог что-то возразить, или объяснить или
сказать что-нибудь, он остановил меня.
— Если ты до сих пор не можешь вспомнить всего, чему я
тебя обучал во втором внимании, — поду-
май, насколько труднее должно быть воспоминания того, чему
учил тебя бросивший вызов смерти. Я
только учил тебя менять уровни осознания; бросивший вызов
смерти заставлял тебя менять вселенные.
Я чувствовал себя разбитым. Дон Хуан и два его компаньона
заставляли меня сделать невероятное
усилие, чтобы вспомнить, когда я переоделся. Я не смог. Моя
голова была пуста: ни чувств, ни воспо-
минаний. Каким-то образом я не был полностью с ними.
Нервное напряжение дона Хуана и двух его компаньонов
достигло максимума. Я никогда не видел
его настолько обеспокоенным. Он всегда подшучивал как будто
Тэги:
Шаманизм