скнеет; если он болен, то внутри флакона водворяется темнота и
движение прекращается. Если умер, естественной или насильст-
венной смертью, то флакон разлетится со взрывом. Подобным
же образом можно, с помощью этого животворящего спирта,
творить еще и многие другие чудеса» (с перевода L. Desvignes).
1 То есть вокруг светлого местечка, изображающего друга (примечание
L.Desvignes).
— 88 —
БОТАНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
ГЕРМЕТИЧЕСКОЙ МЕДИЦИНЫ
П. СЕДИРА,
ДОПОЛНЕННЫЙ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ
А.В. ТРОЯНОВСКИМ
Этот словарь содержит имена растений и некоторые указания на
их элементарные качественные соответствия с планетами и со знаками
Зодиака (на случай применения их), на способы приготовления, если
таковое требуется, и на детали применения. Время сбора всегда обо-
значено планетой и знаком Зодиака; это значит, что во время сбора
указанная планета должна находиться в данном знаке.
Само собой разумеется, мы упомянули лишь ничтожно малое
количество растений, ибо единственная цель этого маленького сло-
варика — дать пару примеров к изложенным в тексте теориям.
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Настоящий словарик дополнен мною из различных, частью ино-
странных, источников наиболее ценными, с медицинской точки зрения,
сведениями. В выборе этих лечебных средств пришлось ограничиться
растительным царством, а потому сюда не вошли рецепты магического
характера, в состав которых входят вещества минерального и животного
миров. Этот пробел будет, надеюсь, мною со временем пополнен. Кроме
того, сюда включены дополнительные данные касательно принадлежно-
сти растений каким-либо планетам. Чтобы выделить эти указания от уста-
новленных автором, перед каждым из них имеется инициал лица, которо-
му принадлежит определение; так, например, указания, заимствованные у
Папюса и имеющиеся в его, не переведенном на русский язык, сочинении:
Papus — «Magie pratique» — отмечены буквой Р; указания Пиобба, поме-
шенные в книге «Древняя высшая магия» (Piobb — «Formulaire de Haute
Magie»),— сделаны буквой П; указания немецкого ученого Ioba
(«Curiosen Wissenschafften»),— буквой I; указания, имеющиеся у Duz’a —
«Zodiologie Medicale» — буквой D.
Все дополнения, мною сделанные, заключены в кавычки, и в кон-
це каждого имеются ссылки на авторов, у которых они заимствованы.
Там, где являлось сомнение относительно латинского названия
растения,— удержано его французское наименование. (Во француз-
ском подлиннике латинских терминов не имеется.)
— 89 —
Абельмаш — По I.— V.
Авраамово дерево — см.
Перец дикий.
Авран лекарственный — по
D.— U.
Аврикула —(Primula offici-
nalus). U. По П.— U. Рвать
при благоприятном влиянии
(аспекте) U с V. Способству-
ет образованию рубцов и за-
живлению ран.
Агава — по D.— V.
Агарик — A. Тепел, сух и
немного влажен. Собирать в
конце июля.
Аглафотис — (Aglafotis). По
Плинию, растение, находимое
в мраморных каменоломнях
Аравии, употреблялось ма-
гами для вызывания духов
(Боск).
Агнец непорочный — см.
Перец дикий.
Адамова голова — см. Ман-
драгора.
Азедарах — (Melia
azedarach). B. Холоден и сух.
Аир — (Acorus calamus). Q,
F. По I.— W, по D.— V. Ionc
odorant. Немного холоден и
сух. В Южной Пруссии его
дают коровам в вечер под
Ивана Купалу. В Китае кла-
дут пучки его листьев около
кровати; в пятый день пятого
месяца можно поместить вет-
ки и куски этого растения по
сторонам дверей и окон, что-
бы отогнать всякое зло, мо-
гущее войти в дом (Melusin).
Айва — (Cognassier). V. По
I.— Q, по D.— W, по П.— V.
Венец Юноны был сплетен из
листьев этого дерева.
Акант остролистый —
(Acantus mollis). U —
Мягчительное средство.
Акация — S. По П.— T. Свя-
щенное дерево египтян и ма-
Скачать книгу [2.63 МБ]