Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

— Нет, я не брошу тебя, — повторил мальчик, и повел Волка вдоль берега ручья. По течению плыла потерянная кем-то кукла. Ее стеклянные голубые глаза смотрели вверх сквозь мутную воду. Джек весь дрожал от холода.

За время, проведенное в Территориях, Джек прошел на запад всего полмили — именно такое расстояние до водопоя преодолело стадо Волка. Здесь это равнялось десяти милям. Джек с трудом произвел в уме необходимые подсчеты.
Они выкарабкались на берег, и Джек осмотрелся. В пятидесяти ярдах от них проходило шоссе. Вверху светилась надпись: «ДО ШТАТА ОГАЙО — 15 МИЛЬ».
— Будем голосовать, — сказал Джек.
— Голосовать? — не понял Волк.
— Давай-ка посмотрим на тебя.
Одежда Волка преобразилась. Кожаные штаны фирмы «ОШКОШ», голубая ковбойка военного образца, белые носки, потертые кроссовки.
И в довершение всего глаза Волка были закрыты темными стеклами очков, наподобие тех, что любил носить Джон Леннон.
— Волк, ты что, плохо видел? Ну, там, в Территориях?
— Не знаю. Наверное. Волк! Но так, сквозь эти стеклянные глаза, я вижу лучше.
Он посмотрел на проезжающие мимо машины, и Джек представил, какими они могли казаться Волку: металлические чудовища с желто-белыми глазами, мчащиеся в ночи на невероятной скорости.
— Да, теперь я вижу гораздо лучше, — подтвердил Волк.

Пару дней спустя два усталых путника добрались до города Манси, штат Индиана. К этому времени лицо Волка побледнело и осунулось. Накануне он пытался сорвать с яблони несколько поздних плодов, но ветка под ним обломилась, Волк упал с дерева и ушиб ногу. Джек все же сумел сорвать несколько яблок, но все они были червивые.
Сзади загудел автомобиль. Волк взвыл и налетел на Джека. Джек надеялся, что его спутник сумеет преодолеть свой страх перед машинами, но пока что этого не происходило.
— Все в порядке, Волк, — терпеливо успокоил Джек приятеля. — Он уже проехал.
— Такгромко! — простонал Волк. — Волк! Волк! Волк! Так громко, Джек! Мои уши, о мои бедные уши!..
— Нужно заткнуть их ватой, — посоветовал Джек, думая при этом: «Тебе понравятся просторы Калифорнии, Волк. Мы еще попадем туда. Там не будет этих машин и мотоциклов. Потерпи немного!» — А некоторым эти звуки даже нравятся. Они…
— Нравятся! — фыркнул Волк. — Кому это может понравиться, Джек? И потом,запах…
Джек знал, что запахи Волку переносить тяжелее всего. Уже через четыре часа пребывания в этом мире Волк стал именовать его Страной Ужасных Запахов.
Джек понимал: любой человек, попавший в Территории, будет очарован царящими там ароматами. А здесь… Дизельное топливо, выхлопные газы, промышленные отходы, смог, грязная вода, ядохимикаты… Люди к этому привыкли. Но Волк не мог. Он ненавидел машины, их запахи; Волк ненавидел весь этот мир. Джеку казалось, что если он не сумеет отправить Волка назад в Территории, то скоро Волк сойдет с ума.
Прогрохотала фура, груженая цыплятами. За ней — несколько машин; одна из них посигналила. Волк так и подскочил на месте, больно сдавив руку Джека, но тут же опомнился:
— Извини, Джек!
— Не страшно. Брось нервничать. Нам пора перекусить.
Волк уселся рядом с мальчиком. Он знал, какой обузой является для Джека; он знал, что без него Джек шел бы быстрее и сумел бы удалиться от Моргана на большее расстояние. Он знал, что во сне Джек видит свою мать и иногда плачет. Но мальчик только один раз заплакал, проснувшись, — это было, когда у Волка от шума машин помутилось в голове. Именно тогда Волк понял, что означает «голосовать». Понял он и то, что без Джека моментально погибнет в этой Стране Ужасных Запахов.

Их подвозил в своем старом «Крайслере» пожилой мужчина, на кепке которого была надпись «СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ».
— Привет, ребята! Мерзкая ночка, верно?
— Спасибо, мистер. Да, вы правы, — вежливо ответил Джек. Он мучительно думал, как при Волке рассказывать свою Историю, и еще его пугало выражение лица Волка.
Водитель тоже это заметил, и его лицо окаменело.
— Тебе не нравится запах моей тачки, сынок?
Тон был таким же холодным, как и выражение лица.
Волк скривился, оставив губы плотно сжатыми.
— Ну, и что же в нем плохого? — раздраженно поинтересовался водитель.
Волк застонал.
— О, Боже, — испуганно воскликнул мужчина. Ни слова не говоря, он затормозил машину, выскочил из нее и распахнул заднюю дверцу, жестами предлагая быстро выметаться.
Когда задние огоньки «Крайслера» скрылись из виду, Джек набросился на приятеля:
— Ты болван! Если бы он мог, он сразу же сообщил бы в полицию! Ты хочешь, чтобы у нас были неприятности, Волк?
Волк втянул голову в плечи.
— Не кричи, Джек, — попросил он. —Запахиздесь… Я не могу, когда такпахнет.
— Но я женичегоне чувствую! — воскликнул Джек. Его голос от волнения прервался. Он отбросил волосы со лба. Потом мальчик потрепал Волка по плечу. С таким же успехом он мог бы дотронуться до камня. Волк продолжал ныть, и это разозлило Джека.
— Ничегошеньки! — повторил он с нажимом. Волк вновь завыл, вертясь на месте, как младенец, которого побил сердитый папаша. Джек начал хлопать его по спине.
— Лучше прекрати (Хлоп!), потому что в следующей машине может оказатьсяполицейский (Хлоп!), или же мистер Морган Слоут в своем темно-зеленом БМВ (Хлоп!); и если все, что ты можешь, — это изображать младенца, то мы близки кгибели (Хлоп!). Ты можешь это понять?
Волк ничего не возразил. Он стоял спиной к Джеку и плакал. Джек разозлился окончательно. Кое-кто очень хотел бы его убить, и этот кое-кто знал, что, убив Волка, остальное будет очень несложно сделать.
— Повернись!
Волк выполнил приказ. Из его карих глаз ручьем бежали слезы. На кончике носа повисла капля.
— Ты меня понимаешь?
— Да, — прошептал Волк. — Да, понимаю, но я не могу ехать с ним, Джек.
— Почему? — сердито спросил Джек, иронично глядя на приятеля.
— Потому что он умирал, — тихо сказал Волк.
Джек уставился на него; вся злость мигом улетучилась.
— Джек, а ты разве этого не понял? — медленно спросил Волк. — Волк! Разве тыэтого не почуял?
— Нет, — ответил Джек растерянно. Теперь ему казалось, что и ончто-топочуял. Что-то, чего не чуял раньше. Что-то, похожее на вкус…
И тут он окончательно успокоился. И уселся прямо на кромку тротуара, глядя на Волка.
Да, он почувствовал запах гнилого винограда. Именно таков был запах у машины. Конечно, он не мог утверждать этого наверняка, но вероятность была большой.
Гнилой виноград.
— Это худший из всех запахов, — сказал Волк. — Так пахнут люди, когда они перестают быть здоровыми. Мы называем этот запах — Волк! — Черной Болезнью. Я думаю, что ему даже в голову не приходит, чем он болен. И… Чужаки не могут учуять это, верно?
— Верно, — согласился Джек. Если бы он внезапно перенесся в комнату матери в Нью-Хэмпшире, смог бы он учуять этот запах отнее?!
Да, он учуял бы его; запах гнилого винограда, запах Черной Болезни.
— Мы называем этораком, — сказал он. — Мы называем это раком, имоя мать больна им.
— Не знаю, смогу ли я сесть в машину, — продолжал Волк. — Если хочешь, я попытаюсь, Джек, но запахи… внутри… они плохи и снаружи, но внутри…
Джек от отчаяния закрыл лицо руками. Ему не удастся отделаться от Волка; поиски Талисмана еще далеки от завершения; Волк будет ему только мешать. Раньше или позже они непременно попадут в тюрьму.
Волк прочитал на лице Джека то, о чем сейчас лихорадочно размышлял мальчик. Ноги его похолодели, и он, как в старой мелодраме, прижал к груди руки.
— Не уходи, не покидай меня, Джек! — взмолился он. — Не бросай старину Волка, не бросай меня здесь! Ведь это ты притащил меня сюда, так,пожалуйста,не бросай меня одного…
Голос изменил ему; Волк пытался продолжать, но изо рта, как у немого, не вырвалось не звука.
«Не бросай меня здесь, ты притащил меня сюда…»
Да, именно так. Он в ответе за Волка, верно? Да, или почти да. Он взял Волка за руку и перенес его из Территорий в Огайо — а имел ли он право так поступить? Конечно, у него не было выбора; Морган убил бы его своей светящейся удочкой. Он должен был бы вернуть Волка назад, должен был спросить: «Что тебе больше нравится, старина Волк? Быть здесь и бояться или быть там и умереть?» Да, он должен был бы так поступить, и у Волка не было бы выбора, потому что он не силен в логике. Но дядя Томми частенько повторял одну китайскую поговорку: «Спасая кому-либо жизнь, ты отвечаешь за него до конца своих дней».
За Волка отвечал он. Джек-Странник.
— Не покидай меня, Джек, — стонал Волк. — Волк-Волк!.. Пожалуйста, не покидай старого доброго Волка! Я буду помогать тебе! Я буду караулить твой сон; я пригожусь тебе, только не покидай меня…
— Хватит ныть, лучше пошли, — строго сказал Джек. — Я не брошу тебя. Но мы должны убраться отсюда, пока не попали в лапы к полицейским. Пошли.

— Ты знаешь, что теперь нужно делать, Джек? — спросил его Волк. Уже около получаса они сидели в пыли на окраине Мунси-Тауна. Джек с улыбкой взглянул на спутника. Этобыла усталая улыбка, и Волку не понравились темные круги под глазами мальчика. Запах мальчика содержал в себе признаки болезни.
— Думаю, что знаю. Я думал об этом несколько дней назад, когда покупал себе новые кроссовки.
Он посмотрел на свои ноги. Волк последовал его примеру, и несколько минут они в молчании рассматривали кроссовки. Те были грязны и потерты. Левый разорвался. Джек купил их… он задумчиво почесал в затылке. Трудно поверить: всего три дня назад. Всего три дня назад. Они теперь выглядели совсем старыми. Старье.
— Во всяком случае… — начал Джек. Затем его осенило. — Видишь здание вон там, Волк?
Здание, украшенное невыразительными лепными ангелочками, возвышалось в центре площади, подобно айсбергу. Волк знал, что заасфальтированная площадка перед зданием источает запах погибших животных. Он задыхался от этого запаха, и Джек заметил это.
— К твоему сведению, надпись над ним гласит «Городское шестиэкранное шоу», — сказал Джек. — Это звучит донельзя глупо, но на самом деле это кинотеатр, где одновременно крутят шесть кинофильмов. Сейчас мы решим, на какой из них пойдем. (Днем там не должно быть слишком много народа, и это хорошо, потому что у тебя, Волк, слишком потрясенный вид.) Пошли же, — он встал на ноги.
— Что такое кинофильм, Джек? — спросил Волк. Он понимал, что очень обременяет мальчика, и поэтому не вправе спорить, куда идти. Но им вдруг овладело ужасное предположение: а что, еслипойти в киноиподъехать автостопом— это одно и то же? Очень возможно…
— Ну, — улыбнулся Джек, — это проще показать, чем объяснить. Я думаю, тебе понравится. Пойдем!
Мальчик несколько раз присел, разминая отекшие ноги.
— Джек, с тобой все в порядке? — заботливо спросил Волк.
Джек кивнул. Они пошли по асфальту, который был для Волка хуже горящих углей.

…Добрую часть пути от Арканума, штат Огайо, до Манси, штат Индиана, Джек проехал на спине Волка. Его друг наотрез отказался садиться в машины, шарахаясь от их запахаи начиная выть в ответ на внезапный сигнал клаксона. Но он почти не устал. Джек думал: «Скоро ты забудешь про „почти“».
Они быстро удалялись от Арканума. Волк легко шагал рядом, как будто никогда не проводил время иначе, как в подобных прогулках. Джек до полусмерти боялся встречи с полицейскими, но их никто не остановил.
Они не прошли и четверти мили, когда он попросил Волка немного подвезти его на спине.
— Как? — удивился Волк.
— Ты что, не знаешь? — Джек жестами показал, как это делается.
Понимание отразилось на лице Волка. Наконец-то он может что-нибудьсделатьдля Джека.
— Ты хочешь прокатиться на мне, как на лошади! — радостно воскликнул он.
— Ну, я думал…
— Конечно! Волк! Садись скорее, Джек! — Волк пригнулся, подставив плечи.
— Как только устанешь, сразу же спусти ме…
Он не успел закончить — Волк разогнался и бодрой рысью помчался по дороге. Холодный сырой воздух ударил Джеку в лицо.
— Волк, ты устанешь! — крикнул Джек.
— Нет-нет! Волк! Волк! Никогда! — Впервые с момента их перемещения в этот мир Волк был по-настоящему счастлив. Следующие два часа они бежали в кромешной тьме и, наконец, заночевали в неубранном поле.
Волк не хотел передвигаться по людным шоссе, предпочитая тихие проселочные дороги. Джек не имел ничего против. Он настоял только на остановке у придорожного магазинчика, вблизи Харрисвилля. Пока Волк, нервничая, ждал у входа, Джек купил газету и внимательно изучил прогноз погоды. Следующее полнолуние состоится 31-го октября. В этот день будет праздник нечистой силы — Хэллоуин; что тут можно добавить?!
Джек бросил взгляд на верхнюю строчку газеты, чтобы увидеть, какое сегодня число… нет, уже вчера.


Скачать книгу [0.21 МБ]