приходилось мириться. Джон Манглс, не будучи в силах изменить что-либо в
топорном строении колымаги, постарался сделать ее удобней внутри. Прежде
всего он разделил фургон дощатой перегородкой на два отделения. Заднее
предназначалось для хранения съестных припасов, багажа и походной кухни
мистера Олбинета, переднее всецело поступало в распоряжение
путешественниц. Плотник превратил его в уютную комнатку, с толстым ковром
на полу, туалетным столиком и двумя койками для Элен и Мери Грант. Ночью
для защиты от холода можно было опускать плотные кожаные занавеси. В
случае необходимости и мужчины могли найти там приют во время сильных
ливней, но в хорошую погоду они должны были ночевать в палатке. Джон
Манглс решил собрать в тесном помещении все вещи, необходимые для обеих
женщин. И это ему удалось. Элен и Мери Грант не должны были слишком
сожалеть о комфортабельных каютах на "Дункане".
Снарядить в путь мужчин было проще. Приготовили семь выносливых
лошадей: для Гленарвана, Паганеля, Роберта Гранта, Мак-Наббса, Джона
Манглса и двух матросов - Вильсона и Мюльреди, сопровождавших своего
хозяина в этой новой экспедиции. Айртону предстояло занять полагающееся
ему место на козлах фургона, а мистер Олбинет, которого верховая езда
отнюдь не прельщала, мог прекрасно устроиться в багажном отделении. Лошади
и быки паслись на лугах фермы, и к моменту отъезда их легко можно было
собрать.
Отдав нужные распоряжения плотнику, Джон Манглс отправился на "Дункан"
вместе с ирландским семейством, пожелавшим отдать визит Гленарвану. Айртон
тоже присоединился к ним, и около четырех часов пополудни Джон и его
спутники были уже на борту "Дункана".
Гостей встретили с распростертыми объятиями. Гленарван пригласил всех
отобедать на яхте: он не пожелал остаться в долгу у гостеприимных
австралийцев, и те с удовольствием приняли его приглашение. Меблировка
кают, обои, стенные ковры и вся надводная часть яхты, отделанная кленом и
палисандровым деревом, - все привело в восторг Падди О'Мура. Айртон же,
наоборот, отнесся очень сдержанно ко всей этой дорогостоящей роскоши.
Зато боцман "Британии" произвел осмотр яхты с точки зрения
мореплавателя. Он обследовал яхту до дна трюма, побывал в помещении, где
работает винт, в машинном отделении осведомился о силе машины, о
количестве топлива, поглощаемого ею, обследовал угольные камеры, кладовые,
запасы пороха. Особенно заинтересовался он складом оружия и пушкой,
стоящей на баке, и ее дальнобойностью. Гленарван убедился, что Айртон
действительно опытный моряк. Он понял это по тем специальным вопросам,
которые тот задавал. Боцман закончил обход осмотром мачт и такелажа.
- Отличное у вас судно, сэр! - сказал он.
- А главное, плывет отлично, - ответил Гленарван.
- А каков его тоннаж?
- Двести десять тонн.
- Думаю, я не ошибусь, если скажу, что "Дункан", плывя под всеми
парусами, легко делает пятнадцать узлов.
- Считайте - все семнадцать, - отозвался Джон Манглс, - и вы не
ошибетесь.
- Семнадцать! - воскликнул боцман. - Следовательно, ни одно военное
судно - я имею в виду наилучшие - не в силах соперничать с ним.
- Ни одно! - заявил капитан, - "Дункан" - настоящая гоночная яхта и не
даст себя обогнать ни при какой скорости.
- Даже под парусами?
- Даже под парусами.
- В таком случае, сэр, и вы, капитан, примите поздравления моряка,
знающего цену хорошему судну.
- Рад слышать это, Айртон, - ответил Гленарван. - Оставайтесь на нашем
судне, и если вы захотите, этот корабль станет и вашим.
- Я подумаю об этом, сэр, - просто ответил боцман.
Появившийся в эту минуту мистер Олбинет доложил, что обед подан.
Гленарван с гостями направился в кают-компанию.
- Умный малый этот Айртон, - заметил Паганель, обращаясь к майору.
- Слишком умный, - тихо отозвался Мак-Наббс, которому, впрочем без
всяких оснований, не нравилось лицо боцмана и его манера держать себя.
Во время обеда Айртон, прекрасно знавший Австралийский материк,
рассказывал о нем много интересных подробностей. Он осведомился у лорда
Гленарвана, сколько матросов тот берет с собой в экспедицию. Узнав, что
только двоих - Мюльреди и Вильсона, - он, казалось, удивился и посоветовал
Гленарвану сформировать отряд из лучших матросов "Дункана". Он так упорно
настаивал на этом, что такая горячность должна была изгладить всякое
подозрение у майора.
- Но ведь наше путешествие по Южной Австралии не представляет никакой
опасности? - проговорил Гленарван.
- Никакой, - поспешил подтвердить Айртон.
- В таком случае, оставим на судне как можно больше народа. Чтобы вести
"Дункан" под парусами в Мельбурн и ремонтировать его, нужны люди. Очень
важно, чтобы яхта прибыла точно в назначенный срок к месту свидания.
Поэтому не будем сокращать его команду.
Айртон, по-видимому, понял соображения лорда Гленарвана и больше не
настаивал.
С наступлением вечера ирландцы и шотландцы распрощались. Айртон и семья
Падди О'Мура вернулись на ферму. Лошади и фургон с быками должны были быть
готовы к следующему дню. Отъезд назначили на восемь часов утра.
Элен Гленарван и Мери Грант занялись последними приготовлениями. Сборы
были недолгие и менее кропотливые, чем сборы Жака Паганеля. Ученый добрую
часть ночи провозился со своей подзорной трубой, вытирал ее, развинчивал,
снова свинчивал, и поэтому утро застало его еще спящим. Майор зычным
голосом разбудил его.
Джон Манглс отправил багаж на ферму. Шлюпка ждала путешественников, -
они тотчас заняли в ней места. Молодой капитан отдавал последние
распоряжения Тому Остину. Он особенно настаивал на том, чтобы его помощник
ждал приказаний Гленарвана в Мельбурне и, каковы бы они ни были, точно
выполнил их.
Старый моряк заверил Джона Манглса, что тот может положиться на него.
От имени всей команды он пожелал Гленарвану полного успеха экспедиции.
Шлюпка отчалила от трапа под громовое "ура" команды.
За десять минут она достигла берега, а спустя еще четверть часа
путешественники были уже на ирландской ферме.
Все было готово к отъезду. Леди Элен пришла в восторг от своего
помещения. Особенно понравился ей огромный фургон, такой массивный, его
первобытные колеса, а шесть впряженных попарно быков придавали фургону
Скачать книгу [0.45 МБ]