модулируются как нормальные существительные.
Пример:
Именительный парманиа "моя книга" (множ.
парманиар "мои книги"),
Родительный парманио " мою книгу" (множ.
парманиарон),
Владетельный парманиава "моя книга, моей книги"
(множ. парманиавиа),
Дательный парманиан "для моей книги" (множ.
парманиаин),
Местный парманиассэ "в моей книге" (множ.
парманиассен),
Производный парманианна "в мою книгу" (множ.
парманианнар),
Переносный парманиалло "из моей книги" (множ.
парманиаллон, парманиаллор),
Инструментальный парманианен "моей книгой"
(множ. парманиайнен).
Известные примеры – тиелианна "на вашем пути" в
UT:22 ст. 51 (тие-лиа-нна "путь-ваш-на") и
оментиэльво "нашу встречу" из знаменитого
приветствия: Элен сила люменн оментиэлво "звезда
осияла час нашей встречи" (оментиэ-лва-о
"встреча-наша-(родительное окончание –о смещает
финальную -а)".
Тем не менее, Квэнья обладает независимыми
местоимениями, дополнительно к многочисленным
окончаниям, обсужденным выше. В Намариэ
представлены некоторые из них. В предложении наи
хирувалиэ Валимар "может быть ты найдеш
Валимар", "ты" выражается окончанием -лиэ
добавленным к глаголу хирува "найдеш". Но в
следующем предложении, наи элиэ хирува "может
быть ты найдеш его", соответствующее независимое
местоимение элиэ используется для контраста:
следовательно, перевод будет "даже ты". Другое
независимое местоимение – иниэ "(даже) Я".
Считается, что независимые местоимения
формируются приписыванием e- к соответствующему
местоименному окончанию, подобно эмме "(даже)
мы", но эти формы не подтверждаются в нашем
небольшом объеме текстов Квэнья.
ПРИЛОЖЕНИЕ: ПРИМЕРЫ ПОЛНОСТЬЮ
СКЛОНЯЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
КВЭНЬЯ.
Следующие примеры - главным образом те, что были
указаны Толкиеном в так называемый Письмах к
Дику Плотцу, посланных где-то в середине
шестидесятых, и опубликованных Нэнси Мартч в
Приложении A:
1. Кириа «корабль».
Единственное число:
Именительный кириа "корабль",
Винительный кириа (только в устаревшей Книжной
Квэнья)
Дательный кириан "для корабля",
Родительный кирио "корабельный/с корабля",
Владетельный кириава "корабля"
Местный кириассэ "на/в корабле",
Производный кирианна "к кораблю",
Переносный кириалло "с корабля",
Инструментальный кирианен "с кораблем".
Множественное число:
Именительный кириар "корабли",
Винительный кириаи
Дательный кириаин,
Родительный кириарон,
Владетельный кириава,
Местный кириассен,
Производный кирианнар,
Переносный кириаллон (или кириаллор),
Инструментальный кириаинен.
Разделительное множественное:
Именительный кириали "некоторые корабли"
Винительный кириали,
Дательный кириалин,
Родительный кириалион,
Владетельный кириалива,
Местный кириалиссэ или кириалиссэн,
Производный кириалинна или кириалиннар,
Переносный кириалилло или кириалиллон,
Инструментальный кириалинен.
Двойное:
Именительный кириат "два корабля, пара кораблей"
Винительный нет четкого винительного
Дательный кириант,
Родительный кириато,
Владетельный кириатва
Местный кириатсэ
Производный кирианта
Переносный кириалто
Инструментальный кириантэн
2.Лассэ «лист»
Единственное число:
Именительный лассэ «лист»
Винительный лассэ
Дательный лассэн «для листа»
Родительный лассэо «листья»