круглый мясистый нос.
Эльф как будто не замечал Гарри и остальных. Словно не видя их, он сгорбившись
прошаркал в дальний угол комнаты, медленно и упорно, не переставая бормотать
хриплым, глубоким голосом:
- ...пахнет как сточная канава и преступник до корней волос, но она не лучше...
отвратительная предательница со своим отродьем, хозяйничающая в доме моей
госпожи, о, моя бедная госпожа, если б она знала, если б она знала, какой сброд
они впускают сюда, что она сказала бы старому Кричеру, о, позор мне,
грязнокровки и оборотни, предатели и воры, старый бедный Кричер, что он может
сделать!.
- Привет, Кричер, - громко сказал Фред, захлопывая дверь.
Домовой эльф застыл на месте, прекратил бормотать и очень неубедительно
подскочил от удивления.
- Кричер не видел юного хозяина, - промолвил он, поворачиваясь и кланяясь Фреду.
Все еще смотря в пол, он совершенно внятно добавил, - Мерзкое отродье
предательницы.
- Прости? - сказал Джордж. - Не понял последней части.
- Кричер ничего не говорил, - он произнес, теперь поклонившись Джорджу, тихо
добавив, - А вот и его близнец, еще одно бессердечное чудовище.
Гарри не знал, смеяться ему или нет. Эльф выпрямился, смотря на них очень
недоброжелательно, и, решив, что они не могли его слышать, продолжил свое
бормотание:
- ...а вот и грязнокровка, нагло там стоит, ох, если б моя госпожа знала, ох,
как бы она плакала, а там еще один мальчик, Кричер не знает его имени. Что он
здесь делает? Кричер не знает...
- Это Гарри, Кричер, - помогла ему Гермиона. - Гарри Поттер.
Тусклые глаза Кричера расширились и он забормотал еще быстрее и яростнее:
- Грязнокровка говорит с Кричером, как с другом, если бы госпожа Кричера увидела
его в такой компании, ох, чтоб она сказала...
- Не называй ее грязнокровкой! - хором закричали Рон и Джинни.
- Не важно, - зашептала Гермиона, - он не в своем уме, он не знает, что...
- Не обманивай себя, Гермиона, он точно знает, что говорит, - перебил Фред,
смотря на Кричера с большим отвращением.
Кричер все еще бормотал, уставясь на Гарри.
- Это правда? Это действительно Гарри Поттер? Кричер видит его шрам, это должно
быть правдой - мальчик, который остановил Темного Лорда. Интересно, как же он
это сделал...
- Не тебе одному, Кричер, - сказал Фред.
- Что тебе надо? - спросил Джордж.
Огромные глаза Кричера переместились на Джорджа.
- Кричер прибирает, - уклончиво сказал он.
- Старо предание, - произнес кто-то позади Гарри.
Сириус вернулся. Он смотрел на эльфа с негодованием. Шум в холле уже уменьшился,
возможно, Миссис Уизли и Мундугус переместились на кухню для продолжения ссоры.
Увидев Сириуса, Кричер согнулся в смехотворно низком поклоне, касаясь своим
круглым носом пола.
- Встань, - нетерпеливо приказал Сириус. - Что ты затеял?
- Кричер убирает, - повторил эльф. - Кричер живет, чтобы служить благородному
дому Блэков.
- Да, и он чернеет с каждым днем, он грязный как никогда, - возразил Сириус.
- Господину всегда нравились его маленькие шутки, - Кричер опять поклонился и
продолжил шепотом. - Господин был противной неблагодарной свиньей, которая
разбила сердце своей матери...
- У моей матери не было сердца, Кричер, - отрезал Сириус. - Она жила
исключительно благодаря своей злости.
Кричер опять поклонился:
- Что бы господин не говорил, - неистово бормотал он, - Господин не достоин
вытереть грязь с туфлей своей матери, ох, моя бедная госпожа, что бы она
сказала, увидев, что Кричер прислуживает ему, как она его ненавидела, каким
разочарованием он был для нее...
- Я спросил, что ты затеял, - холодно прервал Сириус. - Всякий раз, когда ты
появляешься и притворяешься, что убираешь, ты утаскиваешь к себе в комнату, и мы
не можем это выкинуть.
- Кричер никогда убирает вещи со своих мест в доме господина, - быстро
пробормотал эльф. - Госпожа никогда не простила бы Кричеру, если бы гобелен
выкинули, семь столетий он хранился в семье. Кричер не позволит Господину,
предательнице и отродью уничтожить его.
- Я так и думал, - сказал Сириус, бросая презрительный взгляд на противоположную
стену. -Должно быть, что она наложила еще одни Прилипающие Чары на другую
сторону этого гобелена, но если я смогу от них избавиться, я так и сделаю. Пшел
вон, Кричер.
Казалось, Кричер не мог не повиноваться прямому приказу, но взгляд, которым он
наградил Сириуса, был полон самой глубокой ненависти, и всю дорогу из комнаты он
продолжал бормотать:
- ...Вернулся из Азкабана, отдает приказания Кричеру, ох, моя бедная госпожа,
что бы она сказала, если б сейчас увидела дом, где живет сброд, все ее сокровища
выброшены, она отреклась от него и вот он вернулся, говорят, что он еще и
убийца...
- Продолжай бормотать - и я точно стану убийцей! - Сириус раздраженно захлопнул
за эльфом дверь.
- Сириус, он не в себе, - умоляюще произнесла Гермиона. - Я не думаю, что он
понимает, что мы его слышим.
- Он слишком долго был один, - сказал Сириус, - исполняя безумные приказы
маминого портрета и беседуя сам с собой, но он всегда был скверным...
- Если бы ты его освободил, - с надеждой произнесла Гермиона, - может быть...
- Мы не можем его освободить, он слишком много знает об Ордене, - отрезал
Сириус. - Да и шок просто убьет его. Попробуй предложить ему оставить дом,
увидишь его реакцию.
Сириус подошел к тому месту, где висел тот гобелен, который так защищал Кричер.
Гарри и остальные последовали за ним.
Гобелен выглядел невероятно старым: он выцвел и в некоторых местах был словно
объеден докси. Однако, золотая нить, которой все было вышито, все еще сверкала
достаточно ярко, чтобы они могли увидеть генеалогическое дерево, которое
начиналось, насколько Гарри мог понять, со средневековья. Наверху большими
буквами было написано:
Благородный и старинный дом Блэков.
'Toujour pur'1[I.T.1]
- Тебя здесь нет! - воскликнул Гарри, просмотрев все имена снизу дерева.
- Раньше я был здесь, - Сириус показал на маленькую круглую обугленную дырку в
гобелене, будто прожженную сигаретой. - Моя милая матушка выжгла меня после