Бесплатная,  библиотека и галерея непознанного.Пирамида

Бесплатная, библиотека и галерея непознанного!
Добавить в избранное

разных видах спорта. Его буквально носили на руках - в этих случаях он
спешил придать своему телу нормальный вес.
Беспроигрышная игра таила и свои опасности. Завзятые игроки,
проигрывая, ворчали и поговаривали о ловком обмане. Да и ставили
против него все меньше, разнообразные пари потеряли свою остроту.
Чэтфилды и Григг решили, что настал момент прибегнуть к старому,
испытанному цирковому трюку и тем еще больше поднять интерес к
состязаниям: Биною пришлось "потерпеть" несколько поражений, после
которых, конечно, следовали еще более блистательные победы.
Так шло время.
Ариэль объехал почти все крупнейшие города Америки. Трест Чэтфилдов
нажил небывалые в истории цирка барыши.
Чэтфилд-отец по мере успехов все внимательнее присматривался к
Ариэлю и думал: "Теперь-то он, уже наверное, заговорит об увеличении
гонорара..."
Однако Чэтфилд-отец ошибся, думая, что Ариэль оказался зараженным
духом наживы.
Как только он начал зарабатывать большие деньги, из Америки в
далекий уголок Индии потекли денежные переводы и посылки. На этот раз
не были забыты ни шарфы и браслеты для Лолиты, ни одежда для Шарада,
ни трубки и табак для Низмата. Среди своих триумфов Ариэль никогда не
забывал друзей. Изредка он получал от них письма, исполненные любви и
благодарности. Низмат поправился. Все ждут его. И Ариэль не раз готов
был бросить все и лететь к хижине у баньяновых деревьев. Помогал он и
бедным цирковым служащим. Слава и деньги давали Ариэлю возможность
полностью проявлять настоящую человеческую сердечность.



41. Глава сорок первая. Два мира




Однажды, выйдя победителем в одном из труднейших номеров программы,
Ариэль, раскланиваясь перед бурно аплодировавшей ему публикой, с
удивлением заметил в ближайшей к сцене ложе девушку, которая с
огорченным видом, сложив на барьере руки, смотрела на него. Лицо
девушки показалось ему знакомым. Да, это была та самая девушка,
которую он видел во время болезни, когда попал в руки Пирса. Сестра!
Неужели это его сестра Джейн? Ведь он ей телеграфировал в Лондон по
приезде в Америку.
Откланявшись бесконечное количество раз, взволнованный Ариэль ушел
к себе.
Неужели он ошибся?.. В раздумье он начал переодеваться.
Униформист подал визитную карточку. На ней было напечатано: "Леди
Джейн Гальтон. Лондон", - и ниже приписано карандашом, острым,
уверенным, почти мужским почерком: "Буду ждать возле подъезда. Д.Г.".
Какое-то смутное воспоминание мелькнуло в памяти Ариэля: "Джейн
Гальтон... Да, это она, моя сестра!"
Ариэль быстро переоделся и вышел. Не сразу разобрался в массе
автомобилей, окружавших цирк. В толпе его узнали. Начались овации.
Ариэль растерянно оглядывался, по привычке отвешивая поклон за
поклоном.
Вот она!..
И он подошел к Джейн, не зная, как приветствовать ее.
Джейн первая сухо протянула ему руку, как бы желая предупредить со
стороны брата какое-либо проявление родственных чувств. Ариэль
смущенно пожал ее узкую руку, затянутую в коричневую лайковую
перчатку. Он видел, что сестра все время хмурилась.
- Сейчас подадут автомобиль, - сказала она.
Среди шума он скорее понял, чем услышал эти слова.
Оба поспешили сесть в машину.
И только когда они выбрались из сплошного гудящего потока
автомобилей, Джейн повернулась к Ариэлю и, едва заметно улыбнувшись,
спросила:
- Ты узнал меня, Аврелий?
- Да, конечно, Джейн. Ты там, в Индии, была так близко от меня...
Если б я тогда знал!.. - И он взял ее за руку, но Джейн тотчас
освободила свою руку и быстро промолвила:
- В отеле мы поговорим обо всем!
Когда они вошли в комнату, которую она занимала, Джейн взяла брата
за руку и печально посмотрела на него. Потом она поцеловала его в лоб.
- Вот, наконец, я и нашла тебя, Аврелий! - тихо сказала она.
- И я нашел тебя, сестра! - ответил Аврелии, еще не осмеливаясь, в
свою очередь, поцеловать ее.
Они сели.
- Я не писала тебе потому, что раньше хотела собрать справки...
Меня так много раз обманывали... Но в том, что ты мой брат, я не
сомневаюсь. Вот, смотри, я покажу тебе портреты наших отца и матери.
Она открыла шкатулку и протянула Аврелию фотографическую карточку.
Он увидал молодую женщину с грустными глазами и рядом с нею
самодовольно улыбающегося дородного мужчину в сюртуке с орденской
ленточкой.
Ариэль не удержался и воскликнул:
- Неужели я стану таким, как отец?
- Очень плохо, если ты не станешь таким, - тоном упрека ответила
Джейн.
- Но эти морщины, брюшко...
- Старость никого не красит. Наш отец был достойнейшим человеком,
Аврелий! - продолжала Джейн наставительно. - Именно это я имею в виду.
Нашего отца иначе не называли, как "светлая личность". В его жилах
текла благородная кровь одной из лучших фамилий Англии, он был
уважаемым гражданином, верующим христианином и прекраснейшим хозяином.
Он оставил тебе большое состояние, к сожалению значительно
расстроенное опекунами Боденом и Хезлоном, как уверяет мистер
Доталлер.
Аврелий начинал понимать, к чему ведет Джейн.
- Ну что же? Значит, в нас с тобой течет благородная кровь. Я как
будто ничего не сделал такого, в чем меня можно упрекнуть.

Скачать книгу [0.15 МБ]