Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

деревья простирали на высоте пятнадцати футов свои длинные плакучие ветви,
пестревшие красными цветами. Множество птиц - иволги, зяблики,
золотокрылые голуби, не говоря уже о болтливых попугаях, - порхали среди
зеленых ветвей. Внизу, на глади вод, плескалась пара черных лебедей,
пугливых и неприступных. Эти редкие птицы австралийских рек вскоре исчезли
в излучинах Уиммери, причудливо орошавшей эту пленительную долину.
Между тем фургон остановился на ковре из зеленых трав, свисавших словно
бахрома над быстрыми водами реки. Ни моста, ни парома нигде не было. А
перебраться было необходимо. Айртон начал искать удобного брода. В
четверти мили вверх по течению река показалась ему менее глубокой, и он
решил, что в-этом месте можно перебраться на другой берег. Сделанные им в
нескольких местах измерения показали, что глубина реки тут не превышала
трех футов. Фургон мог, не подвергаясь никакому риску, пройти по такому
неглубокому месту.
- А нет ли иного способа переправиться на тот берег? - спросил
Гленарван у боцмана.
- Нет, сэр, - ответил Айртон, - но эта переправа кажется мне
безопасной; Как-нибудь переберемся.
- Следует ли жене и мисс Грант выйти из фургона?
- Ни в коем случае. Мои быки крепки на ногу, и я берусь вести их по
верному пути.
- Тогда отправляйтесь, Айртон, - сказал Гленарван, - я полагаюсь на
вас.
Всадники окружили тяжелый фургон и смело вошли в воду. Обычно, когда
переправляют повозки вброд, то к ним прикрепляют непрерывную цепь пустых
бочек, чтобы поддерживать их на поверхности воды, но здесь этот
спасательный пояс отсутствовал, и надо было положиться на чутье быков и на
осторожность Айртона. Последний, сидя на козлах, направлял упряжку, майор
и два матроса рассекали быстрое течение, пробираясь в нескольких саженях
впереди. Гленарван и Джон Манглс держались по обеим сторонам фургона,
готовые ежеминутно прийти на помощь путешественницам. Паганель и Роберт
замыкали шествие.
Все шло хорошо до середины Уиммери. Но тут глубина увеличилась и вода
поднялась выше осей. Быки, отнесенные течением в сторону от брода, могли
потерять дно под ногами и увлечь за собой качавшийся фургон. Айртон
отважно соскочил в воду и, схватив быков за рога, заставил их вернуться к
броду.
В эту минуту фургон неожиданно натолкнулся на что-то, раздался треск,
он накренился, вода залила ноги путешественниц, и, несмотря на все усилия
Гленарвана и Джона, уцепившихся за дощатую стенку фургона, его начало
относить течением. Минута была опасная.
К счастью, вся упряжка быков мощно рванулась вперед и потащила за собой
фургон. Вскоре быки и лошади ощутили под ногами подъем, ведущий к берегу,
и животные и люди, промокшие, но довольные, очутились в безопасности на
другом берегу.
Однако от толчка у фургона сломался передок, и лошадь Гленарвана
потеряла передние подковы.
Надо было немедленно исправить эти повреждения. Путешественники
смущенно переглядывались, не зная, что предпринять; тогда Айртон предложил
съездить на стоянку Блек-Пойнт, расположенную в двадцати милях севернее, и
привезти оттуда кузнеца.
- Поезжайте, конечно, поезжайте, милейший Айртон, - сказал Гленарван. -
Сколько вам потребуется времени, чтобы съездить туда и обратно?
- Часов пятнадцать, не больше, - ответил Айртон.
- Ну так отправляйтесь, а мы в ожидании вашего возвращения расположимся
лагерем на берегу Уиммери.
Несколько минут спустя боцман верхом на лошади Вильсона исчез в густых
зарослях мимоз.



11. БЕРК И СТЮАРТ



Остаток дня прошел в разговорах и прогулках. Путешественники бродили по
берегам Уиммери, беседуя и восхищаясь красотою местности. Пепельно-серые
журавли, ибисы взлетали с хриплыми криками при их приближении, птица атлас
искала приюта в верхних ветвях дикого фигового дерева, иволги,
чеканы-каменщики и epimaques порхали между великолепными стеблями лилейных
растений, а зимородки прекращали обычную рыбную ловлю, и лишь более
цивилизованные попугаи - bluemonutain, и сверкающий всеми цветами радуги
маленький рошил с пунцовой головкой и желтой грудкой, и лори с
красно-голубым оперением, сидя на вершинах цветущих камедных деревьев,
продолжали свою оглушительную болтовню.
То лежа на траве у тихо журчащих вод, то блуждая наудачу по рощицам
мимоз, путешественники любовались этой чудной природой до самого заката
солнца. Ночь, наступившая после коротких сумерек, застигла их в полумиле
от лагеря. Они вернулись к нему, руководясь не Полярной звездой, невидимой
в Южном полушарии, а созвездием Южного Креста, сверкавшим на горизонте.
Мистер Олбинет приготовил ужин в палатке. Все уселись за стол. Наибольший
успех имело рагу из жареных попугаев, ловко подстреленных Вильсоном и
искусно приготовленных стюардом.
Покончив с ужином, стали искать предлога подольше не ложиться спать в
эту чудесную ночь. Леди Элен, к общему удовольствию, попросила Паганеля
рассказать о знаменитых путешественниках, исследовавших Австралию, что
было им уже давно обещано.
Паганель не заставил долго себя просить. Его слушатели растянулись у
подножия великолепной банксии; вскоре дым сигар забелел в листве, тонувшей
в ночном мраке, и географ, полагаясь на свою неистощимую память, начал
рассказ:
- Вы, конечно, помните, друзья мои, - особенно вы, майор, - имена
путешественников, о которых я говорил на борту "Дункана". Из всех, кто
пытался проникнуть в глубь материка, только четырем удалось пересечь его с
юга на север и с севера на юг. Это были Берк - в тысяча восемьсот
шестидесятом и тысяча восемьсот шестьдесят первом годах, Мак-Кинлей - в
тысяча восемьсот шестьдесят первом и тысяча восемьсот шестьдесят втором
годах, Ленсборо - в тысяча восемьсот шестьдесят втором и Стюарт также в
тысяча восемьсот шестьдесят втором году. О Мак-Кинлее и Ленсборо я сообщу
очень мало. Первый прошел от города Аделаида до залива Карпентария, второй

Скачать книгу [0.45 МБ]