овладела мной и заставила меня встать, и я тоже высказал
свои благодарности и свою печаль.
Мы затихли снова. Северный ветер тихо посвистывая дул мне
в лицо. Дон Хуан посмотрел на меня. Я никогда не видел в
его глазах столько доброты. Он сказал мне, что воин проща-
ется, благодаря всех тех, кто сделал ему что-то доброе или
оказал участие. И что я должен выразить свою благодарность
не только им, но также и тем, кто заботился обо мне и помо-
гал мне на моем пути.
Я повернулся на северо-запад к Лос-Анжелесу, и вся
сентиментальность моего духа вылилась наружу. Что за очи-
стительное облегчение было произнести свои благодарно-
сти!
Я сел опять. Никто не смотрел на меня.
- воин признает свою боль, но не индульгирует в ней, - ска-
зал дон Хуан, - поэтому настроением воина, который входит в
неизвестное, не является печаль. Напротив, он весел, потому
что он чувствует смирение перед своей удачей, уверенность в
том, что его дух неуязвим и превыше всего полное осознание
своей эффективности. Радость воина исходит из его признания
своей судьбы и из его правдивой оценки того, что лежит перед
ним.
Последовала долгая пауза. Моя печаль была чрезмерной. Я
хотел что-нибудь сделать, чтобы вырваться из этой подавле-
нности.
- Свидетель, пожалуйста, сдави свой ловец духов, - сказал
дон Хенаро нестору. Я услышал громкий и очень смешной звук
игрушки нестора. Паблито истерически рассмеялся и точно так
же дон Хуан с доном Хенаро. Я заметил характерный запах и
сообразил тогда, что нестор пернул. Что было ужасно сме-
шным, так это выражение совершеннейшей серьезности на его
лице. Он пернул не для шутки, а потому что у него не было
при себе его ловца духов. Он помогал нам наилучшим образом,
как только мог.
Все они отрешенно смеялись. Что за легкость была у них в
смещении из грустной ситуации в совершенно смешную.
Паблито повернулся ко мне внезапно. Он захотел узнать, не
поэт ли я. Но прежде, чем я успел ответить, Хенаро составил
строфу:
- Карлитос спокоен и верно он немного поэт и дурак при-
мерный, - сказал он.
Все они опять расхохотались.
- Вот это настроение лучше, - сказал дон Хуан. - а се-
йчас, прежде чем мы с Хенаро попрощаемся с вами, вы двое
можете сказать все, что угодно. Может быть это последний
раз, когда вы можете что-либо сказать.
Паблито отрицательно покачал головой, но у меня было
кое-что. Я хотел выразить свое восхищение, свое поражение
исключительностью духа воина дона Хуана и дона Хенаро, но я
запутался в своих словах и кончил тем, что ничего не ска-
зал, или хуже того, я кончил тем, что я вроде бы опять
жаловался.
Дон Хуан покачал головой и чмокнул губами в насмешливом
неодобрении. Я невольно засмеялся. Не имело значения однако
то, что я не смог воспользоваться своим шансом сказать им о
моем восхищении. Очень любопытное ощущение начало овладе-
вать мной. У меня было чувство радости, веселья, абсолютной
свободы, которая заставляла меня смеяться. Я сказал дону
хуану и дону Хенаро, что мне нет никакого дела до исхода
моей встречи с неизвестным, что я счастлив и собран, и что
буду ли я жив или умру совершенно не важно для меня в
данный момент.
Дон Хуан и дон Хенаро, казалось, порадовались моим словам
еще больше, чем я. Дон Хуан хлопнул себя по ляжкам и
засмеялся. Дон Хенаро бросил свою шляпу на землю и закри-
чал, как будто бы он объезжает дикую лошадь.
Внезапно дон Хенаро сказал:
- Мы развлекались и смеялись во время ожидания совершенно
так, как рекомендовал свидетель. Но естественным условием
порядка является то, что это всегда приходит к концу.
Он посмотрел на небо.
- Уже почти пришло время нам разойтись, как делали воины
в рассказе, - сказал он. - но прежде чем мы пойдем нашими
различными путями, я должен сказать вам двоим одну после-
днюю вещь: я хочу раскрыть вам секрет воина. Может быть, вы
можете назвать его предрасположением воина.
Он обернулся в особенности ко мне и сказал, что я когда-то
им говорил, что жизнь воина холодна и одинока и лишена
чувств. Он даже закончил, что как раз в этот момент я убе-
жден, что это так.
- Жизнь воина ни в коем случае не может быть холодной,
одинокой или лишенной чувств, - сказал он, -потому что она
основывается на его привязанности, его стремлении, на том,
что он посвятил себя тому, кого он любит. И вы можете
спросить, кто это тот, кого он любит. Я покажу вам сейчас.
Дон Хенаро поднялся и медленно отошел на совершенно пло-
ский участок как раз перед нами, в 3-4 метрах в стороне.
Там он сделал странное движение. Он двигал своими руками,
как бы очищая пыль с своей груди и живота. Затем произошла
странная вещь. Поток почти неощутимого света прошел сквозь
него. Он исходил из земли и, казалось обнял все его тело.
Он сделал что-то вроде заднего пируэта, нырок назад, точнее
говоря, и приземлился на грудь и на руки. Его движение было
выполнено с такой точностью и легкостью, что он казался
невесомым существом, червеобразным существом, которое
перевернулось. Когда он оказался на земле, он исполнил ряд
неземных движений. Он скользил всего в нескольких дюймах
над землей, или катался на ней, как если бы он лежал на
шарикоподшипниках, или же плавал, описывая круги и повора-
чиваясь с быстротой и ловкостью угря, плывущего в океане.
Тэги:
Шаманизм