Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!



Добавить в избранное

-Мне кажется, вам следует позвать полицию и сдаться им, Фрэнк. Вам нужна помощь.
-Все это звучит довольно бредово, правда?
-Да, - грустно сказал Ирв. - Такого бреда я еще никогда не слыхал. Он напряженно сидел на краешке стула, и Энди думал, он ждет, что при первом же удобном случае я выкину какой-нибудь безумный фортель.
-Полагаю, теперь звать не надо, - сказал Энди. - Они скоро появятся. Пусть лучше полиция. По крайней мере, попав в руки полиции, не перестанешь быть человеком, как у этих...
Ирв хотел ответить, но дверь открылась. Вошли Норма и Чарли. Лицо девочки сияло, глаза блестели.
-Папочка! - сказала она. - Папочка, я кормила... И осеклась. Со щек исчез румянец, она переводила пристальный взгляд с Ирва Мэндерса на отца, снова на Ирва. Вместо радости на лице появилось страдание. Именно так она выглядела вчера вечером, подумал Энди. Именно так она выглядела вчера, когда я увел ее из школы. И все это продолжается, и где выход, где хэппи энд?
-Ты рассказал, - проговорила она. - О, папочка, зачем ты рассказал?
Норма шагнула вперед и обняла Чарли за плечи. - Ирв, что тут происходит?
-Не знаю, - сказал Ирв. - О чем, по-твоему, он рассказал, Бобби?
-Это не мое имя, - сказала она. В глазах сверкнули слезы. - Вы знаете, меня зовут по-другому.
-Чарли, - сказал Энди. - Мистер Мэндерс почувствовал неувязку. Я рассказал ему, но он мне не поверил. Подумай - и поймешь почему...
-Ничего не понимаю... - закричала было Чарли. И вдруг смолкла, склонила голову набок, словно прислушиваясь, хотя никто другой ничего не слышал. Они видели, как с лица Чарли сбежала краска, словно из кувшина вылили цветную жидкость.
-В чем дело, милочка? - спросила Норма, бросив на Ирва обеспокоенный взгляд.
-Они едут, папочка, - прошептала Чарли. Глаза ее налились страхом, Они едут за нами.
x x x
Они съехались у пересечения Сороковой и проселочной дороги без номера, там, где свернул Ирв, - на городских картах Гастингс Глена она была помечена как Олд Бейлингсроуд. Эл Стейновиц наконец догнал своих людей и быстро, решительно взял бразды в свои руки. В пяти машинах их было шестнадцать. На пути к дому Мэндерса они казались мчащейся похоронной процессией.
Норвил Бэйтс с искренним облегчением передал Элу руководство и ответственность за операцию и спросил о местной полиции и полиции штата, которые были привлечены к участию в погоне.
-Пока мы их ни о чем не информируем, - сказал Эл. - Если схватим, то скажем полицейским, что они могут снять пикеты. Если же нет - прикажем им стягиваться к центру, сжимая кольцо. Но - между нами - если мы не управимся с помощью шестнадцати человек, нам вообще не сладить с ними, Норв.
Норв почувствовал легкий упрек и больше ничего не сказал. Он знал лучше всего захватить беглецов без постороннего вмешательства, ведь с Эндрю Макги произойдет несчастный случай, как только они его поймают. Несчастный случай со смертельным исходом. А если вокруг не будет полицейских, дело пойдет куда быстрее.
На мгновенье впереди вспыхнули тормозные огни автомобиля О'Джея, затем машина свернула на грунтовую дорогу. Остальные следовали за ней.
x x x
-Ничего не понимаю, - сказала Норма. - Бобби... Чарли... Успокойся!
-Вы не поймете, - сказала Чарли высоким, сдавленным голосом. Глядя на нее, Ирв занервничал. В глазах у девочки застыл испуг, как у попавшего в западню зайца. Она вырвалась из рук Нормы и бросилась к отцу. Тот положил ей руки на плечи.
-Они хотят убить тебя, папочка, я знаю, - сказала она.
-Что?
-Убить тебя, - повторила она. В ее широко раскрытых глазах стоял ужас. - Мы должны бежать. Мы должны... - твердила девочка, как безумная.
ЖАРКО. ЗДЕСЬ СЛИШКОМ ЖАРКО.
Он глянул влево. На стене между печью и мойкой висел термометр, таких полно в любом каталоге, высылающем покупки по почте. В его нижней части ухмылялся и почесывал бровь маленький красный человечек с вилами. Под его раздвоенными копытцами было написано: "ВАМ ДОСТАТОЧНО ТЕПЛО?"
Ртутный столбик в термометре - этот обвиняющий красный палец медленно поднимался.
-Да, да, они этого хотят, хотят, - сказала она. - Убить тебя, убить тебя, как они убили мамочку, забрать меня, я не хочу, не хочу этого, я не позволю...
-Чарли! Думай, что делаешь!
Ее глаза стали чуть осмысленнее. Ирв с женой придвинулись друг к другу.
-Ирв... что?..
Но Ирв перехватил взгляд Энди на термометр и... поверил. Было действительно жарко. Так жарко, что прошибал пот. Столбик в термометре поднялся выше отметки девяносто градусов.
-Господи Иисусе, - сказал Ирв охрипшим голосом. - Это она так сделала, Фрэнк?
Энди не ответил. Руки его по-прежнему лежали на плечах Чарли. Он заглянул ей в глаза:
-Чарли... ты думаешь, уже поздно? Ты это чувствуешь?
-Да, - сказала она. В ее лице не было ни кровинки. - Они уже едут по проселку. Ой, папочка, я боюсь.
-Ты можешь их остановить, Чарли, - спокойно сказал он. Они встретились взглядами. - Да, - сказал он.
-Но... папочка... это же плохой поступок. Я знаю, что плохой. Я могу ведь убить их.
-Да, - сказал он. - Сейчас мы перед выбором - убить или быть убитыми. Видно, дело дошло до этого.
-И это не плохой поступок? - ее голос был едва слышен.
-Да, - сказал Энди. - Плохой. Никогда не обманывай себя на этот счет. И не делай этого, если сможешь остановиться. Чарли. Даже ради меня.
Они посмотрели друг другу в глаза: усталые, в кровяных прожилках глаза Энди и широко раскрытые, словно под гипнозом, глаза Чарли.
-Если я сделаю... что-нибудь... ты меня и тогда будешь любить? произнесла она.
Вопрос будто повис в воздухе между ними.
-Чарли, - сказал он, - я всегда буду тебя любить. Независимо ни от чего.
Ирв от окна прошел к ним через комнату.
-Кажется, я должен извиниться перед вами, - сказал он. - На дороге целая вереница машин. Хотите, я останусь с вами? У меня есть охотничье ружье. - Но вид у него был испуганный, почти больной.
-Ружье не потребуется, - сказала Чарли. Она вывернулась из-под руки отца, двинулась к двери; в белом вязаном свитере Нормы Мэндерс она казалась совсем малюткой. Вышлаиз комнаты.
Еще через секунду Энди пришел в себя и ринулся следом за ней. В животе был холод, словно он проглотил в три глотка большой брикет мороженого.
Мэндерсы стояли не двигаясь. Энди последний раз взглянул на озадаченное, испуганное лицо Ирва, и в голове промелькнула шальная мысль это тебе урок не подсаживать попутчиков.
Они с Чарли выскочили на крыльцо и увидели, как первая машина свернула на подъездную дорожку. Цыплята верещали и подпрыгивали. В амбаре снова замычала Большуха, зовя кого-нибудь подоить ее. Над холмистыми перелесками и коричневыми осенними полями, окружающими городок в северной части штата Нью-Йорк, стояло неяркое октябрьское солнце. Почти год они в бегах. Энди не без удивления почувствовал странное, смешанное с ужасом облегчение. Он где-то слышал, что в состоянии отчаяния даже заяц, покаего не разорвали, в последнюю минуту иногда огрызается на собак, повинуясь древнему инстинкту сопротивления.
Что бы ни случилось, хорошо, что они больше не бегут. Он стал рядом с Чарли, ее волосы сверкали в солнечном свете.
-Ой, папочка, - простонала она. - Я едва стою.
Он рукой обнял ее за плечи, сильно прижав к себе.
Первая машина остановилась перед двориком, из нее вышли двое.
x x x
-Нужно вывести его с крыльца, - сказал Энди. Он опустил Чарли на траву за палисадником. Одна сторона дома уже горела, языки пламени медленно двигались к крыльцу, подобно большим светлякам.
-Проваливайте, - сказала Норма резко. - Не трогайте его.
-Дом горит, - сказал Энди. - Я помогу.
-Проваливайте! Вы и так достаточно натворили!
-Перестань, Норма! - Ирв взглянул на нее. - Он ни в чем не виноват. Заткнись.
Она взглянула на него, словно собиралась еще что-то сказать, но поджала губы.
-Помогите встать, - сказал Ирв. - Ноги как ватные. Вроде я обмочился. Неудивительно. Один из этих сукиных сынов подстрелил меня. Не знаю какой. Дайте руку, Фрэнк.
-Я - Энди, - сказал тот, обхватив Ирва рукой. Ирв Медленно поднялся. - Я не сержусь на вашу хозяйку. Лучше бы вы проехали мимо нас сегодня утром.
-Если бы пришлось решать снова, я поступил бы так же, - сказал Ирв. Эти паразиты с оружием заявились на мою землю. Паразиты, сукины дети, штатные правительственные сутенеры и... оооуу-оох, боже!
-Ирв?! - закричала Норма.
-Молчи, женщина. Это я ударился. Давайте, Фрэнк, Энди или как там вас зовут. Становится жарко.
И действительно, жар усиливался. Едва Энди стащил Ирва по ступенькам во дворик, как порыв ветра метнул сноп искр на крыльцо. Чурбан для рубки превратился в обгорелый пень. От цыплят, подожженных Чарли, ничего не осталось, кроме обугленных костей и странного плотного пепла, перьев, что ли? Они не поджарились, их кремировали.
-Посадите меня у амбара, - задыхаясь, произнес Ирв. - Хочу поговорить с вами.
-Вам нужен врач, - сказал Энди.
-Найдется врач. Что с девочкой?
-В обмороке. - Он посадил Ирва на землю, прислонив его к амбарной двери. Ирв поднял глаза. Лицо его чуть ожило, губы постепенно розовели. Он вспотел. Позади полыхал большой белый фермерский дом, стоявший на Бейлингсроуд с 1868 года.
-Негоже, чтобы человеческое существо могло делать подобные вещи, сказал Ирв.
-Похоже, что так, - сказал Энди и перевел взгляд с Ирва на окаменевшее, неумолимое лицо Нормы Мэндерс. - Но ведь и негоже человеческим существам страдать церебральнымпараличом, дистрофией мускулов, лейкемией. А дети этим болеют.
-Она ничего не сказала, - кивнул Ирв на Норму. - Порядок. Не отрывая взгляда от Нормы, Энди сказал:
-Чарли не более чудовище, чем ребенок с аппаратом искусственного дыхания или из интерната для отсталых детей.
-Извините мою резкость, - ответила Норма и отвела взгляд от Энди. Мы вместе с ней кормили цыплят во дворе. Я видела, как она гладит корову. Но, мистер, мой дом горит, и люди мертвы.
-Мне очень жаль...
-Дом застрахован. Норма, - сказал Ирв, взяв ее за руку здоровой рукой.
-Но это не вернет посуду моей мамы, которая досталась ей еще от бабушки, - сказала Норма. - И мой секретер, картины - мы купили их в прошлом году в июле на художественной выставке в Скенектеди. - Слеза выкатилась из одного глаза - она смахнула ее рукавом. - А все, все письма, которые ты писал мне из армии...
-Ваша кнопка придет в себя? - спросил Ирв.
-Не знаю.
-Так слушайте. Вот что вы можете сделать, если хотите. За амбаром стоит старый джип "виллис"...
-Нет, Ирв, не лезь больше в это дело! Он повернулся, посмотрел на жену. Лицо его было серым, морщинистым, потным. Позади горел их дом. Треск лопающейся черепицы напоминал звук жарящихся в очаге рождественских каштанов.
-Явились на нашу землю без ордера, без официальной бумаги и хотели увезти их, - сказал он, - людей, которых я лично пригласил, как делается в любой цивилизованной стране с нормальными законами. Один из этих типов подстрелил меня, другой пытался застрелить Энди. Промахнулся не больше, чем на четверть дюйма. - Энди вспомнил первый оглушительный выстрел и щепку, отлетевшую от столба крыльца. Поежился. - Явились сюда и натворили дел. Как хочешь, чтобы я поступил, Норма? Сидел сиднем и передал их этим из секретной службы, если они посмеют снова сунуться сюда?
-Нет, - хрипло произнесла она. - Нет, наверно, нет.
-Вы не должны... - начал Энди.
-Должен, - отрезал Ирв. - А когда они вернутся... Они вернутся, Энди?
-О, да. Они вернутся. Вы, Ирв, купили акции активно действующего предприятия.
Ирв глухо засмеялся:
-Хорошо, порядок. Когда они появятся здесь, единственное, что мне известно, - вы взяли мой "виллис". Больше не знаю ничего. И счастливого пути.
-Спасибо, - сказал Энди.
-Поторопитесь, - сказал Ирв. - До города далеко, но там наверняка увидели дым. Приедут пожарные. Вы сказали мне, что направляетесь с кнопкой в Вермонт. Это-то хоть правда?
-Да, - сказал Энди. Слева раздался стон:
-Папочка... - Чарли уже сидела. Красные брючки и зеленая блузка испачкались. Лицо было белое, в глазах - страх и недоумение. - Папочка, что горит? Я чувствую, что-то горит. Это я натворила? Что там горит? Энди подошел, поднял ее.
-Все в порядке, - сказал он, подумав: зачем обманывать детей, так говоря, коль и они, и взрослые прекрасно знают, где правда. - Все хорошо. Как себя чувствуешь, малышок?
Через его плечо Чарли видела горящие машины, скрюченное тело в саду и дом Мэндерсов, над которым полыхал огонь.
Крыльцо тоже было в пламени. Ветер относил от них дым и жар, но запах бензина и горячей черепицы бил в нос.

Скачать книгу [0.08 МБ]