строго.
Я не управляла телом. Все покинуло меня, включая и страх. Оно все
выветрилось из меня, когда я парила в бесконечном пространстве.
- Ты уже можешь осознавать так же, как и я,- сказал Эмилито, кивая
головой. - Но ты все еще не можешь управлять собой, находясь в этой новой
сфере восприятия. Эта способность приходит после долгих лет упорных
занятий и накопления силы.
- Я никогда не смогу объяснить этого себе, - сказала я и повернулась
в кресле лицом к центру комнаты, чтобы еще раз полюбоваться бледно-розовой
бесконечностью. На этот раз все, что было в комнате, показалось мне
крошечным, похожим на фигурки на шахматной доске. Мне пришлось приложить
специальные усилия, чтобы обнаружить их. Но холодность и жуткость этого
пространства наполнили мою душу непревзойденным ужасом. Я припомнила, что
Клара говорила о тех провидцах, которые сподобились достичь этого, и о
том, как они смотрели в эту ширь и как она смотрела на них с холодным и
неприступным безразличием. Клара никогда не говорила мне, что видела ее,
но теперь я поняла, что она видела. Но даже если бы она и сказала мне
тогда об этом, что бы это дало? Я бы только посмеялась над ней и подумала,
что она все это выдумала. Теперь пришел мой черед смотреть в бесконечность
и знать, что я никогда не смогу понять, на что смотрю. Эмилито был прав,
когда сказал, что потребуются долгие годы упорных занятий и развития силы,
чтобы чувствовать себя уверенно перед лицом этой бездонности.
- А теперь давай посмотрим на другую сторону бесконечности,- сказал
Эмилито и плавно повернул мое кресло в сторону стены. Церемониальным
жестом он поднял черную занавеску, а я в это время наблюдала за его
действиями отсутствующим взглядом, стараясь перестать стучать зубами.
За занавеской оказался длинный узкий стол. Он был без ножек, и
казалось, что он крепится к стене, хотя мне и не удалось разглядеть ни
шарниров, ни кронштейнов, на которых бы он держался.
- Поставь локти на стол и положи голову на кулаки так, чтобы они
находились под подбородком. Клара учила тебя делать это, - приказал он
мне. - Прижми подбородок к рукам. Но держи голову легко и не напрягайся.
Сейчас нам понадобится легкость.
Я сделала все так, как он сказал. В то же мгновение в черной стене на
расстоянии шести дюймов от моего носа появилось маленькое окошечко.
Смотритель сидел справа от меня и, наверное, смотрел в другое подобное
окошко.
- Смотри туда, - сказал он. - Что ты видишь?
Я видела дом. Я узнала парадную дверь, а затем гостиную левого крыла
дома, которую я успела осмотреть лишь мельком, когда мы с Эмилио проходили
через нее в первый раз по пути к моему дереву. Гостиная была хорошо
освещена и заполнена людьми. Они смеялись и разговаривали по-испански.
Некоторые из них ели, сидя за столом, который изобиловал аппетитными
блюдами, красиво сервированными в серебряной посуде. Я узнала среди них
нагваля, а затем Клару. Она была сияющей и радушной. Она играла на гитаре
и пела дуэтом с другой женщиной, которая вполне могла оказаться ее
сестрой. Она была такой же крупной, как и Клара, но смуглокожей и
черноволосой. Глаза ее были не такие лучисто зеленые, как у Клары. Они
были сверкающими, но черными и зловещими. Затем я увидела, как в стороне
Нелида исполняет танец под какую-то прекрасную незабвенную мелодию. Она
чем-то отличалась от той Нелиды, которую я помнила, но я не могла понять,
в чем же конкретно заключается это отличие.
Некоторое время я наблюдала за ними. Я была так очарована, словно
умерла и оказалась в раю - настолько эта картина была нереальной, светлой
и далекой от земных забот. Но мое веселье куда-то отлетело, когда я вдруг
заметила, что в комнату через боковую дверь вошла еще одна Нелида. Я не
могла поверить своим глазам - их было две! Я повернулась к смотрителю и
задала ему бессловесный вопрос.
- Та, которая танцует, - это Флоринда,- сказал он. Она и Нелида очень
похожи, только Нелида выглядит немного ласковее. - Он посмотрел на меня и
подмигнул. Но на самом деле она намного беспощаднее.
Я сосчитала всех, кто был в комнате. Кроме нагваля здесь было
четырнадцать человек: девять женщин и пять мужчин. В гостиной
присутствовали две Нелиды, Клара со своей сестрой и пять других женщин,
которые были мне незнакомы. Три из них явно были пожилыми, но, как и в
случае Клары, Нелиды, нагваля и Эмилито, об их возрасте судить было очень
трудно. Две другие женщины были лишь несколькими годами старше меня.
Вероятно, им шел третий десяток.
Четверо мужчин были постарше и выглядели так же сурово, как и
нагваль, но один был молодым. Он был смуглым, низкорослым и выглядел
совсем юным. Его волосы были черными и кудрявыми. Он оживленно
жестикулировал, его лицо было живым и выразительным. В нем было что-то
такое, что выделяло его среди остальных. Сердце у меня забилось, и я
ощутила к нему бесконечную симпатию.
- Это новый нагваль, - сказал смотритель.
Пока мы глядели в комнату, Эмилито объяснил мне, что каждый нагваль
привносит в магию что-то новое, соответствующее его темпераменту и
жизненному опыту. Нагваль Джон Мишель Абеляр, как индеец яки, привнес в
группу индейскую степенность, которая стала отличительной чертой всех
действий представителей группы. Их магия, сказал он, впитала в себя
унылость, которая присуща индейцам яки. И всем им, включая и меня,
традиция предписывает знакомство с мировоззрением этих индейцев и
использование их принципов в своей жизни.
- Эта тенденция будет доминировать до тех пор, пока группу не