Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

— Это Фредди Крюгер! Фредди! Да? Да? Верно?..
Волк торопливо поглощал еду. По подбородку стекал сок. Кусок мяса был проглочен с невероятной скоростью и тарелка быстро опустела. Джек взял ее из рук Волка.
— Нет, это мой двоюродный брат. Он не чудовище и не Фредди Крюгер. Почему бы вам не оставить нас в покое, дети? Кыш отсюда!
Они не уходили. Волк теперь облизывал пальцы.
— Если ты будешь позволять смеяться над ним, он обязательно станет чокнутым, — сказал проходящий мимо парень. Он шел своей дорогой, и большинство детей двинулось за ним.
— Уходите, пожалуйста! — взмолился Джек, но неугомонные дети не желали расходиться.
Волк клацнул зубами.
— О БОЖЕ, НЕ СМОТРИТЕ НА МЕНЯ! — воскликнул он. — НЕ ДЕЛАЙТЕ ИЗ МЕНЯ ПОСМЕШИЩЕ! ВСЕ ДЕЛАЮТ ИЗ МЕНЯ ПОСМЕШИЩЕ!
Дети разбежались. Волк проводил их взглядом. Он был унижен.
— Волк не хочет, чтобы над ним смеялись, — объяснил он Джеку. — Но они еще слишком малы.
— Достаточно большие, чтобы задать им хорошую трепку, — раздался чей-то голос, и Джек увидел, что парень из красного грузовика улыбается им. — Никогда не видел ничего подобного. Так вы — братья?
Джек кивнул.
— Эй, я не хочу сказать ничего плохого, — он приблизился к ним, стройный молодой человек в синем комбинезоне. — И я ни над кем не собираюсь смеяться. — Он помолчал, потерев руку об руку. — Мне только кажется, что вы куда-то едете.
Джек бросил взгляд на Волка, который не сводил с говорящего глаз, скрытых за очками.
— Я учился здесь, в Дэйлвиле, — продолжал парень, — и я добирался однажды автостопом отсюда до северной Калифорнии и обратно. Если вы хотите попасть на запад, могу подвезти.
— Не могу, Джеки, — тихо сказал Волк.
— Куда на запад? — спросил Джек. — Нам нужно в Спрингфилд. У меня друг в Спрингфилде.
— Нет проблем, сеньоры, — поднял руки вверх парень. — Я еду в Каюгу. Через час или полтора вы будете на полпути к Спрингфилду.
— Не могу, — опять взмолился Волк.
— Только есть одна проблема. На сидении у меня лежит груз. Один из вас сядет в кабину, другой поедет в кузове.
— Ты не представляешь, как это здорово, — улыбнулся Джек. — Мы с удовольствием прокатимся с тобой.
Парня звали Бак Томпсон. Джек уселся в кабине, рядом с пластиковыми сумками, плотно закрытыми на замок. Бак сел на место водителя и предложил Джеку пиццу.
— Мне кажется, ты все еще голоден. Эй, ешь скорее, а то ее слопает твой братец.
Они тронулись с места.
Волк ехал в кузове, опьяненный скоростью и встречным ветром, бьющим в лицо. Глаза Волка слезились, его мотало от борта к борту, но ему очень нравился такой способ передвижения.
Бак Томпсон представился фермером. Он болтал без остановки в течение семидесяти пяти минут и не задал Джеку ни одного вопроса. Когда он притормозил неподалеку от Каюги, то поискал в кармане сигарету и заявил:
— Я слыхал о красноглазых людях. Но твой братец — это нечто совершенно выдающееся, — он протянул сигарету Джеку. — Когда он впадет в истерику, дай ему это. Советую, как врач.
Джек взял подарок и вылез из кабины.
— Спасибо, Бак, — крикнул он шоферу.
— Парень, я думал, что обалдею, когда увидел, как он ест, — радостно засмеялся Бак. — И как ты с ним управляешься?
Как только Волк понял, что путешествие закончилось, он выпрыгнул из кузова.
Грузовик сорвался с места, окутав их облаком выхлопного газа.
— Давай опять сделаем так же! — попросил Волк. — Давай опять прокатимся!
— Мне тоже этого хочется, — ответил Джек. — Пошли. Мы немного прогуляемся. Кто-нибудь обязательно будет проезжать мимо.
Он подумал, что удача вернулась к нему, что скоро они с Волком доберутся до Иллинойса, до Спрингфилда, до Ричарда Слоута. Но он торопился в своих планах. Вскоре опятьначались неприятности и так внезапно, что он не успел даже осмыслить их.
Еще не скоро увидит Джек Иллинойс.

События стали развиваться с бешеной скоростью через десять минут после того, как друзья прошли мимо придорожного знака, оповещающего, что они находятся сейчас в Каюге.
Каюга уже была видна им. Справа и слева простирались поля; на горизонте виднелся городок. Навстречу ехал автомобиль.
— Ехать назад? — воскликнул Волк, шутливо хватаясь руками за голову. — Волк едет назад! О, Боже!
— Это было бы глупостью, — ответил Джек. — Опусти руки, Волк, а то он подумает, что ты хочешь притормозить его.
Волк быстро опустил руки. Машина резко притормозила, чуть не зацепив их крылом.
— Мы не едем назад? — спросил Волк с какой-то детской интонацией.
Джек покачал головой. Он рассматривал овальный медальон, прикрепленный к крылу машины.
Полиция.
— Это полицейский, Волк. Коп. Давай идти и делать вид, что ничего не случилось. Мы не хотели его останавливать.
— Что такое коп? — спросил Волк. — Коп убивает Волков?
— Нет, — ответил Джек. — Полицейские не убивают Волков.
Это не помогло. Волк дрожащей рукой ухватился за Джека.
— Отойди от меня, Волк, прошу тебя, — прошептал Джек. — Ему это покажется странным.
Волк убрал руку.
Джек взглянул на фигуру за рулем полицейской машины, потом развернулся и пошел в обратном направлении. То, что он увидел, не вдохновило его. Лицо полицейского не внушало доверия. А Волк не мог скрыть охватившего его ужаса. Глаза его бегали, зубы стучали.
— Тебе действительно понравилось ехать в кузове? — спросил его Джек, пытаясь отвлечь.
Волк выдавил из себя подобие улыбки. Полицейская машина подъехала ближе. Водитель изучающе посмотрел на них. Потом он проехал мимо.
— Все в порядке, — сказал Джек. — Он поехал своей дорогой. Все в порядке, Волк.
Он вновь повернул назад, и внезапно услышал, что звук мотора полицейской машины вновь приближается.
— Коп возвращается!
— Тогда идем в Каюгу, — решил Джек. — Поворачивай оглобли и делай все, как я. Не смотри на него.
Волк и Джек побрели назад, делая вид, что не замечают машину. Волк издал звук, напоминающий то ли вздох, то ли вой.
Полицейская машина обогнала их, осветив фарами, и остановилась, перегородив дорогу. Офицер вышел из машины и направился к нашим героям. Он был высоким и мускулистым. Коричневая форма ладно сидела на нем.
— Итак, куда мы направляемся?
Волк поглубже засунул руки в карманы брюк, стараясь спрятаться за спиной Джека.
— Мы идем в Спрингфилд, сэр, — ответил Джек. — Мы пытаемся добраться туда автостопом.
— А что это за парень с тобой?
— Он мой двоюродный брат, — быстро сказал Джек, чтобы Волк не успел перебить его. — Я должен доставить его домой. Он живет в Спрингфилде со своей тетей Элен, то есть с моей тетей Элен. Она учительница. В Спрингфилде.
Полицейский безучастно окинул их взглядом.
— Ваши имена.
Перед мальчиком встала проблема: Волк все время называл его Джеком; ему не удастся обмануть копа.
— Я — Джек Паркер, — сказал он. — А он…
— Придержи язык. Пусть скажет сам. Ты, подойди. Ты еще помнишь свое имя, болван?
Волк пробормотал что-то невразумительное.
— Я что-то не слышу тебя, сынок.
— Волк, — прошептал тот.
— Волк. Допустим. А как твое имя?
Волк широко раскрыл глаза и сдвинул ступни ног.
— Иди сюда, Фил, — сказал Джек, надеясь, что Волк поймет его намек.
Но не успел он договорить, как Волк затряс головой и заорал:
— ДЖЕК! ДЖЕК! ДЖЕК ВОЛК!
— Иногда мы зовем его Джеком, — попытался исправить положение мальчик, понимая, что все пропало. — Это потому, что он очень любит меня, и иногда только мне удаетсясправиться с ним. Я, наверное, даже задержусь в Спрингфилде на несколько дней после того, как доставлю его домой — хочу убедиться, что с ним все в порядке.
— От твоей трескотни у меня разболелась голова, сынок. Почему бы тебе и малышу Джеку-Филу не сесть рядышком на заднее сиденье моей машины и не прокатиться со мной вгород?
Джек не сдвинулся с места, и тогда полицейский достал из кобуры пистолет.
— Быстро в машину. Он — первый. Я хочу разобраться, почему в обычный учебный день вы болтаетесь в ста милях от дома. В машину! Быстро!
— Ой, офицер, не нужно, — взмолился Джек, и к нему присоединился Волк:
— Нет! Не могу!
— У моего брата есть проблема, — продолжал Джек. — Он болен клаустрофобией и начинает бесноваться, когда оказывается в замкнутом пространстве, особенно в салонеавтомобиля. Мы можем ехать только в грузовиках, причем он садится в кузов.
— Быстро в машину! — повторил полицейский. Он сделал шаг вперед и открыл дверцу.
— НЕ МОГУ! — заорал Волк. — Волк НЕ МОЖЕТ! Там воняет, Джеки.Воняет!..
На лице его возникла гримаса отвращения.
— Посади его в машину, или это придется сделать мне, — приказал Джеку коп.
— Волк, это ненадолго, — дотронулся Джек до руки Волка, подталкивая друга к задней двери машины. Волк упирался, как мог. — Пожалуйста, — терпеливо попросил Джек. — Мы должны сделать это.
Но Волк был напуган. Он отрицательно качал головой.
Полицейский обошел Джека сзади и достал что-то из кармана. Джек успел заметить, что это не пистолет; раздался щелчок и полицейский одним рывком втолкнул Волка в машину.
— Садись рядом, — скомандовал он Джеку.
Через пару минут, после того как безжизненное тело Волка дважды чуть не выпало на дорогу, они ехали в Каюгу.
— Я знаю, что произошло с тобой и твоим чертовым братцем — если, конечно, он твой брат, в чем я сильно сомневаюсь. — Полицейский пристально посмотрел на Джека в зеркало.
Кровь в жилах Джека застыла. Он вспомнил о сигарете в кармане; достал ее и смял в руке, чтобы полицейский не успел ничего заметить.
— Я одену на него туфли, — сказал Джек, — а то они потеряются.
— Оставь, — буркнул полицейский, но не стал мешать мальчику, наблюдая за ним. Улучив момент, Джек быстро сунул размятую сигарету в рот. Вкус марихуаны заполнил его. Мальчик разжевал сигарету и проглотил ее.
— Тебя ожидает сюрприз, — сказал коп. — Мы очистим твою душу.
— Очистите мою душу? — переспросил Джек.

Скачать книгу [0.21 МБ]