Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

дрожат, ты бледен. Почему? Неужто так сильно боишься увидеть последнее,
четырнадцатое имя, выбитое на обелиске? Хочешь, я скажу тебе, как оно
звучит?
- Не надо. Я знаю его. Круг замыкается, змея погружает зубы в
собственный хвост. Так должно быть. Ты и это имя. И цветы. Для нее и для
тебя. Четырнадцатое имя, выбитое в камне, имя, которое я произносил среди
ночи и при свете солнца, в холод, жару и дождь. Нет, я не боюсь произнести
его сейчас.
- Ну так произнеси.
- Йеннифэр... Йеннифэр из Венгерберга.
- А цветы для меня.
- Давай кончать, - с трудом проговорил он, - Возьми меня за руку.
Она встала, подошла, он почувствовал исходящий от нее холод, резкий,
пронизывающий холод.
- Не сегодня, - проговорила она. - Когда-нибудь - да. Но не сегодня.
- Ты взяла у меня все...
- Нет, - прервала она. - Я ничего не забираю. Я только беру за руку.
Чтобы никто не был в такую минуту одинок. Один в тумане... До свидания,
Геральт из Ривии. До встречи. Когда-нибудь.
Он не ответил. Она медленно повернулась и ушла. Во мглу, которая
неожиданно затянула вершину Холма, во мглу, в которой исчезло все, в
белую, мокрую мглу, в которой растворились обелиск, лежащие у его
основания цветы и четырнадцать высеченных на нем имен. Не было ничего -
только мгла и мокрая, блестящая от росы трава под ногами, трава, которая
пахла дурманяще, тяжело, сладко, до боли в висках, до забытья,
усталости...
- Господин Геральт! Что с вами? Вы уснули? Я же говорил, вы еще
слабы. Зачем было лезть на откос?
- Я уснул, - протер лицо рукой ведьмак. - Уснул, надо же... Ну
ничего, Йурга, жара...
- Да уж печет - не продохнешь... Надыть ехать, господин. Пошли, я
помогу вам спуститься с кручи.
- Да нет, ничего...
- Ничего, ничего. А что ж тогда качаетесь? На кой хрен лезли в гору в
такую жарищу? Приспичило имена прочитать? Так я мог вам их и без того
перечислить. Ну что с вами?
- Ничего, Йурга... Ты действительно помнишь все имена?
- Само собой.
- Давай-ка проверим, как у тебя с памятью... Последнее.
Четырнадцатое. Какое?
- Ну и невера. Ни во что не верите. Проверить хотите, не вру ль? Я же
сказал, эти имена у нас каждый ребенок знает. Последнее, говорите? Ну что
ж, последнее - Йойоль Гретхен из Каррераса. Может, знали?
Геральт отер запястьем веки. И глянул на менгир. На все имена.
- Нет. Не знал.



8



- Господин Геральт?
- Да, Йурга?
Купец наклонил голову, некоторое время помолчал, накручивая на палец
кончик тонкого ремешка, которым приводил в порядок седло ведьмака. Потом
легонько ткнул кулаком в спину державшего вожжи парня.
- Садись на запасную, Поквит. Я повезу. Садитесь ко мне на козлы,
господин Геральт. А ты чего возле телеги околачиваешься, Поквит? А ну
давай скачи вперед! Нам тута поговорить надыть, твои уши нам ни к чему!
Плотва, следовавшая за телегой, заржала, дернула постромки, видимо
позавидовав кобыле Поквита, галопом пошедшей по тракту.
Йурга чмокнул, слегка тронул коней вожжами.
- Да, - сказал он, немного помешкав, - дело такое, господин... Я
обещал вам... Тогда на мосту... Поклялся... Дал обет...
- Не надо, - быстро прервал ведьмак. - Не надо, Йурга.
- Надо, - резко сказал купец. - Мое слово не дым. То, что я дома
застану, а чего не ожидал, будет ваше.
- Прекрати. Ничего мне от тебя не надо. Мы квиты.
- Нет уж, господин. Ежели я чего такое в дому застану, сталбыть, это
Предназначение. А если над Предназначением посмеяться, ежели соврать - оно
строго покарает.
"Знаю, - подумал ведьмак. - Знаю".
- Но... господин Геральт...
- Что, Йурга?
- Ничего в доме я не застану такого, чего б не ожидал. Ничего и уж
наверняка не то, на что вы рассчитывали. Господин ведьмак, слышь-ка,
Златулина, моя жена, боле детей после остатнего иметь уже не может, и уж
чего-чего, а ребеночка-то дома не будет. Похоже, здорово вы маху дали.
Геральт не ответил.
Йурга тоже замолчал. Плотва снова фыркнула, дернула мордой.
- Но у меня двое сынов, - вдруг быстро приговорил Йурга, глядя
вперед, на тракт. - Двое здоровых, сильных и неглупых. Ведь должен же я их
куда-нито со временем определить. Один, думал, со мной по купецкому делу
пойдет, а другой...
Геральт молчал.
- Что скажете? - Йурга повернул голову, взглянул на него. - Вы
потребовали на мосту поклясться. Вам нужен был пацан для вашего
ведьмачьего дела, ведь ничто другое. Так почему ж этот ребенок обязательно
должен быть нежданный? А жданный быть не может? Двое у меня, один,
сталбыть, пусть на ведьмака учится. Дело как дело. Не лучше, не хуже...
- Ты уверен, - тихо отозвался Геральт, - что не хуже?
- Защищать людей, - прищурился Йурга, - жизнь им спасать - какое это,
по-вашему, дело, плохое или доброе? Те четырнадцать на Холме? Вы на том
мосту? Что делали - добро или зло?
- Не знаю, - с трудом проговорил Геральт. - Не знаю, Йурга. Порой мне
кажется, что знаю. А в другой раз - сомневаюсь. Ты хотел бы, чтобы твоего
сына мучили такие сомнения?
- Пусть мучают, - серьезно сказал купец. - Пусть бы мучили. А
Предназначения своего никто не минует.

Скачать книгу [0.26 МБ]